xref: /aosp_15_r20/external/selinux/python/po/mr.po (revision 2d543d20722ada2425b5bdab9d0d1d29470e7bba)
1# Petr Lautrbach <[email protected]>, 2016. #zanata
2# Parag <[email protected]>, 2017. #zanata
3# Vit Mojzis <[email protected]>, 2017. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:13+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04-0500\n"
10"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n"
11"Language-Team: Marathi\n"
12"Language: mr\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
18
19#: ../audit2allow/audit2allow:244
20msgid "IMPORTANT"
21msgstr ""
22
23#: ../audit2allow/audit2allow:245
24msgid "To make this policy package active, execute:"
25msgstr ""
26
27#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
28msgid "Requires at least one category"
29msgstr "किमान एक विभाग आवश्यक"
30
31#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
32#, python-format
33msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
34msgstr "%s वर '+' चा वापर करून संवेदनशीलता स्तर बदलणे अशक्य"
35
36#: ../chcat/chcat:128
37#, fuzzy, python-brace-format
38#| msgid "Requires at least one category"
39msgid "{target} is already in {category}"
40msgstr "किमान एक विभाग आवश्यक"
41
42#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
43#, python-brace-format
44msgid "{target} is not in {category}"
45msgstr ""
46
47#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
48msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
49msgstr "+/- यांस इतर प्रकारच्या विभागांशी एकत्र करणे अशक्य"
50
51#: ../chcat/chcat:346
52msgid "Can not have multiple sensitivities"
53msgstr "बहू संवेदनशीलता असणे अशक्य"
54
55#: ../chcat/chcat:353
56#, python-format
57msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
58msgstr "वापर %s CATEGORY फाइल ..."
59
60#: ../chcat/chcat:354
61#, python-format
62msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
63msgstr "वापर %s -l CATEGORY वापरकर्ता ..."
64
65#: ../chcat/chcat:355
66#, python-format
67msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
68msgstr ""
69
70#: ../chcat/chcat:356
71#, python-format
72msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
73msgstr ""
74
75#: ../chcat/chcat:357
76#, python-format
77msgid "Usage %s -d File ..."
78msgstr "वापर %s -d फाइल ..."
79
80#: ../chcat/chcat:358
81#, python-format
82msgid "Usage %s -l -d user ..."
83msgstr "वापर %s -l -d वापरकर्ता ..."
84
85#: ../chcat/chcat:359
86#, python-format
87msgid "Usage %s -L"
88msgstr "वापर %s -L"
89
90#: ../chcat/chcat:360
91#, python-format
92msgid "Usage %s -L -l user"
93msgstr "वापर %s -L -l वापरकर्ता"
94
95#: ../chcat/chcat:361
96msgid "Use -- to end option list.  For example"
97msgstr "पर्याय सूची समाप्त करण्यासाठी -- चा वापर करा.  उदाहरणार्थ"
98
99#: ../chcat/chcat:362
100msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
101msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
102
103#: ../chcat/chcat:363
104msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
105msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
106
107#: ../chcat/chcat:433
108#, python-format
109msgid "Options Error %s "
110msgstr "पर्याय त्रुटी %s "
111
112#: ../semanage/semanage:209
113msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
114msgstr ""
115
116#: ../semanage/semanage:213
117msgid "Select a priority for module operations"
118msgstr ""
119
120#: ../semanage/semanage:217
121#, python-format
122msgid "Do not print heading when listing %s object types"
123msgstr ""
124
125#: ../semanage/semanage:221
126msgid "Do not reload policy after commit"
127msgstr ""
128
129#: ../semanage/semanage:225
130#, python-format
131msgid "List %s local customizations"
132msgstr ""
133
134#: ../semanage/semanage:229
135#, python-format
136msgid "Add a record of the %s object type"
137msgstr ""
138
139#: ../semanage/semanage:233
140msgid "SELinux Type for the object"
141msgstr ""
142
143#: ../semanage/semanage:237
144msgid ""
145"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
146msgstr ""
147
148#: ../semanage/semanage:242
149msgid ""
150"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only) SELinux Range for SELinux "
151"login mapping defaults to the SELinux user record range. SELinux Range for "
152"SELinux user defaults to s0."
153msgstr ""
154
155#: ../semanage/semanage:249
156msgid ""
157"Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet protocol "
158"version for the specified node (ipv4|ipv6)."
159msgstr ""
160
161#: ../semanage/semanage:253
162msgid "Subnet prefix for  the specified infiniband ibpkey."
163msgstr ""
164
165#: ../semanage/semanage:256
166msgid "Name for the specified infiniband end port."
167msgstr ""
168
169#: ../semanage/semanage:259
170#, python-format
171msgid "Modify a record of the %s object type"
172msgstr ""
173
174#: ../semanage/semanage:263
175#, python-format
176msgid "List records of the %s object type"
177msgstr ""
178
179#: ../semanage/semanage:267
180#, python-format
181msgid "Delete a record of the %s object type"
182msgstr ""
183
184#: ../semanage/semanage:271
185msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
186msgstr ""
187
188#: ../semanage/semanage:275
189#, python-format
190msgid "Remove all %s objects local customizations"
191msgstr ""
192
193#: ../semanage/semanage:279
194msgid "SELinux user name"
195msgstr ""
196
197#: ../semanage/semanage:284
198msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
199msgstr ""
200
201#: ../semanage/semanage:301
202#, python-format
203msgid "login_name | %%groupname"
204msgstr ""
205
206#: ../semanage/semanage:344
207msgid "Manage file context mapping definitions"
208msgstr ""
209
210#: ../semanage/semanage:359
211msgid ""
212"Substitute target path with sourcepath when generating default label. This "
213"is used with fcontext. Requires source and target path arguments. The "
214"context labeling for the target subtree is made equivalent to that defined "
215"for the source."
216msgstr ""
217
218#: ../semanage/semanage:363
219msgid ""
220"File Type. This is used with fcontext. Requires a file type as shown in the "
221"mode field by ls, e.g. use d to match only directories or f to match only "
222"regular files. The following file type options can be passed: f (regular "
223"file), d (directory), c (character device), b (block device), s (socket), l "
224"(symbolic link), p (named pipe). If you do not specify a file type, the file "
225"type will default to \"all files\"."
226msgstr ""
227
228#: ../semanage/semanage:371
229msgid ""
230"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
231"expression)"
232msgstr ""
233
234#: ../semanage/semanage:399
235msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
236msgstr ""
237
238#: ../semanage/semanage:417
239msgid ""
240"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
241"spaces. Or specify -R multiple times."
