1# Petr Lautrbach <[email protected]>, 2016. #zanata 2# Parag <[email protected]>, 2017. #zanata 3# Vit Mojzis <[email protected]>, 2017. #zanata 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:13+0200\n" 9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04-0500\n" 10"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n" 11"Language-Team: Marathi\n" 12"Language: mr\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 18 19#: ../audit2allow/audit2allow:244 20msgid "IMPORTANT" 21msgstr "" 22 23#: ../audit2allow/audit2allow:245 24msgid "To make this policy package active, execute:" 25msgstr "" 26 27#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191 28msgid "Requires at least one category" 29msgstr "किमान एक विभाग आवश्यक" 30 31#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205 32#, python-format 33msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" 34msgstr "%s वर '+' चा वापर करून संवेदनशीलता स्तर बदलणे अशक्य" 35 36#: ../chcat/chcat:128 37#, fuzzy, python-brace-format 38#| msgid "Requires at least one category" 39msgid "{target} is already in {category}" 40msgstr "किमान एक विभाग आवश्यक" 41 42#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220 43#, python-brace-format 44msgid "{target} is not in {category}" 45msgstr "" 46 47#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296 48msgid "Can not combine +/- with other types of categories" 49msgstr "+/- यांस इतर प्रकारच्या विभागांशी एकत्र करणे अशक्य" 50 51#: ../chcat/chcat:346 52msgid "Can not have multiple sensitivities" 53msgstr "बहू संवेदनशीलता असणे अशक्य" 54 55#: ../chcat/chcat:353 56#, python-format 57msgid "Usage %s CATEGORY File ..." 58msgstr "वापर %s CATEGORY फाइल ..." 59 60#: ../chcat/chcat:354 61#, python-format 62msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." 63msgstr "वापर %s -l CATEGORY वापरकर्ता ..." 64 65#: ../chcat/chcat:355 66#, python-format 67msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..." 68msgstr "" 69 70#: ../chcat/chcat:356 71#, python-format 72msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..." 73msgstr "" 74 75#: ../chcat/chcat:357 76#, python-format 77msgid "Usage %s -d File ..." 78msgstr "वापर %s -d फाइल ..." 79 80#: ../chcat/chcat:358 81#, python-format 82msgid "Usage %s -l -d user ..." 83msgstr "वापर %s -l -d वापरकर्ता ..." 84 85#: ../chcat/chcat:359 86#, python-format 87msgid "Usage %s -L" 88msgstr "वापर %s -L" 89 90#: ../chcat/chcat:360 91#, python-format 92msgid "Usage %s -L -l user" 93msgstr "वापर %s -L -l वापरकर्ता" 94 95#: ../chcat/chcat:361 96msgid "Use -- to end option list. For example" 97msgstr "पर्याय सूची समाप्त करण्यासाठी -- चा वापर करा. उदाहरणार्थ" 98 99#: ../chcat/chcat:362 100msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 101msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 102 103#: ../chcat/chcat:363 104msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" 105msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser" 106 107#: ../chcat/chcat:433 108#, python-format 109msgid "Options Error %s " 110msgstr "पर्याय त्रुटी %s " 111 112#: ../semanage/semanage:209 113msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage" 114msgstr "" 115 116#: ../semanage/semanage:213 117msgid "Select a priority for module operations" 118msgstr "" 119 120#: ../semanage/semanage:217 121#, python-format 122msgid "Do not print heading when listing %s object types" 123msgstr "" 124 125#: ../semanage/semanage:221 126msgid "Do not reload policy after commit" 127msgstr "" 128 129#: ../semanage/semanage:225 130#, python-format 131msgid "List %s local customizations" 132msgstr "" 133 134#: ../semanage/semanage:229 135#, python-format 136msgid "Add a record of the %s object type" 137msgstr "" 138 139#: ../semanage/semanage:233 140msgid "SELinux Type for the object" 141msgstr "" 142 143#: ../semanage/semanage:237 144msgid "" 145"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)" 146msgstr "" 147 148#: ../semanage/semanage:242 149msgid "" 150"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only) SELinux Range for SELinux " 151"login mapping defaults to the SELinux user record range. SELinux Range for " 152"SELinux user defaults to s0." 153msgstr "" 154 155#: ../semanage/semanage:249 156msgid "" 157"Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet protocol " 158"version for the specified node (ipv4|ipv6)." 159msgstr "" 160 161#: ../semanage/semanage:253 162msgid "Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey." 163msgstr "" 164 165#: ../semanage/semanage:256 166msgid "Name for the specified infiniband end port." 167msgstr "" 168 169#: ../semanage/semanage:259 170#, python-format 171msgid "Modify a record of the %s object type" 172msgstr "" 173 174#: ../semanage/semanage:263 175#, python-format 176msgid "List records of the %s object type" 177msgstr "" 178 179#: ../semanage/semanage:267 180#, python-format 181msgid "Delete a record of the %s object type" 182msgstr "" 183 184#: ../semanage/semanage:271 185msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction" 186msgstr "" 187 188#: ../semanage/semanage:275 189#, python-format 190msgid "Remove all %s objects local customizations" 191msgstr "" 192 193#: ../semanage/semanage:279 194msgid "SELinux user name" 195msgstr "" 196 197#: ../semanage/semanage:284 198msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users" 199msgstr "" 200 201#: ../semanage/semanage:301 202#, python-format 203msgid "login_name | %%groupname" 204msgstr "" 205 206#: ../semanage/semanage:344 207msgid "Manage file context mapping definitions" 208msgstr "" 209 210#: ../semanage/semanage:359 211msgid "" 212"Substitute target path with sourcepath when generating default label. This " 213"is used with fcontext. Requires source and target path arguments. The " 214"context labeling for the target subtree is made equivalent to that defined " 215"for the source." 216msgstr "" 217 218#: ../semanage/semanage:363 219msgid "" 220"File Type. This is used with fcontext. Requires a file type as shown in the " 221"mode field by ls, e.g. use d to match only directories or f to match only " 222"regular files. The following file type options can be passed: f (regular " 223"file), d (directory), c (character device), b (block device), s (socket), l " 224"(symbolic link), p (named pipe). If you do not specify a file type, the file " 225"type will default to \"all files\"." 226msgstr "" 227 228#: ../semanage/semanage:371 229msgid "" 230"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular " 231"expression)" 232msgstr "" 233 234#: ../semanage/semanage:399 235msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)" 236msgstr "" 237 238#: ../semanage/semanage:417 239msgid "" 240"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by " 241"spaces. Or specify -R multiple times." 242msgstr "" 243 244#: ../semanage/semanage:419 245msgid "selinux_name" 246msgstr "" 247 248#: ../semanage/semanage:447 249msgid "Manage network port type definitions" 250msgstr "" 251 252#: ../semanage/semanage:463 253msgid "port | port_range" 254msgstr "" 255 256#: ../semanage/semanage:492 257msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions" 258msgstr "" 259 260#: ../semanage/semanage:508 261msgid "pkey | pkey_range" 262msgstr "" 263 264#: ../semanage/semanage:535 265msgid "Manage infiniband end port type definitions" 266msgstr "" 267 268#: ../semanage/semanage:551 269msgid "ibendport" 270msgstr "" 271 272#: ../semanage/semanage:578 273msgid "Manage network interface type definitions" 274msgstr "" 275 276#: ../semanage/semanage:593 277msgid "interface_spec" 278msgstr "" 279 280#: ../semanage/semanage:617 281msgid "Manage SELinux policy modules" 282msgstr "" 283 284#: ../semanage/semanage:628 285msgid "Add a module" 286msgstr "" 287 288#: ../semanage/semanage:629 289msgid "Remove a module" 290msgstr "" 291 292#: ../semanage/semanage:630 293msgid "Disable a module" 294msgstr "" 295 296#: ../semanage/semanage:631 297msgid "Enable a module" 298msgstr "" 299 300#: ../semanage/semanage:658 301msgid "Manage network node type definitions" 302msgstr "" 303 304#: ../semanage/semanage:672 305msgid "Network Mask" 306msgstr "" 307 308#: ../semanage/semanage:676 309msgid "node" 310msgstr "नोड" 311 312#: ../semanage/semanage:701 313msgid "Manage booleans to selectively enable functionality" 314msgstr "" 315 316#: ../semanage/semanage:706 317msgid "boolean" 318msgstr "" 319 320#: ../semanage/semanage:716 321msgid "Enable the boolean" 322msgstr "" 323 324#: ../semanage/semanage:717 325msgid "Disable the boolean" 326msgstr "" 327 328#: ../semanage/semanage:738 329msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n" 330msgstr "" 331 332#: ../semanage/semanage:742 333msgid "Manage process type enforcement mode" 334msgstr "" 335 336#: ../semanage/semanage:754 ../semanage/seobject.py:2672 337msgid "type" 338msgstr "प्रकार" 339 340#: ../semanage/semanage:765 341msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy" 342msgstr "" 343 344#: ../semanage/semanage:785 345msgid "Output local customizations" 346msgstr "" 347 348#: ../semanage/semanage:787 349msgid "Output file" 350msgstr "आऊटपुट फाइल" 351 352#: ../semanage/semanage:880 353msgid "Import local customizations" 354msgstr "" 355 356#: ../semanage/semanage:883 357msgid "Input file" 358msgstr "" 359 360#: ../semanage/semanage:891 361msgid "" 362"semanage is used to configure certain elements of SELinux policy with-out " 363"requiring modification or recompilation from policy source." 364msgstr "" 365 366#: ../semanage/seobject.py:279 367msgid "Could not create semanage handle" 368msgstr "semanage हँडलचे निर्माण अशक्य" 369 370#: ../semanage/seobject.py:287 371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." 372msgstr "SELinux धोरण व्यवस्थापित किंवा साठ्याकरीता प्रवेश अशक्य." 373 374#: ../semanage/seobject.py:292 375msgid "Cannot read policy store." 376msgstr "पॉलिसि स्टोर वाचणे अशक्य." 377 378#: ../semanage/seobject.py:297 379msgid "Could not establish semanage connection" 380msgstr "semanage जोडणी स्थापीत करणे अशक्य" 381 382#: ../semanage/seobject.py:302 383msgid "Could not test MLS enabled status" 384msgstr "MLS सुरू असलेल्या स्तरची चाचणी अशक्य" 385 386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324 387msgid "Not yet implemented" 388msgstr "अजूनही लागू केले नाही" 389 390#: ../semanage/seobject.py:312 391msgid "Semanage transaction already in progress" 392msgstr "Semanage ट्रांजॅकशन आधिपासूनच प्रगतीशील आहे" 393 394#: ../semanage/seobject.py:321 395msgid "Could not start semanage transaction" 396msgstr "semanage ट्रांजॅक्शन सुरू करणे अशक्य" 397 398#: ../semanage/seobject.py:335 399msgid "Could not commit semanage transaction" 400msgstr "semanage ट्रांजॅक्शन सादर करणे अशक्य" 401 402#: ../semanage/seobject.py:340 403msgid "Semanage transaction not in progress" 404msgstr "Semanage ट्रांजॅकशनची प्रगती नाही" 405 406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474 407msgid "Could not list SELinux modules" 408msgstr "SELinux विभागांची सूची दाखवणे अशक्य" 409 410#: ../semanage/seobject.py:361 411msgid "Could not get module name" 412msgstr "" 413 414#: ../semanage/seobject.py:365 415msgid "Could not get module enabled" 416msgstr "" 417 418#: ../semanage/seobject.py:369 419msgid "Could not get module priority" 420msgstr "" 421 422#: ../semanage/seobject.py:373 423msgid "Could not get module lang_ext" 424msgstr "" 425 426#: ../semanage/seobject.py:394 427msgid "Module Name" 428msgstr "विभागाचे नाव" 429 430#: ../semanage/seobject.py:394 431msgid "Priority" 432msgstr "" 433 434#: ../semanage/seobject.py:394 435msgid "Language" 436msgstr "भाषा" 437 438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413 439msgid "Disabled" 440msgstr "बंद केले" 441 442#: ../semanage/seobject.py:406 443#, python-format 444msgid "Module does not exist: %s " 445msgstr "" 446 447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437 448#, python-format 449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)" 450msgstr "" 451 452#: ../semanage/seobject.py:420 453msgid "Could not create module key" 454msgstr "" 455 456#: ../semanage/seobject.py:424 457msgid "Could not set module key name" 458msgstr "" 459 460#: ../semanage/seobject.py:429 461#, python-format 462msgid "Could not enable module %s" 463msgstr "" 464 465#: ../semanage/seobject.py:431 466#, python-format 467msgid "Could not disable module %s" 468msgstr "" 469 470#: ../semanage/seobject.py:442 471#, python-format 472msgid "Could not remove module %s (remove failed)" 473msgstr "विभाग %s (काढून टाकण्यास अपयशी) काढून टाकणे अशक्य" 474 475#: ../semanage/seobject.py:459 476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" 477msgstr "dontaudit ला 'सुरू' किंवा 'बंद' आवश्यक आहे" 478 479#: ../semanage/seobject.py:492 480msgid "Builtin Permissive Types" 481msgstr "अंतर्भुतीय परवानगीय प्रकार" 482 483#: ../semanage/seobject.py:502 484msgid "Customized Permissive Types" 485msgstr "पसंतीचे परवानगीय प्रकार" 486 487#: ../semanage/seobject.py:515 488#, python-format 489msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" 490msgstr "परवानगीय डोमेन %s निश्चित करणे अशक्य (विभाग प्रतिष्ठापन अपयशी)" 491 492#: ../semanage/seobject.py:521 493#, python-format 494msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" 495msgstr "परवानगीय डोमेन %s काढून टाकणे अशक्य (काढून टाकण्यास अपयशी)" 496 497#: ../semanage/seobject.py:558 ../semanage/seobject.py:628 498#: ../semanage/seobject.py:673 ../semanage/seobject.py:792 499#: ../semanage/seobject.py:822 ../semanage/seobject.py:887 500#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:1221 501#: ../semanage/seobject.py:1487 ../semanage/seobject.py:2497 502#: ../semanage/seobject.py:2570 ../semanage/seobject.py:2594 503#: ../semanage/seobject.py:2725 ../semanage/seobject.py:2776 504#, python-format 505msgid "Could not create a key for %s" 506msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य" 507 508#: ../semanage/seobject.py:562 ../semanage/seobject.py:632 509#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:683 510#, python-format 511msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" 512msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले नसल्यास तपासणी अशक्य" 513 514#: ../semanage/seobject.py:564 515#, python-format 516msgid "Login mapping for %s is already defined" 517msgstr "" 518 519#: ../semanage/seobject.py:569 520#, python-format 521msgid "Linux Group %s does not exist" 522msgstr "Linux गट %s अस्तित्वात नाही" 523 524#: ../semanage/seobject.py:574 525#, python-format 526msgid "Linux User %s does not exist" 527msgstr "Linux वापरकर्ता %s अस्तित्वात नाही." 