242msgstr ""
243
244#: ../semanage/semanage:419
245msgid "selinux_name"
246msgstr ""
247
248#: ../semanage/semanage:447
249msgid "Manage network port type definitions"
250msgstr ""
251
252#: ../semanage/semanage:463
253msgid "port | port_range"
254msgstr ""
255
256#: ../semanage/semanage:492
257msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
258msgstr ""
259
260#: ../semanage/semanage:508
261msgid "pkey | pkey_range"
262msgstr ""
263
264#: ../semanage/semanage:535
265msgid "Manage infiniband end port type definitions"
266msgstr ""
267
268#: ../semanage/semanage:551
269msgid "ibendport"
270msgstr ""
271
272#: ../semanage/semanage:578
273msgid "Manage network interface type definitions"
274msgstr ""
275
276#: ../semanage/semanage:593
277msgid "interface_spec"
278msgstr ""
279
280#: ../semanage/semanage:617
281msgid "Manage SELinux policy modules"
282msgstr ""
283
284#: ../semanage/semanage:628
285msgid "Add a module"
286msgstr ""
287
288#: ../semanage/semanage:629
289msgid "Remove a module"
290msgstr ""
291
292#: ../semanage/semanage:630
293msgid "Disable a module"
294msgstr ""
295
296#: ../semanage/semanage:631
297msgid "Enable a module"
298msgstr ""
299
300#: ../semanage/semanage:658
301msgid "Manage network node type definitions"
302msgstr ""
303
304#: ../semanage/semanage:672
305msgid "Network Mask"
306msgstr ""
307
308#: ../semanage/semanage:676
309msgid "node"
310msgstr "नोड"
311
312#: ../semanage/semanage:701
313msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
314msgstr ""
315
316#: ../semanage/semanage:706
317msgid "boolean"
318msgstr ""
319
320#: ../semanage/semanage:716
321msgid "Enable the boolean"
322msgstr ""
323
324#: ../semanage/semanage:717
325msgid "Disable the boolean"
326msgstr ""
327
328#: ../semanage/semanage:738
329msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
330msgstr ""
331
332#: ../semanage/semanage:742
333msgid "Manage process type enforcement mode"
334msgstr ""
335
336#: ../semanage/semanage:754 ../semanage/seobject.py:2672
337msgid "type"
338msgstr "प्रकार"
339
340#: ../semanage/semanage:765
341msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
342msgstr ""
343
344#: ../semanage/semanage:785
345msgid "Output local customizations"
346msgstr ""
347
348#: ../semanage/semanage:787
349msgid "Output file"
350msgstr "आऊटपुट फाइल"
351
352#: ../semanage/semanage:880
353msgid "Import local customizations"
354msgstr ""
355
356#: ../semanage/semanage:883
357msgid "Input file"
358msgstr ""
359
360#: ../semanage/semanage:891
361msgid ""
362"semanage is used to configure certain elements of SELinux policy with-out "
363"requiring modification or recompilation from policy source."
364msgstr ""
365
366#: ../semanage/seobject.py:279
367msgid "Could not create semanage handle"
368msgstr "semanage हँडलचे निर्माण अशक्य"
369
370#: ../semanage/seobject.py:287
371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
372msgstr "SELinux धोरण व्यवस्थापित किंवा साठ्याकरीता प्रवेश अशक्य."
373
374#: ../semanage/seobject.py:292
375msgid "Cannot read policy store."
376msgstr "पॉलिसि स्टोर वाचणे अशक्य."
377
378#: ../semanage/seobject.py:297
379msgid "Could not establish semanage connection"
380msgstr "semanage जोडणी स्थापीत करणे अशक्य"
381
382#: ../semanage/seobject.py:302
383msgid "Could not test MLS enabled status"
384msgstr "MLS सुरू असलेल्या स्तरची चाचणी अशक्य"
385
386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
387msgid "Not yet implemented"
388msgstr "अजूनही लागू केले नाही"
389
390#: ../semanage/seobject.py:312
391msgid "Semanage transaction already in progress"
392msgstr "Semanage ट्रांजॅकशन आधिपासूनच प्रगतीशील आहे"
393
394#: ../semanage/seobject.py:321
395msgid "Could not start semanage transaction"
396msgstr "semanage ट्रांजॅक्शन सुरू करणे अशक्य"
397
398#: ../semanage/seobject.py:335
399msgid "Could not commit semanage transaction"
400msgstr "semanage ट्रांजॅक्शन सादर करणे अशक्य"
401
402#: ../semanage/seobject.py:340
403msgid "Semanage transaction not in progress"
404msgstr "Semanage ट्रांजॅकशनची प्रगती नाही"
405
406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
407msgid "Could not list SELinux modules"
408msgstr "SELinux विभागांची सूची दाखवणे अशक्य"
409
410#: ../semanage/seobject.py:361
411msgid "Could not get module name"
412msgstr ""
413
414#: ../semanage/seobject.py:365
415msgid "Could not get module enabled"
416msgstr ""
417
418#: ../semanage/seobject.py:369
419msgid "Could not get module priority"
420msgstr ""
421
422#: ../semanage/seobject.py:373
423msgid "Could not get module lang_ext"
424msgstr ""
425
426#: ../semanage/seobject.py:394
427msgid "Module Name"
428msgstr "विभागाचे नाव"
429
430#: ../semanage/seobject.py:394
431msgid "Priority"
432msgstr ""
433
434#: ../semanage/seobject.py:394
435msgid "Language"
436msgstr "भाषा"
437
438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
439msgid "Disabled"
440msgstr "बंद केले"
441
442#: ../semanage/seobject.py:406
443#, python-format
444msgid "Module does not exist: %s "
445msgstr ""
446
447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
448#, python-format
449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
450msgstr ""
451
452#: ../semanage/seobject.py:420
453msgid "Could not create module key"
454msgstr ""
455
456#: ../semanage/seobject.py:424
457msgid "Could not set module key name"
458msgstr ""
459
460#: ../semanage/seobject.py:429
461#, python-format
462msgid "Could not enable module %s"
463msgstr ""
464
465#: ../semanage/seobject.py:431
466#, python-format
467msgid "Could not disable module %s"
468msgstr ""
469
470#: ../semanage/seobject.py:442
471#, python-format
472msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
473msgstr "विभाग %s (काढून टाकण्यास अपयशी) काढून टाकणे अशक्य"
474
475#: ../semanage/seobject.py:459
476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
477msgstr "dontaudit ला 'सुरू' किंवा 'बंद' आवश्यक आहे"
478
479#: ../semanage/seobject.py:492
480msgid "Builtin Permissive Types"
481msgstr "अंतर्भुतीय परवानगीय प्रकार"
482
483#: ../semanage/seobject.py:502
484msgid "Customized Permissive Types"
485msgstr "पसंतीचे परवानगीय प्रकार"
486
487#: ../semanage/seobject.py:515
488#, python-format
489msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
490msgstr "परवानगीय डोमेन %s निश्चित करणे अशक्य (विभाग प्रतिष्ठापन अपयशी)"
491
492#: ../semanage/seobject.py:521
493#, python-format
494msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
495msgstr "परवानगीय डोमेन %s काढून टाकणे अशक्य (काढून टाकण्यास अपयशी)"
496
497#: ../semanage/seobject.py:558 ../semanage/seobject.py:628
498#: ../semanage/seobject.py:673 ../semanage/seobject.py:792
499#: ../semanage/seobject.py:822 ../semanage/seobject.py:887
500#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:1221
501#: ../semanage/seobject.py:1487 ../semanage/seobject.py:2497
502#: ../semanage/seobject.py:2570 ../semanage/seobject.py:2594
503#: ../semanage/seobject.py:2725 ../semanage/seobject.py:2776
504#, python-format
505msgid "Could not create a key for %s"
506msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य"
507
508#: ../semanage/seobject.py:562 ../semanage/seobject.py:632
509#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:683
510#, python-format
511msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
512msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले नसल्यास तपासणी अशक्य"
513
514#: ../semanage/seobject.py:564
515#, python-format
516msgid "Login mapping for %s is already defined"
517msgstr ""
518
519#: ../semanage/seobject.py:569
520#, python-format
521msgid "Linux Group %s does not exist"
522msgstr "Linux गट %s अस्तित्वात नाही"
523
524#: ../semanage/seobject.py:574
525#, python-format
526msgid "Linux User %s does not exist"
527msgstr "Linux वापरकर्ता %s अस्तित्वात नाही."