528 529#: ../semanage/seobject.py:578 530#, python-format 531msgid "Could not create login mapping for %s" 532msgstr "%s करीता लॉगिन मॅपिंग निर्माण करणे अशक्य" 533 534#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:836 535#, python-format 536msgid "Could not set name for %s" 537msgstr "%s साठी नाव ठरवणे अशक्य" 538 539#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:846 540#, python-format 541msgid "Could not set MLS range for %s" 542msgstr "%s साठी MLS व्याप्तिकरीता ठरवणे अशक्य" 543 544#: ../semanage/seobject.py:591 545#, python-format 546msgid "Could not set SELinux user for %s" 547msgstr "%s साठी SELinux वापरकर्ता ठरवणे अशक्य" 548 549#: ../semanage/seobject.py:595 550#, python-format 551msgid "Could not add login mapping for %s" 552msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग समाविष्ट करणे अशक्य" 553 554#: ../semanage/seobject.py:611 555msgid "Requires seuser or serange" 556msgstr "seuser किंवा serange आवश्यक" 557 558#: ../semanage/seobject.py:634 ../semanage/seobject.py:679 559#, python-format 560msgid "Login mapping for %s is not defined" 561msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले नाही" 562 563#: ../semanage/seobject.py:638 564#, python-format 565msgid "Could not query seuser for %s" 566msgstr "%s साठी seuser ची चौकशी अशक्य" 567 568#: ../semanage/seobject.py:653 569#, python-format 570msgid "Could not modify login mapping for %s" 571msgstr "%s साठी लॉगीन मॅपिंग संपादित करणे अशक्य" 572 573#: ../semanage/seobject.py:685 574#, python-format 575msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" 576msgstr "धोरणात %s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले आहे, त्यास नष्ट करणे अशक्य" 577 578#: ../semanage/seobject.py:689 579#, python-format 580msgid "Could not delete login mapping for %s" 581msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग नष्ट करणे अशक्य" 582 583#: ../semanage/seobject.py:708 ../semanage/seobject.py:740 584#: ../semanage/seobject.py:986 585msgid "Could not list login mappings" 586msgstr "लॉगिन मॅपिंग्स् सूचीत दाखवणे अशक्य" 587 588#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779 589#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156 590#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138 591msgid "Login Name" 592msgstr "प्रवेश नाव" 593 594#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779 595#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041 596#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182 597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156 598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242 599#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897 600msgid "SELinux User" 601msgstr "SELinux वापरकर्ता" 602 603#: ../semanage/seobject.py:767 604msgid "MLS/MCS Range" 605msgstr "MLS/MCS व्याप्ति" 606 607#: ../semanage/seobject.py:767 608msgid "Service" 609msgstr "सर्व्हिस" 610 611#: ../semanage/seobject.py:795 ../semanage/seobject.py:826 612#: ../semanage/seobject.py:891 ../semanage/seobject.py:947 613#: ../semanage/seobject.py:953 614#, python-format 615msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" 616msgstr "SELinux वापरकर्ता %s ठरवले नाही, याची तपासणी अशक्य" 617 618#: ../semanage/seobject.py:798 ../semanage/seobject.py:897 619#: ../semanage/seobject.py:959 620#, python-format 621msgid "Could not query user for %s" 622msgstr "%s करीता वापरकर्त्याची चौकशी अशक्य" 623 624#: ../semanage/seobject.py:818 625#, python-format 626msgid "You must add at least one role for %s" 627msgstr "%s साठी किमान एक भूमिका समाविष्ट करणे आवश्यक" 628 629#: ../semanage/seobject.py:828 630#, python-format 631msgid "SELinux user %s is already defined" 632msgstr "" 633 634#: ../semanage/seobject.py:832 635#, python-format 636msgid "Could not create SELinux user for %s" 637msgstr "%s साठी SELinux वापरकर्ता निर्माण करणे अशक्य" 638 639#: ../semanage/seobject.py:841 640#, fuzzy, python-brace-format 641#| msgid "Could not add role %s for %s" 642msgid "Could not add role {role} for {name}" 643msgstr "भुमिका %s जमा करता आली नाही %s करता" 644 645#: ../semanage/seobject.py:850 646#, python-format 647msgid "Could not set MLS level for %s" 648msgstr "%s साठी MLS स्तर ठरवणे अशक्य" 649 650#: ../semanage/seobject.py:853 651#, fuzzy, python-brace-format 652#| msgid "Could not add prefix %s for %s" 653msgid "Could not add prefix {prefix} for {role}" 654msgstr "पूर्वपद %s जमा करता आले नाही %s करीता" 655 656#: ../semanage/seobject.py:856 657#, python-format 658msgid "Could not extract key for %s" 659msgstr "%s साठी कळ प्राप्त करणे अशक्य" 660 661#: ../semanage/seobject.py:860 662#, python-format 663msgid "Could not add SELinux user %s" 664msgstr "SELinux वापरकर्ता %s समाविष्ट करणे अशक्य" 665 666#: ../semanage/seobject.py:881 667msgid "Requires prefix, roles, level or range" 668msgstr "प्रिफिक्स, भूमिका, स्तर किंवा व्याप्ति आवश्यक" 669 670#: ../semanage/seobject.py:883 671msgid "Requires prefix or roles" 672msgstr "प्रिफिक्स किंवा भूमिका आवश्यक" 673 674#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:949 675#, python-format 676msgid "SELinux user %s is not defined" 677msgstr "SELinux वापरकर्ता %s ठरवले नाही" 678 679#: ../semanage/seobject.py:922 680#, python-format 681msgid "Could not modify SELinux user %s" 682msgstr "SELinux वापरकर्ता %s संपादित करणे अशक्य" 683 684#: ../semanage/seobject.py:955 685#, python-format 686msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" 687msgstr "धोरणामध्ये SELinux वापरकर्ता %s ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य" 688 689#: ../semanage/seobject.py:966 690#, python-format 691msgid "Could not delete SELinux user %s" 692msgstr "SELinux वापरकर्ता %s नष्ट करणे अशक्य" 693 694#: ../semanage/seobject.py:1004 695msgid "Could not list SELinux users" 696msgstr "SELinux उपयोक्त्यांची सूची दाखवणे अशक्य" 697 698#: ../semanage/seobject.py:1010 699#, python-format 700msgid "Could not list roles for user %s" 701msgstr "वापरकर्ता %s साठी भूमिकांची सूची दाखवणे अशक्य" 702 703#: ../semanage/seobject.py:1035 704msgid "Labeling" 705msgstr "लेबलिंग" 706 707#: ../semanage/seobject.py:1035 708msgid "MLS/" 709msgstr "MLS/" 710 711#: ../semanage/seobject.py:1036 712msgid "Prefix" 713msgstr "प्रिफिक्स्" 714 715#: ../semanage/seobject.py:1036 716msgid "MCS Level" 717msgstr "MCS स्तर" 718 719#: ../semanage/seobject.py:1036 720msgid "MCS Range" 721msgstr "MCS व्याप्ति" 722 723#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041 724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262 725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233 726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382 727msgid "SELinux Roles" 728msgstr "SELinux भूमिका" 729 730#: ../semanage/seobject.py:1066 731msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp" 732msgstr "" 733 734#: ../semanage/seobject.py:1068 735msgid "Port is required" 736msgstr "पोर्ट आवश्यक आहे" 737 738#: ../semanage/seobject.py:1082 739msgid "Invalid Port" 740msgstr "अवैध पोर्ट" 741 742#: ../semanage/seobject.py:1086 743#, fuzzy, python-brace-format 744#| msgid "Could not create a key for %s" 745msgid "Could not create a key for {proto}/{port}" 746msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य" 747 748#: ../semanage/seobject.py:1097 ../semanage/seobject.py:1371 749#: ../semanage/seobject.py:1626 750msgid "Type is required" 751msgstr "प्रकार आवश्यक आहे" 752 753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167 754#, python-format 755msgid "Type %s is invalid, must be a port type" 756msgstr "%s प्रकार अवैध आहे, पोर्ट प्रकार पाहिजे" 757 758#: ../semanage/seobject.py:1108 ../semanage/seobject.py:1173 759#: ../semanage/seobject.py:1239 ../semanage/seobject.py:1245 760#, fuzzy, python-brace-format 761#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 762msgid "Could not check if port {proto}/{port} is defined" 763msgstr "%s/%s पोर्ट व्याख्यीत आहे काय हे तपासता आले नाही" 764 765#: ../semanage/seobject.py:1110 766#, fuzzy, python-brace-format 767#| msgid "Port %s/%s already defined" 768msgid "Port {proto}/{port} already defined" 769msgstr "पोर्ट %s/%s आधिच व्याख्यीत" 770 771#: ../semanage/seobject.py:1114 772#, fuzzy, python-brace-format 773#| msgid "Could not create port for %s/%s" 774msgid "Could not create port for {proto}/{port}" 775msgstr "%s/%s साठी पोर्ट निर्माण करता आले नाही" 776 777#: ../semanage/seobject.py:1120 778#, fuzzy, python-brace-format 779#| msgid "Could not create context for %s" 780msgid "Could not create context for {proto}/{port}" 781msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य" 782 783#: ../semanage/seobject.py:1124 784#, fuzzy, python-brace-format 785#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 786msgid "Could not set user in port context for {proto}/{port}" 787msgstr "%s/%s च्या पोर्ट संदर्भात उपयोक्त्यास निर्धारित करता आले नाही" 788 789#: ../semanage/seobject.py:1128 790#, fuzzy, python-brace-format 791#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 792msgid "Could not set role in port context for {proto}/{port}" 793msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात भुमिका निर्धारित करता आली नाही" 794 795#: ../semanage/seobject.py:1132 796#, fuzzy, python-brace-format 797#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 798msgid "Could not set type in port context for {proto}/{port}" 799msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात प्रकार निर्धारित करता आला नाही" 800 801#: ../semanage/seobject.py:1137 802#, fuzzy, python-brace-format 803#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 804msgid "Could not set mls fields in port context for {proto}/{port}" 805msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करता आली नाहीत" 806 807#: ../semanage/seobject.py:1141 808#, fuzzy, python-brace-format 809#| msgid "Could not set port context for %s/%s" 810msgid "Could not set port context for {proto}/{port}" 811msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भ निर्धारित करता आला नाही" 812 813#: ../semanage/seobject.py:1145 814#, fuzzy, python-brace-format 815#| msgid "Could not add port %s/%s" 816msgid "Could not add port {proto}/{port}" 817msgstr "%s/%s पोर्ट जोडू शकत नाही" 818 819#: ../semanage/seobject.py:1161 ../semanage/seobject.py:1433 820#: ../semanage/seobject.py:1687 ../semanage/seobject.py:1965 821#: ../semanage/seobject.py:2171 822msgid "Requires setype or serange" 823msgstr "setype किंवा serange आवश्यक" 824 825#: ../semanage/seobject.py:1163 ../semanage/seobject.py:1435 826#: ../semanage/seobject.py:1689 827msgid "Requires setype" 828msgstr "setype आवश्यक" 829 830#: ../semanage/seobject.py:1175 ../semanage/seobject.py:1241 831#, fuzzy, python-brace-format 832#| msgid "Port %s/%s is not defined" 833msgid "Port {proto}/{port} is not defined" 834msgstr "पोर्ट %s/%s व्याख्यीत नाही" 835 836#: ../semanage/seobject.py:1179 837#, fuzzy, python-brace-format 838#| msgid "Could not query port %s/%s" 839msgid "Could not query port {proto}/{port}" 840msgstr "पोर्ट %s/%s ला प्रश्न करता आले नाही" 841 842#: ../semanage/seobject.py:1193 843#, fuzzy, python-brace-format 844#| msgid "Could not modify port %s/%s" 845msgid "Could not modify port {proto}/{port}" 846msgstr "पोर्ट %s/%s मध्ये बदल करता आले नाहीत" 847 848#: ../semanage/seobject.py:1208 849msgid "Could not list the ports" 850msgstr "पोर्टांची सूची दाखवणे अशक्य" 851 852#: ../semanage/seobject.py:1225 853#, python-format 854msgid "Could not delete the port %s" 855msgstr "पोर्ट %s नष्ट करणे अशक्य" 856 857#: ../semanage/seobject.py:1247 858#, fuzzy, python-brace-format 859#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 860msgid "Port {proto}/{port} is defined in policy, cannot be deleted" 861msgstr "पोर्ट %s/%s धोरणात व्याख्यीत आहे, नष्ट करता येणार नाही" 862 863#: ../semanage/seobject.py:1251 864#, fuzzy, python-brace-format 865#| msgid "Could not delete port %s/%s" 866msgid "Could not delete port {proto}/{port}" 867msgstr "पोर्ट %s/%s नष्ट करता आले नाही" 868 869#: ../semanage/seobject.py:1269 ../semanage/seobject.py:1289 870msgid "Could not list ports" 871msgstr "पोर्टची सूची दाखवणे अशक्य" 872 873#: ../semanage/seobject.py:1324 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668 874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766 875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630 876msgid "SELinux Port Type" 877msgstr "SELinux पोर्ट प्रकार" 878 879#: ../semanage/seobject.py:1324 880msgid "Proto" 881msgstr "प्रोटो" 882 883#: ../semanage/seobject.py:1324 ../semanage/seobject.py:1830 884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407 885msgid "Port Number" 886msgstr "पोर्ट क्रमांक" 887 888#: ../semanage/seobject.py:1346 889msgid "Subnet Prefix is required" 890msgstr "" 891 892#: ../semanage/seobject.py:1356 893msgid "Invalid Pkey" 894msgstr "" 895 896#: ../semanage/seobject.py:1360 897#, fuzzy, python-brace-format 898#| msgid "Could not create a key for %s" 899msgid "Could not create a key for {subnet_prefix}/{pkey}" 900msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य" 901 902#: ../semanage/seobject.py:1376 ../semanage/seobject.py:1440 903#, python-format 904msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type" 905msgstr "" 906 907#: ../semanage/seobject.py:1382 ../semanage/seobject.py:1446 908#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1506 909#, fuzzy, python-brace-format 910#| msgid "Could not check if interface %s is defined" 911msgid "Could not check if ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined" 912msgstr "इंटरफेस %s ठरवले आहे किंवा नाही याची तपासणी अशक्य" 913 914#: ../semanage/seobject.py:1384 915#, python-brace-format 916msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} already defined" 917msgstr "" 918 919#: ../semanage/seobject.py:1388 920#, fuzzy, python-brace-format 921#| msgid "Could not create key for %s" 922msgid "Could not create ibpkey for {subnet_prefix}/{pkey}" 923msgstr "%s साठी कळचे निर्माण अशक्य" 924 925#: ../semanage/seobject.py:1394 926#, fuzzy, python-brace-format 927#| msgid "Could not create context for %s" 928msgid "Could not create context for {subnet_prefix}/{pkey}" 929msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य" 930 931#: ../semanage/seobject.py:1398 932#, fuzzy, python-brace-format 933#| msgid "Could not set user in file context for %s" 934msgid "Could not set user in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 935msgstr "%s करीता फाइल संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य" 936 937#: ../semanage/seobject.py:1402 938#, fuzzy, python-brace-format 939#| msgid "Could not set role in file context for %s" 940msgid "Could not set role in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 941msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य" 942 943#: ../semanage/seobject.py:1406 944#, fuzzy, python-brace-format 945#| msgid "Could not set type in file context for %s" 946msgid "Could not set type in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 947msgstr "%s च्या फाइल संदर्भात प्रकार निर्धआरित करणे अशक्य" 948 949#: ../semanage/seobject.py:1411 950#, fuzzy, python-brace-format 951#| msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 952msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 953msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करणे अशक्यत" 954 955#: ../semanage/seobject.py:1415 956#, fuzzy, python-brace-format 957#| msgid "Could not set file context for %s" 958msgid "Could not set ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 959msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 960 961#: ../semanage/seobject.py:1419 962#, python-brace-format 963msgid "Could not add ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 964msgstr "" 965 966#: ../semanage/seobject.py:1448 ../semanage/seobject.py:1502 967#, python-brace-format 968msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is not defined" 969msgstr "" 970 971#: ../semanage/seobject.py:1452 972#, fuzzy, python-brace-format 973#| msgid "Could not query file context %s" 974msgid "Could not query ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 975msgstr "फाइल संदर्भ %s ची चौकशी अशक्य" 976 977#: ../semanage/seobject.py:1463 978#, fuzzy, python-brace-format 979#| msgid "Could not modify interface %s" 980msgid "Could not modify ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 981msgstr "इंटरफेस %s मध्ये बदल करणे अशक्य" 982 983#: ../semanage/seobject.py:1476 984msgid "Could not list the ibpkeys" 985msgstr "" 986 987#: ../semanage/seobject.py:1491 988#, python-format 989msgid "Could not delete the ibpkey %s" 990msgstr "" 991 992#: ../semanage/seobject.py:1508 993#, fuzzy, python-brace-format 994#| msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 995msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined in policy, cannot be deleted" 996msgstr "इंटरफेस %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य" 997 998#: ../semanage/seobject.py:1512 999#, fuzzy, python-brace-format 1000#| msgid "Could not delete interface %s" 1001msgid "Could not delete ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 1002msgstr "इंटरफेस %s नष्ट करणे अशक्य" 1003 1004#: ../semanage/seobject.py:1528 ../semanage/seobject.py:1549 1005msgid "Could not list ibpkeys" 1006msgstr "" 1007 1008#: ../semanage/seobject.py:1584 1009msgid "SELinux IB Pkey Type" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../semanage/seobject.py:1584 1013msgid "Subnet_Prefix" 1014msgstr "" 1015 1016#: ../semanage/seobject.py:1584 1017msgid "Pkey Number" 1018msgstr "" 1019 1020#: ../semanage/seobject.py:1606 1021msgid "IB device name is required" 1022msgstr "" 1023 1024#: ../semanage/seobject.py:1611 1025msgid "Invalid Port Number" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../semanage/seobject.py:1615 1029#, fuzzy, python-brace-format 1030#| msgid "Could not create a key for %s/%s" 1031msgid "Could not create a key for ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1032msgstr "%s/%s साठी कळ निर्माण करणे अशक्य" 1033 1034#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1694 1035#, python-format 1036msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type" 1037msgstr "" 1038 1039#: ../semanage/seobject.py:1636 1040#, fuzzy, python-brace-format 1041#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 1042msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{port} is defined" 1043msgstr "%s/%s पोर्ट व्याख्यीत आहे काय हे तपासता आले नाही" 1044 1045#: ../semanage/seobject.py:1638 1046#, python-brace-format 1047msgid "ibendport {ibdev_name}/{port} already defined" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../semanage/seobject.py:1642 1051#, fuzzy, python-brace-format 1052#| msgid "Could not create port for %s/%s" 1053msgid "Could not create ibendport for {ibdev_name}/{port}" 1054msgstr "%s/%s साठी पोर्ट निर्माण करता आले नाही" 1055 1056#: ../semanage/seobject.py:1648 1057#, fuzzy, python-brace-format 1058#| msgid "Could not create context for %s" 1059msgid "Could not create context for {ibendport}/{port}" 1060msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य" 1061 1062#: ../semanage/seobject.py:1652 1063#, fuzzy, python-brace-format 1064#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 1065msgid "Could not set user in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1066msgstr "%s/%s च्या पोर्ट संदर्भात उपयोक्त्यास निर्धारित करता आले नाही" 1067 1068#: ../semanage/seobject.py:1656 1069#, fuzzy, python-brace-format 1070#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 1071msgid "Could not set role in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1072msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात भुमिका निर्धारित करता आली नाही" 1073 1074#: ../semanage/seobject.py:1660 1075#, fuzzy, python-brace-format 1076#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 1077msgid "Could not set type in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1078msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात प्रकार निर्धारित करता आला नाही" 1079 1080#: ../semanage/seobject.py:1665 1081#, fuzzy, python-brace-format 1082#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 1083msgid "Could not set mls fields in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1084msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करता आली नाहीत" 1085 1086#: ../semanage/seobject.py:1669 1087#, fuzzy, python-brace-format 1088#| msgid "Could not set port context for %s/%s" 1089msgid "Could not set ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1090msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भ निर्धारित करता आला नाही" 1091 1092#: ../semanage/seobject.py:1673 1093#, python-brace-format 1094msgid "Could not add ibendport {ibdev_name}/{port}" 1095msgstr "" 1096 1097#: ../semanage/seobject.py:1700 ../semanage/seobject.py:1752 1098#: ../semanage/seobject.py:1758 1099#, fuzzy, python-brace-format 1100#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 1101msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined" 1102msgstr "%s/%s पोर्ट व्याख्यीत आहे काय हे तपासता आले नाही" 1103 1104#: ../semanage/seobject.py:1702 ../semanage/seobject.py:1754 1105#, python-brace-format 1106msgid "ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is not defined" 1107msgstr "" 1108 1109#: ../semanage/seobject.py:1706 1110#, python-brace-format 1111msgid "Could not query ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../semanage/seobject.py:1717 1115#, python-brace-format 1116msgid "Could not modify ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../semanage/seobject.py:1730 1120msgid "Could not list the ibendports" 1121msgstr "" 1122 1123#: ../semanage/seobject.py:1739 1124#, fuzzy, python-brace-format 1125#| msgid "Could not create a key for %s" 1126msgid "Could not create a key for {ibdev_name}/{port}" 1127msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य" 1128 1129#: ../semanage/seobject.py:1743 1130#, fuzzy, python-brace-format 1131#| msgid "Could not delete the port %s" 1132msgid "Could not delete the ibendport {ibdev_name}/{port}" 1133msgstr "पोर्ट %s नष्ट करणे अशक्य" 1134 1135#: ../semanage/seobject.py:1760 1136#, fuzzy, python-brace-format 1137#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 1138msgid "" 1139"ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined in policy, cannot be deleted" 1140msgstr "पोर्ट %s/%s धोरणात व्याख्यीत आहे, नष्ट करता येणार नाही" 1141 1142#: ../semanage/seobject.py:1764 1143#, python-brace-format 1144msgid "Could not delete ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1145msgstr "" 1146 1147#: ../semanage/seobject.py:1780 ../semanage/seobject.py:1800 1148msgid "Could not list ibendports" 1149msgstr "" 1150 1151#: ../semanage/seobject.py:1830 1152msgid "SELinux IB End Port Type" 1153msgstr "" 1154 1155#: ../semanage/seobject.py:1830 1156msgid "IB Device Name" 1157msgstr "" 1158 1159#: ../semanage/seobject.py:1856 1160msgid "Node Address is required" 1161msgstr "नोड पत्ता आवश्यक आहे" 1162 1163#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1880 1164msgid "Unknown or missing protocol" 1165msgstr "अपरिचीत किंवा न आढळलेले प्रोटोकॉल" 1166 1167#: ../semanage/seobject.py:1894 1168msgid "SELinux node type is required" 1169msgstr "SELinux नोड प्रकार आवश्यक" 1170 1171#: ../semanage/seobject.py:1899 ../semanage/seobject.py:1970 1172#, python-format 1173msgid "Type %s is invalid, must be a node type" 1174msgstr "प्रकार %s अवैध आहे, नोड प्रकार पाहिजे" 1175 1176#: ../semanage/seobject.py:1903 ../semanage/seobject.py:1974 1177#: ../semanage/seobject.py:2011 ../semanage/seobject.py:2112 1178#: ../semanage/seobject.py:2175 ../semanage/seobject.py:2211 1179#: ../semanage/seobject.py:2430 1180#, python-format 1181msgid "Could not create key for %s" 1182msgstr "%s साठी कळचे निर्माण अशक्य" 1183 1184#: ../semanage/seobject.py:1907 ../semanage/seobject.py:1978 1185#: ../semanage/seobject.py:2015 ../semanage/seobject.py:2021 1186#, python-format 1187msgid "Could not check if addr %s is defined" 1188msgstr "पत्ता %s ठरवले आहे, याची तपासणी अशक्य" 1189 1190#: ../semanage/seobject.py:1909 1191#, python-format 1192msgid "Addr %s already defined" 1193msgstr "" 1194 1195#: ../semanage/seobject.py:1913 1196#, python-format 1197msgid "Could not create addr for %s" 1198msgstr "%s करीता पत्ता निर्माण करणे अशक्य" 1199 1200#: ../semanage/seobject.py:1919 ../semanage/seobject.py:2127 1201#: ../semanage/seobject.py:2384 1202#, python-format 1203msgid "Could not create context for %s" 1204msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य" 1205 1206#: ../semanage/seobject.py:1923 1207#, python-format 1208msgid "Could not set mask for %s" 1209msgstr "%s करीता मास्क् निश्चित करणे अशक्य" 1210 1211#: ../semanage/seobject.py:1927 1212#, python-format 1213msgid "Could not set user in addr context for %s" 1214msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य" 1215 1216#: ../semanage/seobject.py:1931 1217#, python-format 1218msgid "Could not set role in addr context for %s" 1219msgstr "%s साठी पत्ता संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य" 1220 1221#: ../semanage/seobject.py:1935 1222#, python-format 1223msgid "Could not set type in addr context for %s" 1224msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भातील प्रकार निश्चित करणे अशक्य" 1225 1226#: ../semanage/seobject.py:1940 1227#, python-format 1228msgid "Could not set mls fields in addr context for %s" 1229msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भ अंतर्गत mls क्षेत्र निश्चित करणे अशक्य" 1230 1231#: ../semanage/seobject.py:1944 1232#, python-format 1233msgid "Could not set addr context for %s" 1234msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 1235 1236#: ../semanage/seobject.py:1948 1237#, python-format 1238msgid "Could not add addr %s" 1239msgstr "पत्ता %s समाविष्ट करणे अशक्य" 1240 1241#: ../semanage/seobject.py:1980 ../semanage/seobject.py:2017 1242#, python-format 1243msgid "Addr %s is not defined" 1244msgstr "पत्ता %s निश्चित केले नाही" 1245 1246#: ../semanage/seobject.py:1984 1247#, python-format 1248msgid "Could not query addr %s" 1249msgstr "पत्ता %s ला प्रश्न विचारू शकत नाही" 1250 1251#: ../semanage/seobject.py:1994 1252#, python-format 1253msgid "Could not modify addr %s" 1254msgstr "पत्ता %s संपादीत करणे अशक्य" 1255 1256#: ../semanage/seobject.py:2023 1257#, python-format 1258msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" 1259msgstr "पत्ता %s नियमावलीत निश्चित केले आहे, वगळले जाऊ शकत नाही" 1260 1261#: ../semanage/seobject.py:2027 1262#, python-format 1263msgid "Could not delete addr %s" 1264msgstr "पत्ता %s नष्ट करणे अशक्य" 1265 1266#: ../semanage/seobject.py:2041 1267msgid "Could not deleteall node mappings" 1268msgstr "सर्व नोड मॅपिंग्स् नष्ट करणे अशक्य" 1269 1270#: ../semanage/seobject.py:2055 1271msgid "Could not list addrs" 1272msgstr "addrs सूचीत दाखवणे अशक्य" 1273 1274#: ../semanage/seobject.py:2108 ../semanage/seobject.py:2421 1275msgid "SELinux Type is required" 1276msgstr "SELinux प्रकार आवश्यक आहे" 1277 1278#: ../semanage/seobject.py:2116 ../semanage/seobject.py:2179 1279#: ../semanage/seobject.py:2215 ../semanage/seobject.py:2221 1280#, python-format 1281msgid "Could not check if interface %s is defined" 1282msgstr "इंटरफेस %s ठरवले आहे किंवा नाही याची तपासणी अशक्य" 1283 1284#: ../semanage/seobject.py:2118 1285#, python-format 1286msgid "Interface %s already defined" 1287msgstr "" 1288 1289#: ../semanage/seobject.py:2122 1290#, python-format 1291msgid "Could not create interface for %s" 1292msgstr "%s साठी इंटरफेस निर्माण करणे अशक्य" 1293 1294#: ../semanage/seobject.py:2131 1295#, python-format 1296msgid "Could not set user in interface context for %s" 1297msgstr "%s करीता इंटरफेस संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य" 1298 1299#: ../semanage/seobject.py:2135 1300#, python-format 1301msgid "Could not set role in interface context for %s" 1302msgstr "%s करीता इंटरफेस संदर्भामध्ये भूमिका निश्चित करणे अशक्य" 1303 1304#: ../semanage/seobject.py:2139 1305#, python-format 1306msgid "Could not set type in interface context for %s" 1307msgstr "%s च्या इंटरफेस संदर्भात प्रकार निश्चित करणे अशक्य" 1308 1309#: ../semanage/seobject.py:2144 1310#, python-format 1311msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" 1312msgstr "%s च्या इंटरफेस संदर्भात mls क्षेत्रे निश्चित करणे अशक्य" 1313 1314#: ../semanage/seobject.py:2148 1315#, python-format 1316msgid "Could not set interface context for %s" 1317msgstr "%s साठी इंटरफेस संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 1318 1319#: ../semanage/seobject.py:2152 1320#, python-format 1321msgid "Could not set message context for %s" 1322msgstr "%s साठी संदेश संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 1323 1324#: ../semanage/seobject.py:2156 1325#, python-format 1326msgid "Could not add interface %s" 1327msgstr "इंटरफेस %s समाविष्ट करणे अशक्य" 1328 1329#: ../semanage/seobject.py:2181 ../semanage/seobject.py:2217 1330#, python-format 1331msgid "Interface %s is not defined" 1332msgstr "इंटरफेस %s ठरवले नाही" 1333 1334#: ../semanage/seobject.py:2185 1335#, python-format 1336msgid "Could not query interface %s" 1337msgstr "इंटरफेस %s ची चौकशी अशक्य" 1338 1339#: ../semanage/seobject.py:2196 1340#, python-format 1341msgid "Could not modify interface %s" 1342msgstr "इंटरफेस %s मध्ये बदल करणे अशक्य" 1343 1344#: ../semanage/seobject.py:2223 1345#, python-format 1346msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1347msgstr "इंटरफेस %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य" 1348 1349#: ../semanage/seobject.py:2227 1350#, python-format 1351msgid "Could not delete interface %s" 1352msgstr "इंटरफेस %s नष्ट करणे अशक्य" 1353 1354#: ../semanage/seobject.py:2241 1355msgid "Could not delete all interface mappings" 1356msgstr "सर्व संवाद मॅपिंग नष्ट करणे अशक्य" 1357 1358#: ../semanage/seobject.py:2255 1359msgid "Could not list interfaces" 1360msgstr "इंटरफेसची सूची दाखवणे अशक्य" 1361 1362#: ../semanage/seobject.py:2280 1363msgid "SELinux Interface" 1364msgstr "SELinux संवाद" 1365 1366#: ../semanage/seobject.py:2280 ../semanage/seobject.py:2672 1367msgid "Context" 1368msgstr "संदर्भ" 1369 1370#: ../semanage/seobject.py:2350 1371#, python-format 1372msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'" 1373msgstr "लक्ष्य %s वैध नाही. लक्ष्य '/' सह समाप्त होऊ शकत नाही" 1374 1375#: ../semanage/seobject.py:2353 1376#, python-format 1377msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'" 1378msgstr "" 1379 1380#: ../semanage/seobject.py:2356 1381#, python-format 1382msgid "Equivalence class for %s already exists" 1383msgstr "%s करीता इक्विवँलेंस क्लास आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" 1384 1385#: ../semanage/seobject.py:2362 1386#, python-format 1387msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" 1388msgstr "" 1389 1390#: ../semanage/seobject.py:2373 1391#, python-format 1392msgid "Equivalence class for %s does not exist" 1393msgstr "" 1394 1395#: ../semanage/seobject.py:2390 1396#, python-format 1397msgid "Could not set user in file context for %s" 1398msgstr "%s करीता फाइल संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य" 1399 1400#: ../semanage/seobject.py:2394 1401#, python-format 1402msgid "Could not set role in file context for %s" 1403msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य" 1404 1405#: ../semanage/seobject.py:2399 ../semanage/seobject.py:2459 1406#, python-format 1407msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 1408msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करणे अशक्यत" 1409 1410#: ../semanage/seobject.py:2405 1411msgid "Invalid file specification" 1412msgstr "अवैध फाइल गुणविशेष" 1413 1414#: ../semanage/seobject.py:2407 1415msgid "File specification can not include spaces" 1416msgstr "फाइल निर्देशनमध्ये मोकळी जागा समाविष्टीत असणे अशक्य" 1417 1418#: ../semanage/seobject.py:2412 1419#, python-format 1420msgid "" 1421"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" 1422msgstr "" 1423 1424#: ../semanage/seobject.py:2426 ../semanage/seobject.py:2491 1425#, python-format 1426msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type" 1427msgstr "प्रकार %s अवैध आहे, फाइल किंवा साधन प्रकार पाहिजे" 1428 1429#: ../semanage/seobject.py:2434 ../semanage/seobject.py:2439 1430#: ../semanage/seobject.py:2501 ../semanage/seobject.py:2510 1431#: ../semanage/seobject.py:2598 ../semanage/seobject.py:2602 1432#, python-format 1433msgid "Could not check if file context for %s is defined" 1434msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ ठरवले आहे, याची तपासणी अशक्य" 1435 1436#: ../semanage/seobject.py:2442 1437#, python-format 1438msgid "File context for %s already defined" 1439msgstr "" 1440 1441#: ../semanage/seobject.py:2446 1442#, python-format 1443msgid "Could not create file context for %s" 1444msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निर्माण करणे अशक्य" 1445 1446#: ../semanage/seobject.py:2454 1447#, python-format 1448msgid "Could not set type in file context for %s" 1449msgstr "%s च्या फाइल संदर्भात प्रकार निर्धआरित करणे अशक्य" 1450 1451#: ../semanage/seobject.py:2462 ../semanage/seobject.py:2534 1452#: ../semanage/seobject.py:2538 1453#, python-format 1454msgid "Could not set file context for %s" 1455msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निश्चित करणे अशक्य" 1456 1457#: ../semanage/seobject.py:2468 1458#, python-format 1459msgid "Could not add file context for %s" 1460msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ समाविष्ट करणे अशक्य" 1461 1462#: ../semanage/seobject.py:2487 1463msgid "Requires setype, serange or seuser" 1464msgstr "setype, serange किंवा seuser आवश्यक" 1465 1466#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2516 1467#, python-format 1468msgid "Could not query file context for %s" 1469msgstr "%s साठी फाइल संदर्भास प्रश्न