528
529#: ../semanage/seobject.py:578
530#, python-format
531msgid "Could not create login mapping for %s"
532msgstr "%s करीता लॉगिन मॅपिंग निर्माण करणे अशक्य"
533
534#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:836
535#, python-format
536msgid "Could not set name for %s"
537msgstr "%s साठी नाव ठरवणे अशक्य"
538
539#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:846
540#, python-format
541msgid "Could not set MLS range for %s"
542msgstr "%s साठी MLS व्याप्तिकरीता ठरवणे अशक्य"
543
544#: ../semanage/seobject.py:591
545#, python-format
546msgid "Could not set SELinux user for %s"
547msgstr "%s साठी SELinux वापरकर्ता ठरवणे अशक्य"
548
549#: ../semanage/seobject.py:595
550#, python-format
551msgid "Could not add login mapping for %s"
552msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग समाविष्ट करणे अशक्य"
553
554#: ../semanage/seobject.py:611
555msgid "Requires seuser or serange"
556msgstr "seuser किंवा serange आवश्यक"
557
558#: ../semanage/seobject.py:634 ../semanage/seobject.py:679
559#, python-format
560msgid "Login mapping for %s is not defined"
561msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले नाही"
562
563#: ../semanage/seobject.py:638
564#, python-format
565msgid "Could not query seuser for %s"
566msgstr "%s साठी seuser ची चौकशी अशक्य"
567
568#: ../semanage/seobject.py:653
569#, python-format
570msgid "Could not modify login mapping for %s"
571msgstr "%s साठी लॉगीन मॅपिंग संपादित करणे अशक्य"
572
573#: ../semanage/seobject.py:685
574#, python-format
575msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
576msgstr "धोरणात %s साठी लॉगिन मॅपिंग ठरवले आहे, त्यास नष्ट करणे अशक्य"
577
578#: ../semanage/seobject.py:689
579#, python-format
580msgid "Could not delete login mapping for %s"
581msgstr "%s साठी लॉगिन मॅपिंग नष्ट करणे अशक्य"
582
583#: ../semanage/seobject.py:708 ../semanage/seobject.py:740
584#: ../semanage/seobject.py:986
585msgid "Could not list login mappings"
586msgstr "लॉगिन मॅपिंग्स् सूचीत दाखवणे अशक्य"
587
588#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779
589#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156
590#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138
591msgid "Login Name"
592msgstr "प्रवेश नाव"
593
594#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779
595#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041
596#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182
597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156
598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242
599#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897
600msgid "SELinux User"
601msgstr "SELinux वापरकर्ता"
602
603#: ../semanage/seobject.py:767
604msgid "MLS/MCS Range"
605msgstr "MLS/MCS व्याप्ति"
606
607#: ../semanage/seobject.py:767
608msgid "Service"
609msgstr "सर्व्हिस"
610
611#: ../semanage/seobject.py:795 ../semanage/seobject.py:826
612#: ../semanage/seobject.py:891 ../semanage/seobject.py:947
613#: ../semanage/seobject.py:953
614#, python-format
615msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
616msgstr "SELinux वापरकर्ता %s ठरवले नाही, याची तपासणी अशक्य"
617
618#: ../semanage/seobject.py:798 ../semanage/seobject.py:897
619#: ../semanage/seobject.py:959
620#, python-format
621msgid "Could not query user for %s"
622msgstr "%s करीता वापरकर्त्याची चौकशी अशक्य"
623
624#: ../semanage/seobject.py:818
625#, python-format
626msgid "You must add at least one role for %s"
627msgstr "%s साठी किमान एक भूमिका समाविष्ट करणे आवश्यक"
628
629#: ../semanage/seobject.py:828
630#, python-format
631msgid "SELinux user %s is already defined"
632msgstr ""
633
634#: ../semanage/seobject.py:832
635#, python-format
636msgid "Could not create SELinux user for %s"
637msgstr "%s साठी SELinux वापरकर्ता निर्माण करणे अशक्य"
638
639#: ../semanage/seobject.py:841
640#, fuzzy, python-brace-format
641#| msgid "Could not add role %s for %s"
642msgid "Could not add role {role} for {name}"
643msgstr "भुमिका %s जमा करता आली नाही %s करता"
644
645#: ../semanage/seobject.py:850
646#, python-format
647msgid "Could not set MLS level for %s"
648msgstr "%s साठी MLS स्तर ठरवणे अशक्य"
649
650#: ../semanage/seobject.py:853
651#, fuzzy, python-brace-format
652#| msgid "Could not add prefix %s for %s"
653msgid "Could not add prefix {prefix} for {role}"
654msgstr "पूर्वपद %s जमा करता आले नाही %s करीता"
655
656#: ../semanage/seobject.py:856
657#, python-format
658msgid "Could not extract key for %s"
659msgstr "%s साठी कळ प्राप्त करणे अशक्य"
660
661#: ../semanage/seobject.py:860
662#, python-format
663msgid "Could not add SELinux user %s"
664msgstr "SELinux वापरकर्ता %s समाविष्ट करणे अशक्य"
665
666#: ../semanage/seobject.py:881
667msgid "Requires prefix, roles, level or range"
668msgstr "प्रिफिक्स, भूमिका, स्तर किंवा व्याप्ति आवश्यक"
669
670#: ../semanage/seobject.py:883
671msgid "Requires prefix or roles"
672msgstr "प्रिफिक्स किंवा भूमिका आवश्यक"
673
674#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:949
675#, python-format
676msgid "SELinux user %s is not defined"
677msgstr "SELinux वापरकर्ता %s ठरवले नाही"
678
679#: ../semanage/seobject.py:922
680#, python-format
681msgid "Could not modify SELinux user %s"
682msgstr "SELinux वापरकर्ता %s संपादित करणे अशक्य"
683
684#: ../semanage/seobject.py:955
685#, python-format
686msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
687msgstr "धोरणामध्ये SELinux वापरकर्ता %s ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य"
688
689#: ../semanage/seobject.py:966
690#, python-format
691msgid "Could not delete SELinux user %s"
692msgstr "SELinux वापरकर्ता %s नष्ट करणे अशक्य"
693
694#: ../semanage/seobject.py:1004
695msgid "Could not list SELinux users"
696msgstr "SELinux उपयोक्त्यांची सूची दाखवणे अशक्य"
697
698#: ../semanage/seobject.py:1010
699#, python-format
700msgid "Could not list roles for user %s"
701msgstr "वापरकर्ता %s साठी भूमिकांची सूची दाखवणे अशक्य"
702
703#: ../semanage/seobject.py:1035
704msgid "Labeling"
705msgstr "लेबलिंग"
706
707#: ../semanage/seobject.py:1035
708msgid "MLS/"
709msgstr "MLS/"
710
711#: ../semanage/seobject.py:1036
712msgid "Prefix"
713msgstr "प्रिफिक्स्"
714
715#: ../semanage/seobject.py:1036
716msgid "MCS Level"
717msgstr "MCS स्तर"
718
719#: ../semanage/seobject.py:1036
720msgid "MCS Range"
721msgstr "MCS व्याप्ति"
722
723#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041
724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262
725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382
727msgid "SELinux Roles"
728msgstr "SELinux भूमिका"
729
730#: ../semanage/seobject.py:1066
731msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
732msgstr ""
733
734#: ../semanage/seobject.py:1068
735msgid "Port is required"
736msgstr "पोर्ट आवश्यक आहे"
737
738#: ../semanage/seobject.py:1082
739msgid "Invalid Port"
740msgstr "अवैध पोर्ट"
741
742#: ../semanage/seobject.py:1086
743#, fuzzy, python-brace-format
744#| msgid "Could not create a key for %s"
745msgid "Could not create a key for {proto}/{port}"
746msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य"
747
748#: ../semanage/seobject.py:1097 ../semanage/seobject.py:1371
749#: ../semanage/seobject.py:1626
750msgid "Type is required"
751msgstr "प्रकार आवश्यक आहे"
752
753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167
754#, python-format
755msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
756msgstr "%s प्रकार अवैध आहे, पोर्ट प्रकार पाहिजे"
757
758#: ../semanage/seobject.py:1108 ../semanage/seobject.py:1173
759#: ../semanage/seobject.py:1239 ../semanage/seobject.py:1245
760#, fuzzy, python-brace-format
761#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
762msgid "Could not check if port {proto}/{port} is defined"
763msgstr "%s/%s पोर्ट व्याख्यीत आहे काय हे तपासता आले नाही"
764
765#: ../semanage/seobject.py:1110
766#, fuzzy, python-brace-format
767#| msgid "Port %s/%s already defined"
768msgid "Port {proto}/{port} already defined"
769msgstr "पोर्ट %s/%s आधिच व्याख्यीत"
770
771#: ../semanage/seobject.py:1114
772#, fuzzy, python-brace-format
773#| msgid "Could not create port for %s/%s"
774msgid "Could not create port for {proto}/{port}"
775msgstr "%s/%s साठी पोर्ट निर्माण करता आले नाही"
776
777#: ../semanage/seobject.py:1120
778#, fuzzy, python-brace-format
779#| msgid "Could not create context for %s"
780msgid "Could not create context for {proto}/{port}"
781msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य"
782
783#: ../semanage/seobject.py:1124
784#, fuzzy, python-brace-format
785#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
786msgid "Could not set user in port context for {proto}/{port}"
787msgstr "%s/%s च्या पोर्ट संदर्भात उपयोक्त्यास निर्धारित करता आले नाही"
788
789#: ../semanage/seobject.py:1128
790#, fuzzy, python-brace-format
791#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
792msgid "Could not set role in port context for {proto}/{port}"
793msgstr "%s/%s साठी  पोर्ट संदर्भात भुमिका निर्धारित करता आली नाही"
794
795#: ../semanage/seobject.py:1132
796#, fuzzy, python-brace-format
797#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
798msgid "Could not set type in port context for {proto}/{port}"
799msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात प्रकार निर्धारित करता आला नाही"
800
801#: ../semanage/seobject.py:1137
802#, fuzzy, python-brace-format
803#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
804msgid "Could not set mls fields in port context for {proto}/{port}"
805msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करता आली नाहीत"
806
807#: ../semanage/seobject.py:1141
808#, fuzzy, python-brace-format
809#| msgid "Could not set port context for %s/%s"
810msgid "Could not set port context for {proto}/{port}"
811msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भ निर्धारित करता आला नाही"
812
813#: ../semanage/seobject.py:1145
814#, fuzzy, python-brace-format
815#| msgid "Could not add port %s/%s"
816msgid "Could not add port {proto}/{port}"
817msgstr "%s/%s पोर्ट जोडू शकत नाही"
818
819#: ../semanage/seobject.py:1161 ../semanage/seobject.py:1433
820#: ../semanage/seobject.py:1687 ../semanage/seobject.py:1965
821#: ../semanage/seobject.py:2171
822msgid "Requires setype or serange"
823msgstr "setype किंवा serange आवश्यक"
824
825#: ../semanage/seobject.py:1163 ../semanage/seobject.py:1435
826#: ../semanage/seobject.py:1689
827msgid "Requires setype"
828msgstr "setype आवश्यक"
829
830#: ../semanage/seobject.py:1175 ../semanage/seobject.py:1241
831#, fuzzy, python-brace-format
832#| msgid "Port %s/%s is not defined"
833msgid "Port {proto}/{port} is not defined"
834msgstr "पोर्ट %s/%s व्याख्यीत नाही"
835
836#: ../semanage/seobject.py:1179
837#, fuzzy, python-brace-format
838#| msgid "Could not query port %s/%s"
839msgid "Could not query port {proto}/{port}"
840msgstr "पोर्ट %s/%s ला प्रश्न करता आले नाही"
841
842#: ../semanage/seobject.py:1193
843#, fuzzy, python-brace-format
844#| msgid "Could not modify port %s/%s"
845msgid "Could not modify port {proto}/{port}"
846msgstr "पोर्ट %s/%s मध्ये बदल करता आले नाहीत"
847
848#: ../semanage/seobject.py:1208
849msgid "Could not list the ports"
850msgstr "पोर्टांची सूची दाखवणे अशक्य"
851
852#: ../semanage/seobject.py:1225
853#, python-format
854msgid "Could not delete the port %s"
855msgstr "पोर्ट %s नष्ट करणे अशक्य"
856
857#: ../semanage/seobject.py:1247
858#, fuzzy, python-brace-format
859#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
860msgid "Port {proto}/{port} is defined in policy, cannot be deleted"
861msgstr "पोर्ट %s/%s धोरणात व्याख्यीत आहे, नष्ट करता येणार नाही"
862
863#: ../semanage/seobject.py:1251
864#, fuzzy, python-brace-format
865#| msgid "Could not delete port %s/%s"
866msgid "Could not delete port {proto}/{port}"
867msgstr "पोर्ट %s/%s नष्ट करता आले नाही"
868
869#: ../semanage/seobject.py:1269 ../semanage/seobject.py:1289
870msgid "Could not list ports"
871msgstr "पोर्टची सूची दाखवणे अशक्य"
872
873#: ../semanage/seobject.py:1324 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668
874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766
875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630
876msgid "SELinux Port Type"
877msgstr "SELinux पोर्ट प्रकार"
878
879#: ../semanage/seobject.py:1324
880msgid "Proto"
881msgstr "प्रोटो"
882
883#: ../semanage/seobject.py:1324 ../semanage/seobject.py:1830