करणे अशक्य" 1470 1471#: ../semanage/seobject.py:2512 ../semanage/seobject.py:2606 1472#, python-format 1473msgid "File context for %s is not defined" 1474msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ ठरवले नाही" 1475 1476#: ../semanage/seobject.py:2542 1477#, python-format 1478msgid "Could not modify file context for %s" 1479msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात बदल करणे अशक्य" 1480 1481#: ../semanage/seobject.py:2560 1482msgid "Could not list the file contexts" 1483msgstr "फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य" 1484 1485#: ../semanage/seobject.py:2574 1486#, python-format 1487msgid "Could not delete the file context %s" 1488msgstr "फाइल संदर्भ नष्ट %s करणे अशक्य" 1489 1490#: ../semanage/seobject.py:2604 1491#, python-format 1492msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" 1493msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ धोरणात व्याख्यीत, नष्ट करणे अशक्य" 1494 1495#: ../semanage/seobject.py:2610 1496#, python-format 1497msgid "Could not delete file context for %s" 1498msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ नष्ट करणे अशक्य" 1499 1500#: ../semanage/seobject.py:2627 1501msgid "Could not list file contexts" 1502msgstr "फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य" 1503 1504#: ../semanage/seobject.py:2631 1505msgid "Could not list file contexts for home directories" 1506msgstr "" 1507 1508#: ../semanage/seobject.py:2635 1509msgid "Could not list local file contexts" 1510msgstr "स्थानिक फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य" 1511 1512#: ../semanage/seobject.py:2672 1513msgid "SELinux fcontext" 1514msgstr "SELinux fcontext" 1515 1516#: ../semanage/seobject.py:2685 1517msgid "" 1518"\n" 1519"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1520msgstr "" 1521"\n" 1522"SELinux डिस्ट्रिब्युशन fcontext इक्विवॅलेंस \n" 1523 1524#: ../semanage/seobject.py:2690 1525msgid "" 1526"\n" 1527"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1528msgstr "" 1529"\n" 1530"SELinux लोकल fcontext इक्विवॅलेंस \n" 1531 1532#: ../semanage/seobject.py:2728 ../semanage/seobject.py:2779 1533#: ../semanage/seobject.py:2785 1534#, python-format 1535msgid "Could not check if boolean %s is defined" 1536msgstr "boolean %s ठरवले आहे, याची तपासणी करणे अशक्य" 1537 1538#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781 1539#, python-format 1540msgid "Boolean %s is not defined" 1541msgstr "बूलियन %s ठरवले नाही" 1542 1543#: ../semanage/seobject.py:2734 1544#, python-format 1545msgid "Could not query file context %s" 1546msgstr "फाइल संदर्भ %s ची चौकशी अशक्य" 1547 1548#: ../semanage/seobject.py:2739 1549#, python-format 1550msgid "You must specify one of the following values: %s" 1551msgstr "तुम्ही खालिल पैकी एक मूल्य निर्देशीत केले पाहिजे: %s" 1552 1553#: ../semanage/seobject.py:2744 1554#, python-format 1555msgid "Could not set active value of boolean %s" 1556msgstr "बूलियन %s चे सक्रीय मूल्य निश्चित अशक्य" 1557 1558#: ../semanage/seobject.py:2747 1559#, python-format 1560msgid "Could not modify boolean %s" 1561msgstr "बूलियन %s मध्ये बदल करणे अशक्य" 1562 1563#: ../semanage/seobject.py:2763 1564#, fuzzy, python-brace-format 1565#| msgid "Bad format %s: Record %s" 1566msgid "Bad format {filename}: Record {record}" 1567msgstr "अयोग्य प्रकार %s: रेकॉर्ड %s" 1568 1569#: ../semanage/seobject.py:2787 1570#, python-format 1571msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" 1572msgstr "boolean %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य" 1573 1574#: ../semanage/seobject.py:2791 1575#, python-format 1576msgid "Could not delete boolean %s" 1577msgstr "boolean %s नष्ट करणे अशक्य" 1578 1579#: ../semanage/seobject.py:2803 ../semanage/seobject.py:2820 1580msgid "Could not list booleans" 1581msgstr "बूलियन्सची सूची दाखवणे अशक्य" 1582 1583#: ../semanage/seobject.py:2853 1584msgid "off" 1585msgstr "बंद" 1586 1587#: ../semanage/seobject.py:2853 1588msgid "on" 1589msgstr "सुरू" 1590 1591#: ../semanage/seobject.py:2865 1592msgid "SELinux boolean" 1593msgstr "SELinux बूलियन" 1594 1595#: ../semanage/seobject.py:2865 1596msgid "State" 1597msgstr "स्तर" 1598 1599#: ../semanage/seobject.py:2865 1600msgid "Default" 1601msgstr "पूर्वनिर्धारित" 1602 1603#: ../semanage/seobject.py:2865 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140 1604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510 1605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099 1606msgid "Description" 1607msgstr "वर्णन" 1608 1609#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481 1610msgid "Found circular interface class" 1611msgstr "" 1612 1613#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486 1614#, python-format 1615msgid "Missing interface definition for %s" 1616msgstr "" 1617 1618#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138 1619msgid "Standard Init Daemon" 1620msgstr "मानक Init डिमन" 1621 1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139 1623msgid "DBUS System Daemon" 1624msgstr "DBUS प्रणाली डिमन" 1625 1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140 1627msgid "Internet Services Daemon" 1628msgstr "इंटरनेट सर्व्हिसेस् डिमन" 1629 1630#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141 1631msgid "Web Application/Script (CGI)" 1632msgstr "वेब ॲप्लिकेशन/स्क्रिप्ट (CGI)" 1633 1634#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142 1635msgid "Sandbox" 1636msgstr "सँडबॉक्स्" 1637 1638#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143 1639msgid "User Application" 1640msgstr "वापरकर्ता ॲप्लिकेशन" 1641 1642#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144 1643msgid "Existing Domain Type" 1644msgstr "अस्तित्वातील डोमेन प्रकार" 1645 1646#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145 1647msgid "Minimal Terminal Login User Role" 1648msgstr "किमान टर्मिनल प्रवेश वापरकर्ता भूमिका" 1649 1650#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146 1651msgid "Minimal X Windows Login User Role" 1652msgstr "किमान X विंडोज प्रवेश वापरकर्ता भूमिका" 1653 1654#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147 1655msgid "Desktop Login User Role" 1656msgstr "डेस्कटॉप प्रवेश वापरकर्ता भूमिका" 1657 1658#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148 1659msgid "Administrator Login User Role" 1660msgstr "प्रशासक प्रवेश वापरकर्ता भूमिका" 1661 1662#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149 1663msgid "Confined Root Administrator Role" 1664msgstr "बंधिस्त रूट प्रशासकीय भूमिका" 1665 1666#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150 1667msgid "Module information for a new type" 1668msgstr "नवीन प्रकारकरीता मॉड्युल माहिती" 1669 1670#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:156 1671msgid "Valid Types:\n" 1672msgstr "वैध प्रकार:\n" 1673 1674#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:191 1675#, python-format 1676msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " 1677msgstr "पोर्ट संख्या किंवा 1 ते %d पर्यंतची संख्यांची व्याप्ति पाहिजे " 1678 1679#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:203 1680msgid "You must enter a valid policy type" 1681msgstr "वैध धोरण प्रकार द्या" 1682 1683#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:206 1684#, python-format 1685msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'." 1686msgstr "'%s' करिता पॉलिसि मॉड्युलकरिता नाव द्या." 1687 1688#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:344 1689#, fuzzy 1690#| msgid "" 1691#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " 1692#| "MODULENAME\"" 1693msgid "" 1694"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n " 1695"MODULENAME\"" 1696msgstr "" 1697"विना मोकळी जागा नाव अल्फा न्युमेरिक असायला पाहिजे. पर्याय \"-n MODULENAME\" याचा " 1698"वापर करणे गृहीत धरा" 1699 1700#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:436 1701msgid "User Role types can not be assigned executables." 1702msgstr "वापरकर्ता भूमिका प्रकारकरीता एक्जिक्युटेब्ल्स्चे वाटप अशक्य." 1703 1704#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:442 1705#, fuzzy 1706#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.." 1707msgid "Only Daemon apps can use an init script." 1708msgstr "फक्त डिमन ॲप्लिकेशन्स् init स्क्रिप्टचा वापर करू शकतात.." 1709 1710#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:460 1711msgid "use_resolve must be a boolean value " 1712msgstr "use_resolve बूलियन मूल्य पाहिजे" 1713 1714#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:466 1715msgid "use_syslog must be a boolean value " 1716msgstr "use_syslog बूलियन मूल्य पाहिजे" 1717 1718#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:472 1719msgid "use_kerberos must be a boolean value " 1720msgstr "use_kerberos बूलियन मूल्य पाहिजे" 1721 1722#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:478 1723msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " 1724msgstr "manage_krb5_rcache बूलियन मूल्य पाहिजे" 1725 1726#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:508 1727msgid "USER Types automatically get a tmp type" 1728msgstr "USER प्रकार यांस आपोआप tmp संदर्भ लागू होतो" 1729 1730#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:845 1731#, python-format 1732msgid "'%s' policy modules require existing domains" 1733msgstr "'%s' पॉलिसि मॉड्युल्सला अस्तित्वातील डोमेन्स आवश्यक आहे" 1734 1735#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:870 1736msgid "Type field required" 1737msgstr "प्रकार क्षेत्र आवश्यक" 1738 1739#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:883 1740#, python-format 1741msgid "" 1742"You need to define a new type which ends with: \n" 1743" %s" 1744msgstr "" 1745"नवीन प्रकार ठरवणे आवश्यक आहे जे खालीलप्रमाणे समाप्त होते: \n" 1746" %s" 1747 1748#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1111 1749msgid "You must enter the executable path for your confined process" 1750msgstr "आपल्या मर्यादीत कार्यपद्धतीकरीता एक्जीक्यूटेबेल मार्ग प्रविष्ट केलाच पाहिजे" 1751 1752#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1376 1753msgid "Created the following files:\n" 1754msgstr "" 1755 1756#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1377 1757msgid "Type Enforcement file" 1758msgstr "टाइप एंफोर्समेंट फाइल" 1759 1760#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378 1761msgid "Interface file" 1762msgstr "संवाद फाइल" 1763 1764#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379 1765msgid "File Contexts file" 1766msgstr "फाइल संदर्भ फाइल" 1767 1768#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381 1769msgid "Spec file" 1770msgstr "Spec फाइल" 1771 1772#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1382 1773msgid "Setup Script" 1774msgstr "स्क्रिप्ट मांडणी" 1775 1776#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724 1777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826 1778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889 1779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 1780msgid "No" 1781msgstr "नाही" 1782 1783#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707 1784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808 1785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872 1786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935 1787msgid "Yes" 1788msgstr "होय" 1789 1790#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1791msgid "Disable" 1792msgstr "बंद करा" 1793 1794#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1795msgid "Enable" 1796msgstr "सुरू करा" 1797 1798#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720 1799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461 1800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493 1801msgid "Advanced >>" 1802msgstr "प्रगत >>" 1803 1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 1805msgid "Advanced <<" 1806msgstr "प्रगत <<" 1807 1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76 1809msgid "Advanced Search >>" 1810msgstr "प्रगत शोध >>" 1811 1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 1813msgid "Advanced Search <<" 1814msgstr "प्रगत शोध <<" 1815 1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107 1817msgid "" 1818"<small>\n" 1819"To change from Disabled to Enforcing mode\n" 1820"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n" 1821"- Reboot, so that the system can relabel\n" 1822"- Once the system is working as planned\n" 1823" * Change the system mode to Enforcing</small>\n" 1824msgstr "" 1825"<small>\n" 1826"डिसेबल्डपासून एंफोर्सिंग मोडकरिता बदल करायचे असल्यास\n" 1827"- प्रणाली मोडला डिसेबल्डपासून परमिसिव्ह असे प्रणाली मोडमध्ये बदल करा\n" 1828"- पुन्हा सुरू करा, जेणेकरून प्रणालीचे पुन्हा लेबल केले जाईल\n" 1829"- नियोजनप्रमाणे प्रणाली एकदाची कार्यरत असल्यास\n" 1830" * प्रणाली मोडला एंफोर्सिंगकरिता बदला</small>\n" 1831 1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502 1833#, python-format 1834msgid "%s is not a valid domain" 1835msgstr "%s वैध domain नाही" 1836 1837#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650 1838msgid "System Status: Disabled" 1839msgstr "प्रणाली स्थिती: डिसेबल्ड" 1840 1841#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748 1842msgid "Help: Start Page" 1843msgstr "मदत: प्रारंभ पृष्ठ" 1844 1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752 1846msgid "Help: Booleans Page" 1847msgstr "मदत: बूलियन्स पृष्ठ" 1848 1849#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758 1850msgid "Help: Executable Files Page" 1851msgstr "मदत: एक्जिक्युटेबल फाइल्स पृष्ठ" 1852 1853#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761 1854msgid "Help: Writable Files Page" 1855msgstr "मदत: लेखनजोगी फाइल्स पृष्ठ" 1856 1857#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764 1858msgid "Help: Application Types Page" 1859msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन प्रकार पृष्ठ" 1860 1861#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769 1862msgid "Help: Outbound Network Connections Page" 1863msgstr "मदत: आउटबाऊंड नेटवर्क जोडणी पृष्ठ" 1864 1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772 1866msgid "Help: Inbound Network Connections Page" 1867msgstr "मदत: इनबाऊंड नेटवर्क जोडणी पृष्ठ" 1868 1869#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778 1870msgid "Help: Transition from application Page" 1871msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन पृष्ठ पासून ट्रांजिशन" 1872 1873#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781 1874msgid "Help: Transition into application Page" 1875msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन पृष्ठमध्ये ट्रांजिशन" 1876 1877#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784 1878msgid "Help: Transition application file Page" 1879msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन फाइल पृष्ठकरिता ट्रांजिशन" 1880 1881#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788 1882msgid "Help: Systems Page" 1883msgstr "मदत: प्रणाली पृष्ठ" 1884 1885#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792 1886msgid "Help: Lockdown Page" 1887msgstr "मदत: कुलूपबंद करा पृष्ठ" 1888 1889#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796 1890msgid "Help: Login Page" 1891msgstr "मदत: प्रवेश पृष्ठ" 1892 1893#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800 1894msgid "Help: SELinux User Page" 1895msgstr "मदत: SELinux वापरकर्ता पृष्ठ" 1896 1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804 1898msgid "Help: File Equivalence Page" 1899msgstr "मदत: फाइल इक्विवॅलेंस पृष्ठ" 1900 1901#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230 1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917 1903#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705 1904msgid "More..." 1905msgstr "आणखी..." 1906 1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047 1908#, python-format 1909msgid "File path used to enter the '%s' domain." 1910msgstr "'%s' डोमेनकरिता वापरण्याजोगी फाइल मार्ग." 1911 1912#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048 1913#, python-format 1914msgid "Files to which the '%s' domain can write." 1915msgstr "फाइल्स ज्याकरिता '%s' डोमेन लिहेल." 1916 1917#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049 1918#, python-format 1919msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect." 1920msgstr "'%s' ज्यासह नेटवर्क पोर्ट्स जोडणी करेल." 1921 1922#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050 1923#, python-format 1924msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen." 1925msgstr "नेटवर्क पोर्ट्स ज्याकरिता '%s' ऐकतील." 1926 1927#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051 1928#, python-format 1929msgid "File Types defined for the '%s'." 1930msgstr "'%s' करिता ठरवलेले फाइल प्रकार." 1931 1932#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052 1933#, python-format 1934msgid "" 1935"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 1936"'%s'." 1937msgstr "'%s' करिता धोरण संपादित करण्यासाठी वापरण्याजोगी बूलियन माहिती दाखवा" 1938 1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053 1940#, python-format 1941msgid "Display file type information that can be used by the '%s'." 1942msgstr "'%s' करिता वापरण्याजोगी फाइल प्रकार माहिती दाखवा" 1943 1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054 1945#, python-format 1946msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to." 1947msgstr "'%s' जेथे जोडणी किंवा ऐकू शकतो असे नेटवर्क पोर्ट्स दाखवा." 1948 1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055 1950#, python-format 1951msgid "Application Transitions Into '%s'" 1952msgstr "'%s' अंतर्गत ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स" 1953 1954#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056 1955#, python-format 1956msgid "Application Transitions From '%s'" 1957msgstr "'%s' पासून ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स" 1958 1959#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057 1960#, python-format 1961msgid "File Transitions From '%s'" 1962msgstr "'%s' पासून फाइल ट्रांजिशन्स" 1963 1964#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058 1965#, python-format 1966msgid "" 1967"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains " 1968"entrypoint." 1969msgstr "" 1970 1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059 1972#, python-format 1973msgid "" 1974"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes " 1975"them." 1976msgstr "" 1977 1978#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060 1979#, python-format 1980msgid "Files by '%s' with transitions to a different label." 1981msgstr "" 1982 1983#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061 1984#, python-format 1985msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'." 1986msgstr "'%s' करिता ट्रांजिशन शक्य किंवा अशक्य ॲप्लिकेशन्स दाखवा" 1987 1988#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83 1989msgid "all files" 1990msgstr "सर्व फाइल्स" 1991 1992#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169 1993msgid "MISSING FILE PATH" 1994msgstr "फाइल मार्ग आढळले नाही" 1995 1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284 1997#, python-format 1998msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1999msgstr "" 2000 2001#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286 2002#, python-format 2003msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s." 2004msgstr "" 2005 2006#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343 2007msgid "executable" 2008msgstr "एक्जिक्युटेबल" 2009 2010#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346 2011msgid "writable" 2012msgstr "लेखनजोगी" 2013 2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349 2015msgid "application" 2016msgstr "ॲप्लिकेशन" 2017 2018#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350 2019#, python-format 2020msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains." 2021msgstr "नविन %(TYPE)s फाइल मार्ग समाविष्ट करा, '%(DOMAIN)s' डोमेन्सकरिता." 2022 2023#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351 2024#, python-format 2025msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain." 2026msgstr "%(TYPE)s फाइल मार्ग नष्ट करा, '%(DOMAIN)s' डोमेनकरिता." 2027 2028#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352 2029#, python-format 2030msgid "" 2031"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the " 2032"list can be selected, this indicates they were modified previously." 2033msgstr "" 2034"%(TYPE)s फाइल मार्ग संपादित करा, '%(DOMAIN)s' डोमेनकरिता. सूचीतील फक्त ठळक केलेल्या " 2035"घटकांची निवड शक्य आहे, हे निर्देशीत करते कि त्यास पूर्वी संपादित केले होते." 2036 2037#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364 2038msgid "connect" 2039msgstr "जोडणी करा" 2040 2041#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367 2042msgid "listen for inbound connections" 2043msgstr "इंबाऊंड जोडण्यांकरिता ऐका" 2044 2045#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369 2046#, python-format 2047msgid "" 2048"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2049msgstr "" 2050"नविन पोर्ट वर्णन समाविष्ट करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी " 2051"असेल." 2052 2053#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370 2054#, python-format 2055msgid "" 2056"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to " 2057"%(PERM)s." 2058msgstr "" 2059"संपादित पोर्ट वर्णन नष्ट करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी " 2060"असेल." 2061 2062#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371 2063#, python-format 2064msgid "" 2065"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2066msgstr "" 2067"पोर्ट वर्णन संपादित करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी असते." 2068 2069#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400 2070msgid "Add new SELinux User/Role definition." 2071msgstr "नविन SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन समाविष्ट करा." 2072 2073#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401 2074msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions." 2075msgstr "संपादित SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन नष्ट करा." 2076 2077#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402 2078msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions." 2079msgstr "निवडलेले संपादित SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन संपादित करा." 2080 2081#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409 2082msgid "Add new Login Mapping definition." 2083msgstr "नविन प्रवेश मॅपिंग वर्णन समाविष्ट करा." 2084 2085#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410 2086msgid "Delete modified Login Mapping definitions." 2087msgstr "संपादित प्रवेश मॅपिंग वर्णन नष्ट करा." 2088 2089#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411 2090msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions." 2091msgstr "निवडलेले संपादित प्रवेश मॅपिंग वर्णन संपादित करा." 2092 2093#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418 2094msgid "Add new File Equivalence definition." 2095msgstr "नविन फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन समाविष्ट करा." 2096 2097#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419 2098msgid "Delete modified File Equivalence definitions." 2099msgstr "संपादित फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन नष्ट करा." 2100 2101#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420 2102msgid "" 2103"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in " 2104"the list can be selected, this indicates they were modified previously." 2105msgstr "" 2106"निवडलेले संपादित फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन संपादित करा. सूचीतील फक्त ठळक घटकांची निवड शक्य " 2107"आहे, यांना पूर्वी संपादित केले होते, असे निर्देशीत होते." 2108 2109#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448 2110#, python-format 2111msgid "Boolean %s Allow Rules" 2112msgstr "बूलिअन %s अलाव रूल्स" 2113 2114#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461 2115#, python-format 2116msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2117msgstr "" 2118"%s करिता नेटवर्क पोर्ट समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्सचे निर्माण केले जाईल." 2119 2120#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462 2121#, python-format 2122msgid "Add Network Port for %s" 2123msgstr "%s करिता नेटवर्क पोर्ट समाविष्ट करा" 2124 2125#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467 2126#, python-format 2127msgid "" 2128"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied." 2129msgstr "" 2130"%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्सचे निर्माण केले " 2131"जाईल." 2132 2133#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521 2134#, python-format 2135msgid "Add File Labeling for %s" 2136msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा" 2137 2138#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478 2139msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied." 2140msgstr "" 2141"प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग निर्माण केले जाईल." 2142 2143#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479 2144msgid "Add Login Mapping" 2145msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा" 2146 2147#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484 2148msgid "" 2149"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is " 2150"applied." 2151msgstr "" 2152"SELinux वापरकर्ता रोल समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स " 2153"निर्माण केले जाईल." 2154 2155#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485 2156msgid "Add SELinux Users" 2157msgstr "SELinux वापरकर्ते समाविष्ट करा" 2158 2159#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492 2160msgid "" 2161"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied." 2162msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल." 2163 2164#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493 2165msgid "Add SELinux File Equivalency" 2166msgstr "SELinux फाइल इक्विवॅलेंसि समाविष्ट करा" 2167 2168#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520 2169#, python-format 2170msgid "" 2171"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is " 2172"applied." 2173msgstr "" 2174"%s करिता फाइल लेबलिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्सचे निर्माण केले जाईल." 2175 2176#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576 2177msgid "" 2178"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is " 2179"applied." 2180msgstr "" 2181"SELinux वापरकर्ता रोल संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स " 2182"निर्माण केले जाईल." 2183 2184#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577 2185msgid "Modify SELinux Users" 2186msgstr "SELinux वापरकर्ते संपादित करा" 2187 2188#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585 2189msgid "" 2190"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied." 2191msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर प्रवेश मॅपिंग संपादित केले जाईल." 2192 2193#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586 2194msgid "Modify Login Mapping" 2195msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा" 2196 2197#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592 2198msgid "" 2199"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is " 2200"applied." 2201msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल." 2202 2203#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593 2204msgid "Modify SELinux File Equivalency" 2205msgstr "SELinux फाइल इक्विवॅलेंसि संपादित करा" 2206 2207#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678 2208#, python-format 2209msgid "" 2210"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2211msgstr "" 2212"%s करिता नेटवर्क पोर्ट संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्सचे निर्माण केले जाईल." 2213 2214#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679 2215#, python-format 2216msgid "Modify Network Port for %s" 2217msgstr "%s करिता नेटवर्क पोर्ट संपादित करा" 2218 2219#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898 2220#, python-format 2221msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'." 2222msgstr "नोंदणी '%s' वैध मार्ग नाही. मार्ग '/' सह सुरू व्हायला हवे." 2223 2224#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911 2225msgid "Port number must be between 1 and 65536" 2226msgstr "पोर्ट क्रमांक १ आणि ६५५३६ अंतर्गत पाहिजे" 2227 2228#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191 2229#, python-format 2230msgid "SELinux name: %s" 2231msgstr "SELinux नाव: %s" 2232 2233#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202 2234#, python-format 2235msgid "Add file labeling for %s" 2236msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा" 2237 2238#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204 2239#, python-format 2240msgid "Delete file labeling for %s" 2241msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग नष्ट करा" 2242 2243#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206 2244#, python-format 2245msgid "Modify file labeling for %s" 2246msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग संपादित करा" 2247 2248#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210 2249#, python-format 2250msgid "File path: %s" 2251msgstr "फाइल मार्ग : %s" 2252 2253#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213 2254#, python-format 2255msgid "File class: %s" 2256msgstr "फाइल क्लास: %s" 2257 2258#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240 2259#, python-format 2260msgid "SELinux file type: %s" 2261msgstr "SELinux फाइल प्रकार: %s" 2262 2263#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225 2264#, python-format 2265msgid "Add ports for %s" 2266msgstr "%s करिता पोर्ट्स समाविष्ट करा" 2267 2268#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227 2269#, python-format 2270msgid "Delete ports for %s" 2271msgstr "%s करिता पोर्ट्स नष्ट करा" 2272 2273#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229 2274#, python-format 2275msgid "Modify ports for %s" 2276msgstr "%s करिता पोर्ट्स संपादित करा" 2277 2278#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232 2279#, python-format 2280msgid "Network ports: %s" 2281msgstr "नेटवर्क पोर्ट्स : %s" 2282 2283#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235 2284#, python-format 2285msgid "Network protocol: %s" 2286msgstr "नेटवर्क प्रोटोकॉल: %s" 2287 2288#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249 2289msgid "Add user" 2290msgstr "वापरकर्ता समाविष्ट करा" 2291 2292#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251 2293msgid "Delete user" 2294msgstr "वापरकर्ता नष्ट करा" 2295 2296#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253 2297msgid "Modify user" 2298msgstr "वापरकर्ता संरचीत करा" 2299 2300#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256 2301#, python-format 2302msgid "SELinux User : %s" 2303msgstr "SELinux वापरकर्ता : %s" 2304 2305#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261 2306#, python-format 2307msgid "Roles: %s" 2308msgstr "रोल्स: %s" 2309 2310#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290 2311#, python-format 2312msgid "MLS/MCS Range: %s" 2313msgstr "MLS/MCS व्याप्ति: %s" 2314 2315#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274 2316msgid "Add login mapping" 2317msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा" 2318 2319#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276 2320msgid "Delete login mapping" 2321msgstr "प्रवेश मॅपिंग नष्ट करा" 2322 2323#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278 2324msgid "Modify login mapping" 2325msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा" 2326 2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282 2328#, python-format 2329msgid "Login Name : %s" 2330msgstr "प्रवेश नाव : %s" 2331 2332#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286 2333#, python-format 2334msgid "SELinux User: %s" 2335msgstr "SELinux वापरकर्ता: %s" 2336 2337#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299 2338msgid "Add file equiv labeling." 2339msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग समाविष्ट करा." 2340 2341#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301 2342msgid "Delete file equiv labeling." 2343msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग नष्ट करा." 2344 2345#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303 2346msgid "Modify file equiv labeling." 2347msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग संपादित करा." 