884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407
885msgid "Port Number"
886msgstr "पोर्ट क्रमांक"
887
888#: ../semanage/seobject.py:1346
889msgid "Subnet Prefix is required"
890msgstr ""
891
892#: ../semanage/seobject.py:1356
893msgid "Invalid Pkey"
894msgstr ""
895
896#: ../semanage/seobject.py:1360
897#, fuzzy, python-brace-format
898#| msgid "Could not create a key for %s"
899msgid "Could not create a key for {subnet_prefix}/{pkey}"
900msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य"
901
902#: ../semanage/seobject.py:1376 ../semanage/seobject.py:1440
903#, python-format
904msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
905msgstr ""
906
907#: ../semanage/seobject.py:1382 ../semanage/seobject.py:1446
908#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1506
909#, fuzzy, python-brace-format
910#| msgid "Could not check if interface %s is defined"
911msgid "Could not check if ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined"
912msgstr "इंटरफेस %s ठरवले आहे किंवा नाही याची तपासणी अशक्य"
913
914#: ../semanage/seobject.py:1384
915#, python-brace-format
916msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} already defined"
917msgstr ""
918
919#: ../semanage/seobject.py:1388
920#, fuzzy, python-brace-format
921#| msgid "Could not create key for %s"
922msgid "Could not create ibpkey for {subnet_prefix}/{pkey}"
923msgstr "%s साठी कळचे निर्माण अशक्य"
924
925#: ../semanage/seobject.py:1394
926#, fuzzy, python-brace-format
927#| msgid "Could not create context for %s"
928msgid "Could not create context for {subnet_prefix}/{pkey}"
929msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य"
930
931#: ../semanage/seobject.py:1398
932#, fuzzy, python-brace-format
933#| msgid "Could not set user in file context for %s"
934msgid "Could not set user in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
935msgstr "%s करीता फाइल संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य"
936
937#: ../semanage/seobject.py:1402
938#, fuzzy, python-brace-format
939#| msgid "Could not set role in file context for %s"
940msgid "Could not set role in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
941msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य"
942
943#: ../semanage/seobject.py:1406
944#, fuzzy, python-brace-format
945#| msgid "Could not set type in file context for %s"
946msgid "Could not set type in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
947msgstr "%s च्या फाइल संदर्भात प्रकार निर्धआरित करणे अशक्य"
948
949#: ../semanage/seobject.py:1411
950#, fuzzy, python-brace-format
951#| msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
952msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
953msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करणे अशक्यत"
954
955#: ../semanage/seobject.py:1415
956#, fuzzy, python-brace-format
957#| msgid "Could not set file context for %s"
958msgid "Could not set ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
959msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
960
961#: ../semanage/seobject.py:1419
962#, python-brace-format
963msgid "Could not add ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
964msgstr ""
965
966#: ../semanage/seobject.py:1448 ../semanage/seobject.py:1502
967#, python-brace-format
968msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is not defined"
969msgstr ""
970
971#: ../semanage/seobject.py:1452
972#, fuzzy, python-brace-format
973#| msgid "Could not query file context %s"
974msgid "Could not query ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
975msgstr "फाइल संदर्भ %s ची चौकशी अशक्य"
976
977#: ../semanage/seobject.py:1463
978#, fuzzy, python-brace-format
979#| msgid "Could not modify interface %s"
980msgid "Could not modify ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
981msgstr "इंटरफेस %s मध्ये बदल करणे अशक्य"
982
983#: ../semanage/seobject.py:1476
984msgid "Could not list the ibpkeys"
985msgstr ""
986
987#: ../semanage/seobject.py:1491
988#, python-format
989msgid "Could not delete the ibpkey %s"
990msgstr ""
991
992#: ../semanage/seobject.py:1508
993#, fuzzy, python-brace-format
994#| msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
995msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined in policy, cannot be deleted"
996msgstr "इंटरफेस %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य"
997
998#: ../semanage/seobject.py:1512
999#, fuzzy, python-brace-format
1000#| msgid "Could not delete interface %s"
1001msgid "Could not delete ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
1002msgstr "इंटरफेस %s नष्ट करणे अशक्य"
1003
1004#: ../semanage/seobject.py:1528 ../semanage/seobject.py:1549
1005msgid "Could not list ibpkeys"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../semanage/seobject.py:1584
1009msgid "SELinux IB Pkey Type"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../semanage/seobject.py:1584
1013msgid "Subnet_Prefix"
1014msgstr ""
1015
1016#: ../semanage/seobject.py:1584
1017msgid "Pkey Number"
1018msgstr ""
1019
1020#: ../semanage/seobject.py:1606
1021msgid "IB device name is required"
1022msgstr ""
1023
1024#: ../semanage/seobject.py:1611
1025msgid "Invalid Port Number"
1026msgstr ""
1027
1028#: ../semanage/seobject.py:1615
1029#, fuzzy, python-brace-format
1030#| msgid "Could not create a key for %s/%s"
1031msgid "Could not create a key for ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1032msgstr "%s/%s साठी कळ निर्माण करणे अशक्य"
1033
1034#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1694
1035#, python-format
1036msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../semanage/seobject.py:1636
1040#, fuzzy, python-brace-format
1041#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
1042msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{port} is defined"
1043msgstr "%s/%s पोर्ट व्याख्यीत आहे काय हे तपासता आले नाही"
1044
1045#: ../semanage/seobject.py:1638
1046#, python-brace-format
1047msgid "ibendport {ibdev_name}/{port} already defined"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../semanage/seobject.py:1642
1051#, fuzzy, python-brace-format
1052#| msgid "Could not create port for %s/%s"
1053msgid "Could not create ibendport for {ibdev_name}/{port}"
1054msgstr "%s/%s साठी पोर्ट निर्माण करता आले नाही"
1055
1056#: ../semanage/seobject.py:1648
1057#, fuzzy, python-brace-format
1058#| msgid "Could not create context for %s"
1059msgid "Could not create context for {ibendport}/{port}"
1060msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य"
1061
1062#: ../semanage/seobject.py:1652
1063#, fuzzy, python-brace-format
1064#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
1065msgid "Could not set user in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1066msgstr "%s/%s च्या पोर्ट संदर्भात उपयोक्त्यास निर्धारित करता आले नाही"
1067
1068#: ../semanage/seobject.py:1656
1069#, fuzzy, python-brace-format
1070#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
1071msgid "Could not set role in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1072msgstr "%s/%s साठी  पोर्ट संदर्भात भुमिका निर्धारित करता आली नाही"
1073
1074#: ../semanage/seobject.py:1660
1075#, fuzzy, python-brace-format
1076#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
1077msgid "Could not set type in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1078msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात प्रकार निर्धारित करता आला नाही"
1079
1080#: ../semanage/seobject.py:1665
1081#, fuzzy, python-brace-format
1082#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
1083msgid "Could not set mls fields in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1084msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करता आली नाहीत"
1085
1086#: ../semanage/seobject.py:1669
1087#, fuzzy, python-brace-format
1088#| msgid "Could not set port context for %s/%s"
1089msgid "Could not set ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1090msgstr "%s/%s साठी पोर्ट संदर्भ निर्धारित करता आला नाही"
1091
1092#: ../semanage/seobject.py:1673
1093#, python-brace-format
1094msgid "Could not add ibendport {ibdev_name}/{port}"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../semanage/seobject.py:1700 ../semanage/seobject.py:1752
1098#: ../semanage/seobject.py:1758
1099#, fuzzy, python-brace-format
1100#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
1101msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined"
1102msgstr "%s/%s पोर्ट व्याख्यीत आहे काय हे तपासता आले नाही"
1103
1104#: ../semanage/seobject.py:1702 ../semanage/seobject.py:1754
1105#, python-brace-format
1106msgid "ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is not defined"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../semanage/seobject.py:1706
1110#, python-brace-format
1111msgid "Could not query ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../semanage/seobject.py:1717
1115#, python-brace-format
1116msgid "Could not modify ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../semanage/seobject.py:1730
1120msgid "Could not list the ibendports"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../semanage/seobject.py:1739
1124#, fuzzy, python-brace-format
1125#| msgid "Could not create a key for %s"
1126msgid "Could not create a key for {ibdev_name}/{port}"
1127msgstr "%s करीता कि निर्माण करणे अशक्य"
1128
1129#: ../semanage/seobject.py:1743
1130#, fuzzy, python-brace-format
1131#| msgid "Could not delete the port %s"
1132msgid "Could not delete the ibendport {ibdev_name}/{port}"
1133msgstr "पोर्ट %s नष्ट करणे अशक्य"
1134
1135#: ../semanage/seobject.py:1760
1136#, fuzzy, python-brace-format
1137#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
1138msgid ""
1139"ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined in policy, cannot be deleted"
1140msgstr "पोर्ट %s/%s धोरणात व्याख्यीत आहे, नष्ट करता येणार नाही"
1141
1142#: ../semanage/seobject.py:1764
1143#, python-brace-format
1144msgid "Could not delete ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1145msgstr ""
1146
1147#: ../semanage/seobject.py:1780 ../semanage/seobject.py:1800
1148msgid "Could not list ibendports"
1149msgstr ""
1150
1151#: ../semanage/seobject.py:1830
1152msgid "SELinux IB End Port Type"
1153msgstr ""
1154
1155#: ../semanage/seobject.py:1830
1156msgid "IB Device Name"
1157msgstr ""
1158
1159#: ../semanage/seobject.py:1856
1160msgid "Node Address is required"
1161msgstr "नोड पत्ता आवश्यक आहे"
1162
1163#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1880
1164msgid "Unknown or missing protocol"
1165msgstr "अपरिचीत किंवा न आढळलेले प्रोटोकॉल"
1166
1167#: ../semanage/seobject.py:1894
1168msgid "SELinux node type is required"
1169msgstr "SELinux नोड प्रकार आवश्यक"
1170
1171#: ../semanage/seobject.py:1899 ../semanage/seobject.py:1970
1172#, python-format
1173msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
1174msgstr "प्रकार %s अवैध आहे, नोड प्रकार पाहिजे"
1175
1176#: ../semanage/seobject.py:1903 ../semanage/seobject.py:1974
1177#: ../semanage/seobject.py:2011 ../semanage/seobject.py:2112
1178#: ../semanage/seobject.py:2175 ../semanage/seobject.py:2211
1179#: ../semanage/seobject.py:2430
1180#, python-format
1181msgid "Could not create key for %s"
1182msgstr "%s साठी कळचे निर्माण अशक्य"
1183
1184#: ../semanage/seobject.py:1907 ../semanage/seobject.py:1978
1185#: ../semanage/seobject.py:2015 ../semanage/seobject.py:2021
1186#, python-format
1187msgid "Could not check if addr %s is defined"
1188msgstr "पत्ता %s ठरवले आहे, याची तपासणी अशक्य"
1189
1190#: ../semanage/seobject.py:1909
1191#, python-format
1192msgid "Addr %s already defined"
1193msgstr ""
1194
1195#: ../semanage/seobject.py:1913
1196#, python-format
1197msgid "Could not create addr for %s"
1198msgstr "%s करीता पत्ता निर्माण करणे अशक्य"
1199
1200#: ../semanage/seobject.py:1919 ../semanage/seobject.py:2127
1201#: ../semanage/seobject.py:2384
1202#, python-format
1203msgid "Could not create context for %s"
1204msgstr "%s साठी संदर्भ निर्माण अशक्य"
1205
1206#: ../semanage/seobject.py:1923
1207#, python-format
1208msgid "Could not set mask for %s"
1209msgstr "%s करीता मास्क् निश्चित करणे अशक्य"
1210
1211#: ../semanage/seobject.py:1927
1212#, python-format
1213msgid "Could not set user in addr context for %s"
1214msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य"
1215