2348 2349#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307 2350#, python-format 2351msgid "File path : %s" 2352msgstr "फाइल मार्ग : %s" 2353 2354#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311 2355#, python-format 2356msgid "Equivalence: %s" 2357msgstr "इक्विवॅलेंस: %s" 2358 2359#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125 2360#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890 2361#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785 2362msgid "System" 2363msgstr "प्रणाली" 2364 2365#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91 2366msgid "File Equivalence" 2367msgstr "फाइल समांतर" 2368 2369#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108 2370msgid "Users" 2371msgstr "वापरकर्ते" 2372 2373#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414 2374#, python-format 2375msgid "" 2376"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the " 2377"default %(DEF_CONTEXT)s?" 2378msgstr "" 2379"%(PATH)s वर restorecon चालवायचे, %(CUR_CONTEXT)s पासून ते पूर्वनिर्धारित " 2380"%(DEF_CONTEXT)s करिता प्रकार बदलायचे असल्यास?" 2381 2382#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208 2383msgid "Update" 2384msgstr "सुधारणा" 2385 2386#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426 2387msgid "Update Changes" 2388msgstr "बदल सुधारित करा" 2389 2390#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428 2391msgid "Revert Changes" 2392msgstr "बदल पूर्वस्थितीत आणा" 2393 2394#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559 2395msgid "System Status: Enforcing" 2396msgstr "प्रणाली स्थिती: एंफोर्सिंग" 2397 2398#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562 2399msgid "System Status: Permissive" 2400msgstr "प्रणाली स्थिती: पर्मिसिव्ह" 2401 2402#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626 2403msgid "" 2404"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " 2405"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2406"file system. Do you wish to continue?" 2407msgstr "" 2408"धोरण प्रकार बदल्यास पुढच्या बूटला पूर्प फाइल प्रणालीस पुन्हा लेबल करण्याजी गरज पडेल. फाइल " 2409"प्रणालीच्या आकारावर अवलंबून पुन्हा लेबल करायला बराच वेळ लागू शकतो. तुम्हाला पुढे जायचे?" 2410 2411#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756 2412msgid "" 2413"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " 2414"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " 2415"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " 2416"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " 2417"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you " 2418"wish to continue?" 2419msgstr "" 2420"SELinux बंद करिता बदल करण्यासाठी प्रणालीला पुन्हा सुरू करा. ते शिफारसीय नाही. " 2421"भविष्यात SELinux पुन्हा सुरू करायचे ठरवल्यास, प्रणालीला पुन्हा लेबल करायची आवश्यकता " 2422"असेल. प्रणालीवर SELinux अडचण निर्माण करत आहे किंवा नाही, याच्या तपासणीकरिता, तुम्ही " 2423"परमिसिव्ह मोडकरिता जाऊ शकता ज्यामुळे फक्त त्रुटी लॉग केले जाईल आणि SELinux पॉलिसि " 2424"जबरनपणे लागू होणार नाही. परमिसिव्ह मोडला प्रणाली पुन्हा सुरू करायची आवश्यकता नाही. " 2425"तुम्हाला पुढे जायला आवडेल?" 2426 2427#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760 2428msgid "" 2429"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " 2430"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2431"file system. Do you wish to continue?" 2432msgstr "" 2433"SELinux समर्थित बदल केल्यास पुढच्या बूटला पूर्प फाइल प्रणालीस पुन्हा लेबल करण्याची गरज " 2434"पडेल. फाइल प्रणालीच्या आकारावर अवलंबून पुन्हा लेबल करायला बराच वेळ लागू शकतो. तुम्हाला " 2435"पुढे जायचे?" 2436 2437#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2438msgid "" 2439"You are attempting to close the application without applying your changes.\n" 2440" * To apply changes you have made during this session, click No and " 2441"click Update.\n" 2442" * To leave the application without applying your changes, click Yes. " 2443"All changes that you have made during this session will be lost." 2444msgstr "" 2445"बदल लागू न करता तुम्ही ॲप्लिकेशन बंद करायचा प्रयत्न करत आहात.\n" 2446" * ह्या सत्र अंतर्गत बदल लागू करण्यासाठी, नाही क्लिक करा आणि सुधारणा क्लिक " 2447"करा.\n" 2448" * बदल लागून न करता ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडण्यासाठी, होय क्लिक करा. ह्या सत्र " 2449"अंतर्गत केलेले सर्व बदल तुम्ही गमवाल." 2450 2451#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2452msgid "Loss of data Dialog" 2453msgstr "डाटा संवाद गमवणे" 2454 2455#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84 2456msgid "regular file" 2457msgstr "रेग्युलर फाइल" 2458 2459#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85 2460msgid "directory" 2461msgstr "डिरेक्ट्री" 2462 2463#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86 2464msgid "character device" 2465msgstr "कॅरेक्टर साधन" 2466 2467#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87 2468msgid "block device" 2469msgstr "ब्लॉक साधन" 2470 2471#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88 2472msgid "socket file" 2473msgstr "सॉकेट फाइल" 2474 2475#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89 2476msgid "symbolic link" 2477msgstr "सिम्बॉलिक लिंक" 2478 2479#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90 2480msgid "named pipe" 2481msgstr "नेम्ड् पाइप" 2482 2483#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:149 2484msgid "No SELinux Policy installed" 2485msgstr "SELinux धोरण इंस्टॉल्ड नाही" 2486 2487#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:185 2488#, python-format 2489msgid "Failed to read %s policy file" 2490msgstr "%s धोरण फाइल वाचण्यास अपयशी" 2491 2492#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:471 2493#, python-format 2494msgid "-- Allowed %s [ %s ]" 2495msgstr "-- स्वीकार्य %s [ %s ]" 2496 2497#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:897 2498msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen" 2499msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen चालवून इंटरफेस पुनःनिर्माण करा" 2500 2501#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230 2502msgid "unknown" 2503msgstr "अपरिचीत" 2504 2505#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1239 2506#, python-brace-format 2507msgid "Allow {subject} to {rest}" 2508msgstr "" 2509 2510#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222 2511#, python-format 2512msgid "Compiling %s interface" 2513msgstr "" 2514 2515#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230 2516#, python-format 2517msgid "" 2518"\n" 2519"Compile test for %s failed.\n" 2520msgstr "" 2521 2522#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233 2523#, python-format 2524msgid "" 2525"\n" 2526"Compile test for %s has not run. %s\n" 2527msgstr "" 2528 2529#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239 2530#, python-format 2531msgid "" 2532"\n" 2533"Compiling of %s interface is not supported." 2534msgstr "" 2535 2536#: ../sepolicy/sepolicy.py:220 2537#, python-format 2538msgid "Interface %s does not exist." 2539msgstr "संवाद %s अस्तित्वात नाही." 2540 2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:317 2542msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option" 2543msgstr "" 2544"gui पर्यायचा वापर करण्यासाठी तुम्हाला policycoreutils-gui संकुल इंस्टॉल करावे लागेल" 2545 2546#: ../sepolicy/sepolicy.py:322 2547msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy" 2548msgstr "SELinux धोरणकरिता ग्राफिकल युजर इंटरफेस" 2549 2550#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389 2551msgid "Domain name(s) of man pages to be created" 2552msgstr "निर्माण करण्याजोगी मॅन पृष्ठाचे डोमेन नाव" 2553 2554#: ../sepolicy/sepolicy.py:344 2555msgid "Alternative root needs to be setup" 2556msgstr "वैकल्पिक रूटला सेटअपची आवश्यकता आहे" 2557 2558#: ../sepolicy/sepolicy.py:371 2559msgid "Generate SELinux man pages" 2560msgstr "SELinux मॅन पृष्ठ निर्माण करा" 2561 2562#: ../sepolicy/sepolicy.py:374 2563msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored" 2564msgstr "निर्मीत SELinux मॅन पृष्ठ जेथे साठवले जाईल ते मार्ग" 2565 2566#: ../sepolicy/sepolicy.py:376 2567msgid "name of the OS for man pages" 2568msgstr "मॅन पानांकरीता OSचे नाव" 2569 2570#: ../sepolicy/sepolicy.py:378 2571msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page" 2572msgstr "निवडलेल्या SELinux मॅन पानकरीता HTML मॅन पानांची मांडणी निर्माण करा" 2573 2574#: ../sepolicy/sepolicy.py:380 2575msgid "Alternate root directory, defaults to /" 2576msgstr "वैकल्पिक रूट डिरेक्ट्रि, / करीता पूर्वनिर्धारित" 2577 2578#: ../sepolicy/sepolicy.py:382 2579msgid "" 2580"With this flag, alternative root path needs to include file context files " 2581"and policy.xml file" 2582msgstr "" 2583"ह्या फ्लॅगसह, वैकल्पिक रूट मार्गाला फाइल संदर्भ फाइल्स आणि policy.xml फाइल समाविष्ट करणे " 2584"आवश्यक आहे" 2585 2586#: ../sepolicy/sepolicy.py:386 2587msgid "All domains" 2588msgstr "सर्व डोमेन्स्" 2589 2590#: ../sepolicy/sepolicy.py:395 2591msgid "Query SELinux policy network information" 2592msgstr "SELinux पॉलिसि नेटवर्क माहितीची चौकशी करा" 2593 2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:400 2595msgid "list all SELinux port types" 2596msgstr "सर्व SELinux पोर्ट प्रकारची सूची दाखवा" 2597 2598#: ../sepolicy/sepolicy.py:403 2599msgid "show SELinux type related to the port" 2600msgstr "पोर्टशी संबंधित SELinux प्रकार दाखवा" 2601 2602#: ../sepolicy/sepolicy.py:406 2603msgid "Show ports defined for this SELinux type" 2604msgstr "ह्या SELinux प्रकारकरीता वर्णनकेलेले पोर्ट्स् दाखवा" 2605 2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:409 2607msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect" 2608msgstr "ह्या डोमेनशी बाइंड व/किंवा जोडणीशक्य पोर्टस् दाखवा" 2609 2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:412 2611msgid "show ports to which this application can bind and/or connect" 2612msgstr "हे ॲप्लिकेशन ज्या पोर्टशी बांधणी आणि किंवा जोडणी करू शकते, ते दाखवा" 2613 2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:429 2615msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other" 2616msgstr "डोमेन्स् परस्पर एकमेकांशी संपर्क करू शकते याकरीता SELinux पॉलिसिची चौकशी करा" 2617 2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:432 2619msgid "Source Domain" 2620msgstr "स्रोत डोमेन" 2621 2622#: ../sepolicy/sepolicy.py:435 2623msgid "Target Domain" 2624msgstr "लक्ष्य डोमेन" 2625 2626#: ../sepolicy/sepolicy.py:456 2627msgid "query SELinux Policy to see description of booleans" 2628msgstr "बूलियन्स्चे वर्णन पहाण्यासाठी SELinux पॉलिसिची चौकशी करा" 2629 2630#: ../sepolicy/sepolicy.py:460 2631msgid "get all booleans descriptions" 2632msgstr "सर्व बूलिअन्स वर्णन प्राप्त करा" 2633 2634#: ../sepolicy/sepolicy.py:463 2635msgid "boolean to get description" 2636msgstr "वर्णन प्राप्त करण्याजोगी बूलियन" 2637 2638#: ../sepolicy/sepolicy.py:475 2639msgid "" 2640"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to " 2641"the target process domain" 2642msgstr "" 2643"सोअर्स् प्रोसेस डोमेन लक्ष्य प्रोसेस डोमेनकरीता स्थानांतरीत करण्यासाठी SELinux पॉलिसिची " 2644"चौकशी करा" 2645 2646#: ../sepolicy/sepolicy.py:478 2647msgid "source process domain" 2648msgstr "सोअर्स् प्रोसेस् डोमेन" 2649 2650#: ../sepolicy/sepolicy.py:481 2651msgid "target process domain" 2652msgstr "लक्ष्य प्रोसेस् डोमेन" 2653 2654#: ../sepolicy/sepolicy.py:526 2655#, python-format 2656msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required" 2657msgstr "sepolicy generate: त्रुटी: बाब %s पैकी एक आवश्यक आहे" 2658 2659#: ../sepolicy/sepolicy.py:531 2660msgid "Command required for this type of policy" 2661msgstr "ह्या प्रकारच्या धोरणकरीता आदेश आवश्यक" 2662 2663#: ../sepolicy/sepolicy.py:542 2664#, python-format 2665msgid "" 2666"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2667msgstr "-t पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा." 2668 2669#: ../sepolicy/sepolicy.py:547 2670#, python-format 2671msgid "" 2672"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2673msgstr "-d पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा." 2674 2675#: ../sepolicy/sepolicy.py:551 2676#, python-format 2677msgid "" 2678"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2679msgstr "-a पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा." 2680 2681#: ../sepolicy/sepolicy.py:555 2682msgid "-w option can not be used with the --newtype option" 2683msgstr "-w पर्यायचा वापर --newtype पर्यायसह शक्य नाही" 2684 2685#: ../sepolicy/sepolicy.py:576 2686msgid "List SELinux Policy interfaces" 2687msgstr "SELinux धोरण संवाद सूची" 2688 2689#: ../sepolicy/sepolicy.py:596 2690msgid "Enter interface names, you wish to query" 2691msgstr "चौकशीजोगी, संवाद नाव द्या" 2692 2693#: ../sepolicy/sepolicy.py:606 2694msgid "Generate SELinux Policy module template" 2695msgstr "SELinux पॉलिसि मॉड्युल साचा निर्माण करा" 2696 2697#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 2698msgid "Enter domain type which you will be extending" 2699msgstr "विस्तारणजोगी डोमेन प्रकार द्या" 2700 2701#: ../sepolicy/sepolicy.py:612 2702msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain" 2703msgstr "ह्या डोमेनकरीता स्थानांतरनजोगी SELinux वापरकर्ता द्या" 2704 2705#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 2706msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition" 2707msgstr "ॲडमिनिस्ट्रेटर डोमेन जेथे स्थानांतरित होईल ती SELinux भूमिका द्या" 2708 2709#: ../sepolicy/sepolicy.py:618 2710msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate" 2711msgstr "प्रशासकातर्फे प्रशासनजोगी डोमेन्स द्या" 2712 2713#: ../sepolicy/sepolicy.py:621 2714msgid "name of policy to generate" 2715msgstr "निर्माण करण्याजोगी पॉलिसिचे नाव" 2716 2717#: ../sepolicy/sepolicy.py:628 2718msgid "path in which the generated policy files will be stored" 2719msgstr "निर्मीत धोरण फाइल्स साठण्याकरीता मार्ग" 2720 2721#: ../sepolicy/sepolicy.py:630 2722msgid "path to which the confined processes will need to write" 2723msgstr "बंधिस्त प्रोसेसकरीता लिहण्याजोगी मार्ग" 2724 2725#: ../sepolicy/sepolicy.py:631 2726msgid "Policy types which require a command" 2727msgstr "धोरण प्रकार ज्यास आदेश आवश्यक आहे" 2728 2729#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638 2730#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644 2731#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653 2732#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659 2733#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668 2734#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674 2735#, python-format 2736msgid "Generate '%s' policy" 2737msgstr "'%s' धोरण निर्माण करा" 2738 2739#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 2740#, python-format 2741msgid "Generate '%s' policy " 2742msgstr "'%s' धोरण निर्माण करा" 2743 2744#: ../sepolicy/sepolicy.py:676 2745msgid "executable to confine" 2746msgstr "मर्यादीत करण्याजोगी एक्जिक्युटेबल" 2747 2748#: ../sepolicy/sepolicy.py:681 2749msgid "commands" 2750msgstr "आदेश" 2751 2752#: ../sepolicy/sepolicy.py:684 2753msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy" 2754msgstr "वैकल्पिक SELinux धोरण, /sys/fs/selinux/policy करीता पूर्वनिर्धारित" 2755 2756#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22 2757#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312 2758msgid "Applications" 2759msgstr "ॲप्लिकेशन्स" 2760 2761#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49 2762msgid "Select domain" 2763msgstr "डोमेन निवडा" 2764 2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184 2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349 2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442 2768#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588 2769#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737 2770#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871 2771#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012 2772#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085 2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220 2774msgid "Select" 2775msgstr "निवडा" 2776 2777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199 2778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533 2779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678 2780#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233 2781#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529 2782#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522 2783#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672 2784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803 2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937 2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155 2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286 2788#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446 2789msgid "Cancel" 2790msgstr "रद्द करा" 2791 2792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326 2793msgid "" 2794"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the " 2795"ex:/.../... format." 