1216#: ../semanage/seobject.py:1931
1217#, python-format
1218msgid "Could not set role in addr context for %s"
1219msgstr "%s साठी पत्ता संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य"
1220
1221#: ../semanage/seobject.py:1935
1222#, python-format
1223msgid "Could not set type in addr context for %s"
1224msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भातील प्रकार निश्चित करणे अशक्य"
1225
1226#: ../semanage/seobject.py:1940
1227#, python-format
1228msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
1229msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भ अंतर्गत mls क्षेत्र निश्चित करणे अशक्य"
1230
1231#: ../semanage/seobject.py:1944
1232#, python-format
1233msgid "Could not set addr context for %s"
1234msgstr "%s करीता पत्ता संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
1235
1236#: ../semanage/seobject.py:1948
1237#, python-format
1238msgid "Could not add addr %s"
1239msgstr "पत्ता %s समाविष्ट करणे अशक्य"
1240
1241#: ../semanage/seobject.py:1980 ../semanage/seobject.py:2017
1242#, python-format
1243msgid "Addr %s is not defined"
1244msgstr "पत्ता %s निश्चित केले नाही"
1245
1246#: ../semanage/seobject.py:1984
1247#, python-format
1248msgid "Could not query addr %s"
1249msgstr "पत्ता %s ला प्रश्न विचारू शकत नाही"
1250
1251#: ../semanage/seobject.py:1994
1252#, python-format
1253msgid "Could not modify addr %s"
1254msgstr "पत्ता %s संपादीत करणे अशक्य"
1255
1256#: ../semanage/seobject.py:2023
1257#, python-format
1258msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
1259msgstr "पत्ता %s नियमावलीत निश्चित केले आहे, वगळले जाऊ शकत नाही"
1260
1261#: ../semanage/seobject.py:2027
1262#, python-format
1263msgid "Could not delete addr %s"
1264msgstr "पत्ता %s नष्ट करणे अशक्य"
1265
1266#: ../semanage/seobject.py:2041
1267msgid "Could not deleteall node mappings"
1268msgstr "सर्व नोड मॅपिंग्स् नष्ट करणे अशक्य"
1269
1270#: ../semanage/seobject.py:2055
1271msgid "Could not list addrs"
1272msgstr "addrs सूचीत दाखवणे अशक्य"
1273
1274#: ../semanage/seobject.py:2108 ../semanage/seobject.py:2421
1275msgid "SELinux Type is required"
1276msgstr "SELinux प्रकार आवश्यक आहे"
1277
1278#: ../semanage/seobject.py:2116 ../semanage/seobject.py:2179
1279#: ../semanage/seobject.py:2215 ../semanage/seobject.py:2221
1280#, python-format
1281msgid "Could not check if interface %s is defined"
1282msgstr "इंटरफेस %s ठरवले आहे किंवा नाही याची तपासणी अशक्य"
1283
1284#: ../semanage/seobject.py:2118
1285#, python-format
1286msgid "Interface %s already defined"
1287msgstr ""
1288
1289#: ../semanage/seobject.py:2122
1290#, python-format
1291msgid "Could not create interface for %s"
1292msgstr "%s साठी इंटरफेस निर्माण करणे अशक्य"
1293
1294#: ../semanage/seobject.py:2131
1295#, python-format
1296msgid "Could not set user in interface context for %s"
1297msgstr "%s करीता इंटरफेस संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य"
1298
1299#: ../semanage/seobject.py:2135
1300#, python-format
1301msgid "Could not set role in interface context for %s"
1302msgstr "%s करीता इंटरफेस संदर्भामध्ये भूमिका निश्चित करणे अशक्य"
1303
1304#: ../semanage/seobject.py:2139
1305#, python-format
1306msgid "Could not set type in interface context for %s"
1307msgstr "%s च्या इंटरफेस संदर्भात प्रकार निश्चित करणे अशक्य"
1308
1309#: ../semanage/seobject.py:2144
1310#, python-format
1311msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
1312msgstr "%s च्या इंटरफेस संदर्भात mls क्षेत्रे निश्चित करणे अशक्य"
1313
1314#: ../semanage/seobject.py:2148
1315#, python-format
1316msgid "Could not set interface context for %s"
1317msgstr "%s साठी इंटरफेस संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
1318
1319#: ../semanage/seobject.py:2152
1320#, python-format
1321msgid "Could not set message context for %s"
1322msgstr "%s साठी संदेश संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
1323
1324#: ../semanage/seobject.py:2156
1325#, python-format
1326msgid "Could not add interface %s"
1327msgstr "इंटरफेस %s समाविष्ट करणे अशक्य"
1328
1329#: ../semanage/seobject.py:2181 ../semanage/seobject.py:2217
1330#, python-format
1331msgid "Interface %s is not defined"
1332msgstr "इंटरफेस %s ठरवले नाही"
1333
1334#: ../semanage/seobject.py:2185
1335#, python-format
1336msgid "Could not query interface %s"
1337msgstr "इंटरफेस %s ची चौकशी अशक्य"
1338
1339#: ../semanage/seobject.py:2196
1340#, python-format
1341msgid "Could not modify interface %s"
1342msgstr "इंटरफेस %s मध्ये बदल करणे अशक्य"
1343
1344#: ../semanage/seobject.py:2223
1345#, python-format
1346msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
1347msgstr "इंटरफेस %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य"
1348
1349#: ../semanage/seobject.py:2227
1350#, python-format
1351msgid "Could not delete interface %s"
1352msgstr "इंटरफेस %s नष्ट करणे अशक्य"
1353
1354#: ../semanage/seobject.py:2241
1355msgid "Could not delete all interface  mappings"
1356msgstr "सर्व संवाद मॅपिंग नष्ट करणे अशक्य"
1357
1358#: ../semanage/seobject.py:2255
1359msgid "Could not list interfaces"
1360msgstr "इंटरफेसची सूची दाखवणे अशक्य"
1361
1362#: ../semanage/seobject.py:2280
1363msgid "SELinux Interface"
1364msgstr "SELinux संवाद"
1365
1366#: ../semanage/seobject.py:2280 ../semanage/seobject.py:2672
1367msgid "Context"
1368msgstr "संदर्भ"
1369
1370#: ../semanage/seobject.py:2350
1371#, python-format
1372msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
1373msgstr "लक्ष्य %s वैध नाही. लक्ष्य '/' सह समाप्त होऊ शकत नाही"
1374
1375#: ../semanage/seobject.py:2353
1376#, python-format
1377msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
1378msgstr ""
1379
1380#: ../semanage/seobject.py:2356
1381#, python-format
1382msgid "Equivalence class for %s already exists"
1383msgstr "%s करीता इक्विवँलेंस क्लास आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
1384
1385#: ../semanage/seobject.py:2362
1386#, python-format
1387msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
1388msgstr ""
1389
1390#: ../semanage/seobject.py:2373
1391#, python-format
1392msgid "Equivalence class for %s does not exist"
1393msgstr ""
1394
1395#: ../semanage/seobject.py:2390
1396#, python-format
1397msgid "Could not set user in file context for %s"