2796msgstr "दिलेली नोंदणी अयोग्य आहे. कृपया ex:/.../... स्वरूपात पुन्हा वापरून पहा." 2797 2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352 2799msgid "Retry" 2800msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा" 2801 2802#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436 2803#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114 2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362 2805#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314 2806msgid "Network Port Definitions" 2807msgstr "नेटवर्क पोर्ट वर्णन" 2808 2809#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452 2810msgid "" 2811"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is " 2812"applied." 2813msgstr "" 2814"फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल." 2815 2816#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477 2817#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028 2818msgid "Path" 2819msgstr "मार्ग" 2820 2821#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487 2822#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366 2823msgid "" 2824"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually " 2825"end in an _u." 2826msgstr "" 2827"SELinux वापरकर्ता नाव निर्देशीत करा. नियमानुसार SELinux वापरकर्ता नावे सहसा _u " 2828"मध्ये समाप्त होतात." 2829 2830#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491 2831msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label." 2832msgstr "इक्विवॅलेंस लेबलच्या मांडणीकरिता मार्ग द्या." 2833 2834#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504 2835#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045 2836#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763 2837msgid "Equivalence Path" 2838msgstr "इक्विवॅलेंस मार्ग" 2839 2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518 2841#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663 2842#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218 2843#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514 2844#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431 2845msgid "Save to update" 2846msgstr "सुधारणाकरिता साठवा" 2847 2848#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558 2849msgid "" 2850"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. " 2851"Everything under this new path will be labeled as if they were under the " 2852"equivalence path." 2853msgstr "" 2854"नविन मार्ग आणि इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत मॅपिंग निर्देशीत करा. नवीन मार्गमधील सर्वकाही " 2855"यास लेबल केले जाईल, जेणेकरूण ते इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत समाविष्टीत राहेल." 2856 2857#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615 2858msgid "Add a file" 2859msgstr "फाइल समाविष्ट करा" 2860 2861#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632 2862msgid "" 2863"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created " 2864"when update is applied." 2865msgstr "" 2866"<operation> फाइल लेबलिंग <selected domain> करिता. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्स " 2867"निर्माण केले जाईल." 2868 2869#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705 2870#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479 2871msgid "MLS" 2872msgstr "MLS" 2873 2874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741 2875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298 2876#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410 2877#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532 2878#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482 2879msgid "Class" 2880msgstr "वर्ग" 2881 2882#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757 2883msgid "Type" 2884msgstr "प्रकार" 2885 2886#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771 2887msgid "" 2888"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all " 2889"classes." 2890msgstr "" 2891"लेबल ज्याकरिता लागू केले जाईल ते फाइल क्लास निवडा. सर्व क्लासेसकरिता पूर्वनिर्धारित." 2892 2893#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798 2894msgid "Make Path Recursive" 2895msgstr "मार्गला रिकर्सिव्ह करा" 2896 2897#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802 2898msgid "" 2899"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children " 2900"of the specified directory path. objects under the directory to have this " 2901"label." 2902msgstr "" 2903"निर्देशीत डिरेक्ट्री अंतर्गत path. objects असलेल्या सर्व चिल्डरनकरिता हे लबेल लागू करायचे " 2904"असल्यास Make Path Recursive निवडा." 2905 2906#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815 2907msgid "Browse" 2908msgstr "चाळणी करा" 2909 2910#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819 2911msgid "Browse to select the file/directory for labeling." 2912msgstr "लेबलिंगकरिता फाइल किंवा डिरेक्ट्री निवडण्याकरिता चाळा." 2913 2914#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863 2915msgid "Path " 2916msgstr "मार्ग " 2917 2918#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874 2919msgid "" 2920"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the " 2921"labeling." 2922msgstr "लेबलिंग संपादित करण्यासाठी रेग्युलर एक्सप्रेशन्स्चा वापर करून मार्ग निर्देशीत करा." 2923 2924#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896 2925msgid "Select the SELinux file type to assign to this path." 2926msgstr "ह्या मार्गकरिता लागू करण्यासाठी SELinux फाइल प्रकार निवडा." 2927 2928#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923 2929msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path." 2930msgstr "ह्या फाइल मार्गकरिता लागू करण्यासाठी MLS लेबल द्या." 2931 2932#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927 2933msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path." 2934msgstr "ह्या मार्गकरिता लागू करण्याजोगी SELinux MLS लेबल." 2935 2936#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064 2937msgid "Analyzing Policy..." 2938msgstr "धोरणचे विश्लेषण करत आहे..." 2939 2940#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131 2941msgid "" 2942"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied." 2943msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर प्रवेश मॅपिंगचे निर्माण केले जाईल." 2944 2945#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166 2946msgid "" 2947"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User " 2948"confinement." 2949msgstr "" 2950"वापरकर्त्याचे प्रवेश वापरकर्ता नाव द्या ज्याकरिता तुम्हाला SELinux वापरकर्ता कनफाइनमेंट " 2951"समाविष्ट करायला आवडेल." 2952 2953#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195 2954msgid "" 2955"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by " 2956"default get assigned by the __default__ user." 2957msgstr "" 2958"ह्या प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याकरिता SELinux वापरकर्ता निवडा. प्रवेश झालेल्या " 2959"वापरकर्त्यांना पूर्वनिर्धारितपणे __default__ वापरकर्ता लागू होते." 2960 2961#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258 2962msgid "" 2963"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the " 2964"Selected SELinux User." 2965msgstr "" 2966"ह्या प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याकरिता MLS/MCS व्याप्ति द्या. निवडलेल्या SELinux " 2967"वापरकर्त्याकरिता व्याप्तिसाठी पूर्वनिर्धारित केले जाते." 2968 2969#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261 2970#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174 2971#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295 2972#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396 2973msgid "MLS Range" 2974msgstr "MLS व्याप्ति" 2975 2976#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273 2977msgid "" 2978"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the " 2979"selected SELinux Users MLS Range." 2980msgstr "" 2981"ह्या वापरकर्त्याकरिता प्रवेशसाठी MLS व्याप्ति निर्देशीत करा. निवडलेल्या SELinux " 2982"वापरकर्ते MLS व्याप्तिकरिता पूर्वनिर्धारित केले जाते." 2983 2984#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379 2985msgid "" 2986"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when " 2987"update is applied." 2988msgstr "" 2989"<operation> नेटवर्क पोर्ट <selected domain> करिता. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्स " 2990"निर्माण केले जातील." 2991 2992#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417 2993msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type." 2994msgstr "" 2995"पोर्ट क्रमांक किंवा व्याप्ति द्या ज्याकरिता तुम्हाला पोर्ट प्रकार समाविष्ट करायचे आहे." 2996 2997#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433 2998#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650 2999#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748 3000#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615 3001msgid "Protocol" 3002msgstr "प्रोटोकॉल" 3003 3004#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447 3005msgid "Port Type" 3006msgstr "पोर्ट प्रकार" 3007 3008#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492 3009msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number." 3010msgstr "प्रोट प्रकार निवडा ज्याकरिता तुम्हाला निर्देशीत पोर्ट क्रमांक लागू करायचे आहे." 3011 3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556 3013msgid "tcp" 3014msgstr "tcp" 3015 3016#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560 3017msgid "" 3018"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers." 3019msgstr "पोर्ट प्रकारला tcp पोर्ट क्रमांकांकरिता लागू करायचे असल्यास <b>tcp</b> निवडा." 3020 3021#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573 3022msgid "udp" 3023msgstr "udp" 3024 3025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577 3026msgid "" 3027"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers." 3028msgstr "पोर्ट प्रकारला udp पोर्ट क्रमांकांकरिता लागू करायचे असल्यास <b>udp</b> निवडा." 3029 3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599 3031msgid "Enter the MLS Label to assign to this port." 3032msgstr "ह्या पोर्टकरिता लागू करण्याजोगी MLS लेबल द्या." 3033 3034#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701 3035msgid "SELinux Configuration" 3036msgstr "SELinux संरचना" 3037 3038#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735 3039msgid "Select..." 3040msgstr "निवडा..." 3041 3042#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784 3043#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204 3044msgid "Booleans" 3045msgstr "बूलियन्स" 3046 3047#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788 3048msgid "" 3049"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 3050"'selected domain'." 3051msgstr "" 3052"'selected domain' करिता धोरण संपादित करण्यासाठी वापरण्याजोगी बूलियन माहिती दाखवा." 3053 3054#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802 3055#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589 3056msgid "Files" 3057msgstr "फाइल्स्" 3058 3059#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806 3060msgid "" 3061"Display file type information that can be used by the 'selected domain'." 3062msgstr "'selected domain' करिता वापरण्याजोगी फाइल प्रकार माहिती दाखवा." 3063 3064#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820 3065#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822 3066msgid "Network" 3067msgstr "नेटवर्क" 3068 3069#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824 3070msgid "" 3071"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen " 3072"to." 3073msgstr "'selected domain' जेथे जोडणी किंवा ऐकू शकतो असे नेटवर्क पोर्ट्स दाखवा" 3074 3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838 3076#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103 3077msgid "Transitions" 3078msgstr "ट्रांजिशन्स्" 3079 3080#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842 3081msgid "" 3082"Display applications that can transition into or out of the 'selected " 3083"domain'." 3084msgstr "'selected domain' करिता ट्रांजिशन शक्य किंवा अशक्य ॲप्लिकेशन्स दाखवा." 3085 3086#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856 3087#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204 3088msgid "Login Mapping" 3089msgstr "प्रवेश मॅपिंग" 3090 3091#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859 3092#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876 3093#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893 3094msgid "Manage the SELinux configuration" 3095msgstr "SELinux संरचना व्यवस्थापीत करा" 3096 3097#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873 3098#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326 3099msgid "SELinux Users" 3100msgstr "SELinux वापरकर्ते" 3101 3102#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907 3103#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998 3104msgid "Lockdown" 3105msgstr "कुलूपबंद करा" 3106 3107#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910 3108msgid "" 3109"Lockdown the SELinux System.\n" 3110"This screen can be used to turn up the SELinux Protections." 3111msgstr "" 3112"SELinux प्रणाली कुलूपबंद करा.\n" 3113"ह्या पडद्याचा वापर SELinux सुरक्षा सुरू करण्यासाठी केला जातो." 3114 3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925 3116msgid "radiobutton" 3117msgstr "रेडिओबटन" 3118 3119#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985 3120msgid "Filter" 3121msgstr "फिल्टर" 3122 3123#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013 3124msgid "Show Modified Only" 3125msgstr "फक्त संपादित दाखवा" 3126 3127#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052 3128msgid "Mislabeled files exist" 3129msgstr "चुकिचे लेबल केलेल्या फाइल्स अस्तित्वात आहे" 3130 3131#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072 3132msgid "Show mislabeled files only" 3133msgstr "चुकिचे लेबल केलेल्या फाइल्स दाखवा" 3134 3135#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112 3136#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226 3137msgid "" 3138"If-Then-Else rules written in policy that can\n" 3139"allow alternative access control." 3140msgstr "" 3141"करारमधील If-Then-Else नियम जे\n" 3142"वैकल्पिक प्रवेश नियंत्रण स्वीकारू शकते." 3143 3144#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124 3145msgid "Enabled" 3146msgstr "सुरू केले" 3147 3148#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175 3149msgid "Name" 3150msgstr "नाव" 3151 3152#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244 3153#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356 3154#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474 3155#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455 3156#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750 3157msgid "File Path" 3158msgstr "फाइल मार्ग" 3159 3160#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280 3161#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391 3162msgid "SELinux File Type" 3163msgstr "SELinux फाइल प्रकार" 3164 3165#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324 3166msgid "File path used to enter the 'selected domain'." 3167msgstr "'selected domain' देण्याकरिता वापरण्याजोगी फाइल मार्ग." 3168 3169#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325 3170msgid "Executable Files" 3171msgstr "एक्जिक्युटेबल फाइल्स्" 3172 3173#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440 3174msgid "Files to which the 'selected domain' can write." 3175msgstr "फाइल्स, जेथे 'निवडलेले डोमेन' लिहू शकतात." 3176 3177#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441 3178msgid "Writable files" 3179msgstr "लेखनजोगी फाइल्स" 3180 3181#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563 3182msgid "File Types defined for the 'selected domain'." 3183msgstr "'निवडलेल्या डोमेन'करिता ठरवलेले फाइल प्रकार." 3184 3185#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564 3186msgid "Application File Types" 3187msgstr "ॲप्लिकेशन फाइल प्रकार" 3188 3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631 3190#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730 3191#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601 3192msgid "Port" 3193msgstr "पोर्ट" 3194 3195#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696 3196msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect." 3197msgstr "निवडलेले डोमेन ज्यासह जोडणी करते, ते नेटवर्क पोर्टस्" 3198 3199#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697 3200msgid "Outbound" 3201msgstr "आऊटबाऊंड" 3202 3203#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796 3204msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen." 3205msgstr "नेटवर्क पोर्ट ज्यासह निवडलेले डोमेन ऐकण्यास सहमती दिली जाते." 3206 3207#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797 3208msgid "Inbound" 3209msgstr "इंबाऊंड" 3210 3211#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858 3212#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938 3213msgid "" 3214"Boolean\n" 3215"Enabled" 3216msgstr "" 3217"बूलियन\n" 3218"सुरू केले" 3219 3220#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874 3221#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970 3222msgid "Executable File" 3223msgstr "चालवण्याजोगी फाइल" 3224 3225#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891 3226msgid "SELinux Application Type" 3227msgstr "SELinux ॲप्लिकेशन प्रकार" 3228 3229#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912 3230msgid "" 3231"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected " 3232"domain' executes them." 3233msgstr "" 3234"वेगळ्या डोमेनकरिता स्थानांतरनजोगी एक्जिक्युटेबल्स, जेव्हा 'निवडलेले डोमेन' त्यास चालवते." 3235 3236#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915 3237msgid "Application Transitions From 'select domain'" 3238msgstr "'select domain' पासून ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स" 3239 3240#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954 3241msgid "Calling Process Domain" 3242msgstr "प्रोसेस डोमनकरिता कॉल करत आहे" 3243 3244#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994 3245msgid "" 3246"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a " 3247"selected domains entrypoint." 3248msgstr "" 3249"निवडलेली डोमेन्स एंट्रिपॉइंट चालवतेवेळी, 'निवडलेले डोमेन' करिता स्थानांतरनजोगी एक्जिक्युटेबल्स." 3250 3251#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995 3252msgid "Application Transitions Into 'select domain'" 3253msgstr "'select domain' अंतर्गत ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स" 3254 3255#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010 3256msgid "" 3257"File Transitions define what happens when the current domain creates the " 3258"content of a particular class in a directory of the destination type. " 3259"Optionally a file name could be specified for the transition." 3260msgstr "" 3261"फाइल ट्रांजिशन्स सध्याचे डोमेन लक्ष्य प्रकारच्या डिरेक्ट्री अंतर्गत ठराविक क्लासकरिता अंतर्भुत " 3262"माहिती निर्माण करते, ते ठरवते. वैकल्पिकरित्या फाइल नाव ट्रांजिशनकरिता निर्देशीत करणे शक्य " 3263"आहे." 3264 3265#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018 3266msgid "SELinux Directory Type" 3267msgstr "SELinux डिरेक्ट्री प्रकार" 3268 3269#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031 3270msgid "Destination Class" 3271msgstr "लक्ष्य क्लास" 3272 3273#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045 3274msgid "SELinux Destination Type" 3275msgstr "SELinux लक्ष्य प्रकार" 3276 3277#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058 3278msgid "File Name" 3279msgstr "फाइलचे नाव" 3280 3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080 3282msgid "File Transitions From 'select domain'" 3283msgstr "'select domain' पासून फाइल ट्रांजिशन्स" 3284 3285#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279 3286#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490 3287msgid "Default Level" 3288msgstr "पूर्वनिर्धारित स्तर" 3289 3290#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365 3291msgid "Select the system mode when the system first boots up" 3292msgstr "प्रणाली प्रथमवेळी बूट होतेवेळी प्रणाली मोड निवडा" 3293 3294#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377 3295#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451 3296msgid "Enforcing" 3297msgstr "जबरनपणे" 3298 3299#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396 3300#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469 3301msgid "Permissive" 3302msgstr "परवानगीय" 3303 3304#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438 3305msgid "Select the system mode for the current session" 3306msgstr "सध्याच्या सत्रकरिता प्रणाली मोड निवडा" 3307 3308#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515 3309msgid "System Policy Type:" 3310msgstr "सिस्टम पॉलिसि प्रकार:" 3311 3312#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576 3313msgid "<b>System Mode</b>" 3314msgstr "<b>प्रणाली मोड</b>" 3315 3316#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614 3317msgid "Import system settings from another machine" 3318msgstr "इतर मशीनपासून प्रणाली सेटिंग्ज आयात करा" 3319 3320#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622 3321msgid "Import" 3322msgstr "आयात करा" 3323 3324#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641 3325msgid "Export system settings to a file" 3326msgstr "फाइलकरिता प्रणाली सेटिंग्ज एक्सपोर्ट करा" 3327 3328#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651 3329msgid "Export" 3330msgstr "स्वरूप बदला" 3331 3332#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670 3333msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot" 3334msgstr "रिबूटवेळी सर्व फाइल्सला प्रणाली पूर्वनिर्धारितकरिता पुन्हा लेबल करा" 3335 3336#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765 3337msgid "<b>System Configuration</b>" 3338msgstr "<b>प्रणाली संरचना</b>" 3339 3340#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812 3341#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830 3342msgid "" 3343"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what " 3344"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the " 3345"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as " 3346"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will " 3347"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove " 3348"unconfined_t from the users/login screens." 3349msgstr "" 3350"unconfined डोमेनमध्ये प्रोसेस लबेल प्रोसेसला हवे ते करण्यास परवानगी देते, SELinux हस्तक्षेप " 3351"न करता. SELinux तर्फे SELinux पॉलिसि ठरवले नसल्यास, init प्रणालीतर्फे बूटवेळी सुरू " 3352"केलेल्या ॲप्लिकेशन्सना, हे मॉड्युल सुरू असल्यास unconfined म्हणून चालवले जाईल. बंद केल्यामुळे " 3353"सर्व डिमन्स आत्ता मर्यादीत केले जाईल. unconfined_t वापरकर्त्याला निष्क्रीय करण्याकरिता " 3354"तुम्ही प्रथम वापरकर्ता किंवा प्रवेश पडद्यापासून unconfined_t काढून टाका." 3355 3356#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848 3357msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>" 3358msgstr "<b>अमर्यादीत प्रणाली प्रोसेस चालवण्याकरिता चालवण्याची क्षमता बंद करायची?</b>" 3359 3360#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876 3361#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893 3362#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939 3363#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956 3364msgid "" 3365"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it " 3366"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. " 3367"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the " 3368"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be " 3369"allowed." 3370msgstr "" 3371"परमिसिव्ह डोमेनमध्ये प्रोसेस लेबल प्रोसेसला हवे ते करण्यास परवानगी देते, जेथे SELinux " 3372"डिनायल्स लॉग करते, परंतु त्यास एंफोर्स करत नाही. सहसा परमिसिव्ह डोमेन्स प्रयोगिक " 3373"पॉलिसि निर्देशीत करते, मॉड्युल बंद केल्याने SELinux डोमेनकरिता प्रवेश नकारू शकते, जे " 3374"प्रत्यक्षात स्वीकार्य असायला हवे." 3375 3376#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911 3377msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>" 3378msgstr "<b>सर्व परमिसिव्ह प्रोसेसेस बंद करायचे?</b>" 3379 3380#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977 3381msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>" 3382msgstr "<b>सर्व प्रोसेसेसना इतर प्रोसेसेसकरिता ptracing किंवा डिबगिंगपासून नकारायचे?</b>" 3383 3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014 3385msgid "" 3386"File equivalence cause the system to label content under the new path as if " 3387"it were under the equivalence path." 3388msgstr "" 3389"फाइल इक्विवॅलेंसमुळे प्रणाली नविन मार्ग अंतर्गत अंतर्भुत माहितीला लेबल करते, जणूकाही ते " 3390"इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत असते." 3391 3392#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070 3393msgid "Files Equivalence" 3394msgstr "फाइल्स इक्विवॅलेंस" 3395 3396#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083 3397msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>" 3398msgstr "<b>...डाटाच्या अवलोकनकरिता निवडा...</b>" 3399 3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114 3401msgid "Delete" 3402msgstr "नष्ट करा" 3403 3404#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130 3405msgid "Modify" 3406msgstr "सुधारित करा" 3407 3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145 3409msgid "Add" 3410msgstr "समाविष्ट करा" 3411 3412#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191 3413msgid "Revert" 3414msgstr "पूर्वस्थितीत आणा" 3415 3416#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196 3417msgid "" 3418"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes " 3419"within the current transaction." 3420msgstr "" 3421"पूर्वस्थितीत आणा बटन संवाद सुरू करेल जे तुम्हाला सध्याच्या ट्रांजॅकशन अंतर्गत बदल पूर्वस्थितीत " 3422"आणण्यास मदत करते." 3423 3424#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213 3425msgid "Commit all changes in your current transaction to the server." 3426msgstr "सध्याच्या व्यवहारातील सर्व बदल सर्व्हरकडे पाठवा." 3427 3428#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261 3429msgid "Applications - Advanced Search" 3430msgstr "ॲप्लिकेशन्स - प्रगत शोध" 3431 3432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326 3433msgid "Process Types" 3434msgstr "प्रोसेस प्रकार" 3435 3436#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367 3437msgid "More Details" 3438msgstr "अधिक तपशील" 3439 3440#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403 3441#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697 3442msgid "Delete Modified File Labeling" 3443msgstr "संपादीत फाइल लेबलिंग नष्ट करा" 3444 3445#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421 3446msgid "" 3447"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is " 3448"applied." 3449msgstr "नष्टजोगी फाइल लेबलिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबलिंग नष्ट केली जाईल." 3450 3451#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468 3452msgid "SELinux File Label" 3453msgstr "SELinux फाइल लेबल" 3454 3455#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507 3456#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657 3457#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788 3458#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922 3459#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271 3460msgid "Save to Update" 3461msgstr "सुधारणाकरिता साठवा" 3462 3463#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547 3464msgid "Delete Modified Ports" 3465msgstr "संपादीत पोर्ट्स नष्ट करा" 3466 3467#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565 3468msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied." 3469msgstr "नष्टजोगी पोर्ट्स निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्स नष्ट केले जाईल." 3470 3471#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715 3472msgid "" 3473"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will " 3474"be deleted when update is applied." 3475msgstr "" 3476"नष्टजोगी फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग नष्ट " 3477"होईल." 3478 3479#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831 3480#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180 3481msgid "Delete Modified Users Mapping." 3482msgstr "संपादित वापरकर्ते मॅपिंग नष्ट करा." 3483 3484#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849 3485msgid "" 3486"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when " 3487"update is applied." 3488msgstr "" 3489"नष्ट करण्यासाठी प्रवेश वापरकर्ता मॅपिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग नष्ट " 3490"केले जाईल." 3491 3492#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884 3493msgid "Login name" 3494msgstr "प्रवेश नाव" 3495 3496#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965 3497msgid "More Types" 3498msgstr "आणखी प्रकार" 3499 3500#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992 3501msgid "Types" 3502msgstr "प्रकार" 3503 3504#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051 3505msgid "" 3506"Review the updates you have made before committing them to the system. To " 3507"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in " 3508"the system when you select update." 3509msgstr "" 3510"प्रणालीकडे सादर करण्यापूर्वी सुधारणांचे पुनरावलोकन करा. घटकाला मूळस्थितीत आणण्याकरिता, " 3511"चेकबॉक्स निवड अशक्य करा. सुधारणाची निवड केल्यानंतर निवडलेले सर्व घटक प्रणाली अंतर्गत " 3512"तपासले जातील." 3513 3514#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114 3515msgid "Action" 3516msgstr "कृती" 3517 3518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140 3519msgid "Apply" 3520msgstr "लागू करा" 3521 3522#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198 3523msgid "" 3524"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is " 3525"applied." 3526msgstr "" 3527"नष्टजोगी वापरकर्ता मॅपिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग नष्ट केली जाईल." 3528 3529#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246 3530msgid "SELinux Username" 3531msgstr "SELinux वापरकर्तानाव" 3532 3533#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331 3534msgid "" 3535"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied." 3536msgstr "" 3537"वापरकर्ता रोल्स समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स निर्माण " 3538"केले जाईल." 3539 3540#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356 3541msgid "SELinux User Name" 3542msgstr "SELinux वापरकर्ता नाव" 3543 3544#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471 3545msgid "" 3546"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n" 3547"s0-s0:c1023" 3548msgstr "" 3549"ह्या SELinux वापरकर्ताकरिता MLS/MCS व्याप्ति द्या.\n" 3550"s0-s0:c1023" 3551 3552#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502 3553msgid "" 3554"Specify the default level that you would like this SELinux user to login " 3555"with. Defaults to s0." 3556msgstr "" 3557"ह्या SELinux वापरकर्ताकरिता प्रवेशकरिता पूर्वनिर्धारित स्तर निर्देशीत करा. s0 करिता " 3558"पूर्वनिर्धारित." 3559 3560#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506 3561msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0" 3562msgstr "SELinux वापरकर्ताकरिता प्रवेशसाठी पूर्वनिर्धारित स्तर द्या. s0 पूर्वनिर्धारित आहे" 3563 3564#~ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n" 3565#~ msgstr "******************** महत्वाचे ***********************\n" 3566 3567#, python-format 3568#~ msgid "%s is already in %s" 3569#~ msgstr "%s आधिपासूनच %s मध्ये आहे" 3570 3571#, python-format 3572#~ msgid "%s is not in %s" 3573#~ msgstr "%s %s मध्ये नाही" 3574 3575#, python-format 3576#~ msgid "Could not create context for %s/%s" 3577#~ msgstr "%s/%s साठी संदर्भ निर्माण करणे अशक्य" 3578 3579#~ msgid "Boolean name" 3580#~ msgstr "बूलियन नाव" 3581 3582#~ msgid "Protocol udp or tcp is required" 3583#~ msgstr "प्रोटोकॉल udp किंवा tcp आवश्यक आहे" 3584