1398msgstr "%s करीता फाइल संदर्भात वापरकर्ता निश्चित करणे अशक्य"
1399
1400#: ../semanage/seobject.py:2394
1401#, python-format
1402msgid "Could not set role in file context for %s"
1403msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात भूमिका निश्चित करणे अशक्य"
1404
1405#: ../semanage/seobject.py:2399 ../semanage/seobject.py:2459
1406#, python-format
1407msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
1408msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात mls क्षेत्रे निर्धारित करणे अशक्यत"
1409
1410#: ../semanage/seobject.py:2405
1411msgid "Invalid file specification"
1412msgstr "अवैध फाइल गुणविशेष"
1413
1414#: ../semanage/seobject.py:2407
1415msgid "File specification can not include spaces"
1416msgstr "फाइल निर्देशनमध्ये मोकळी जागा समाविष्टीत असणे अशक्य"
1417
1418#: ../semanage/seobject.py:2412
1419#, python-format
1420msgid ""
1421"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../semanage/seobject.py:2426 ../semanage/seobject.py:2491
1425#, python-format
1426msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
1427msgstr "प्रकार %s अवैध आहे, फाइल किंवा साधन प्रकार पाहिजे"
1428
1429#: ../semanage/seobject.py:2434 ../semanage/seobject.py:2439
1430#: ../semanage/seobject.py:2501 ../semanage/seobject.py:2510
1431#: ../semanage/seobject.py:2598 ../semanage/seobject.py:2602
1432#, python-format
1433msgid "Could not check if file context for %s is defined"
1434msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ ठरवले आहे, याची तपासणी अशक्य"
1435
1436#: ../semanage/seobject.py:2442
1437#, python-format
1438msgid "File context for %s already defined"
1439msgstr ""
1440
1441#: ../semanage/seobject.py:2446
1442#, python-format
1443msgid "Could not create file context for %s"
1444msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निर्माण करणे अशक्य"
1445
1446#: ../semanage/seobject.py:2454
1447#, python-format
1448msgid "Could not set type in file context for %s"
1449msgstr "%s च्या फाइल संदर्भात प्रकार निर्धआरित करणे अशक्य"
1450
1451#: ../semanage/seobject.py:2462 ../semanage/seobject.py:2534
1452#: ../semanage/seobject.py:2538
1453#, python-format
1454msgid "Could not set file context for %s"
1455msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ निश्चित करणे अशक्य"
1456
1457#: ../semanage/seobject.py:2468
1458#, python-format
1459msgid "Could not add file context for %s"
1460msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ समाविष्ट करणे अशक्य"
1461
1462#: ../semanage/seobject.py:2487
1463msgid "Requires setype, serange or seuser"
1464msgstr "setype, serange किंवा seuser आवश्यक"
1465
1466#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2516
1467#, python-format
1468msgid "Could not query file context for %s"
1469msgstr "%s साठी फाइल संदर्भास प्रश्न करणे अशक्य"
1470
1471#: ../semanage/seobject.py:2512 ../semanage/seobject.py:2606
1472#, python-format
1473msgid "File context for %s is not defined"
1474msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ ठरवले नाही"
1475
1476#: ../semanage/seobject.py:2542
1477#, python-format
1478msgid "Could not modify file context for %s"
1479msgstr "%s साठी फाइल संदर्भात बदल करणे अशक्य"
1480
1481#: ../semanage/seobject.py:2560
1482msgid "Could not list the file contexts"
1483msgstr "फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य"
1484
1485#: ../semanage/seobject.py:2574
1486#, python-format
1487msgid "Could not delete the file context %s"
1488msgstr "फाइल संदर्भ नष्ट %s करणे अशक्य"
1489
1490#: ../semanage/seobject.py:2604
1491#, python-format
1492msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
1493msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ धोरणात व्याख्यीत, नष्ट करणे अशक्य"
1494
1495#: ../semanage/seobject.py:2610
1496#, python-format
1497msgid "Could not delete file context for %s"
1498msgstr "%s साठी फाइल संदर्भ नष्ट करणे अशक्य"
1499
1500#: ../semanage/seobject.py:2627
1501msgid "Could not list file contexts"
1502msgstr "फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य"
1503
1504#: ../semanage/seobject.py:2631
1505msgid "Could not list file contexts for home directories"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../semanage/seobject.py:2635
1509msgid "Could not list local file contexts"
1510msgstr "स्थानिक फाइल संदर्भांची सूची दाखवणे अशक्य"
1511
1512#: ../semanage/seobject.py:2672
1513msgid "SELinux fcontext"
1514msgstr "SELinux fcontext"
1515
1516#: ../semanage/seobject.py:2685
1517msgid ""
1518"\n"
1519"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
1520msgstr ""
1521"\n"
1522"SELinux डिस्ट्रिब्युशन fcontext इक्विवॅलेंस \n"
1523
1524#: ../semanage/seobject.py:2690
1525msgid ""
1526"\n"
1527"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
1528msgstr ""
1529"\n"
1530"SELinux लोकल fcontext इक्विवॅलेंस \n"
1531
1532#: ../semanage/seobject.py:2728 ../semanage/seobject.py:2779
1533#: ../semanage/seobject.py:2785
1534#, python-format
1535msgid "Could not check if boolean %s is defined"
1536msgstr "boolean %s ठरवले आहे, याची तपासणी करणे अशक्य"
1537
1538#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
1539#, python-format
1540msgid "Boolean %s is not defined"
1541msgstr "बूलियन %s ठरवले नाही"
1542
1543#: ../semanage/seobject.py:2734
1544#, python-format
1545msgid "Could not query file context %s"
1546msgstr "फाइल संदर्भ %s ची चौकशी अशक्य"
1547
1548#: ../semanage/seobject.py:2739
1549#, python-format
1550msgid "You must specify one of the following values: %s"
1551msgstr "तुम्ही खालिल पैकी एक मूल्य निर्देशीत केले पाहिजे: %s"
1552
1553#: ../semanage/seobject.py:2744
1554#, python-format
1555msgid "Could not set active value of boolean %s"
1556msgstr "बूलियन %s चे सक्रीय मूल्य निश्चित अशक्य"
1557
1558#: ../semanage/seobject.py:2747
1559#, python-format
1560msgid "Could not modify boolean %s"
1561msgstr "बूलियन %s मध्ये बदल करणे अशक्य"
1562
1563#: ../semanage/seobject.py:2763
1564#, fuzzy, python-brace-format
1565#| msgid "Bad format %s: Record %s"
1566msgid "Bad format {filename}: Record {record}"
1567msgstr "अयोग्य प्रकार %s: रेकॉर्ड %s"
1568
1569#: ../semanage/seobject.py:2787
1570#, python-format
1571msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
1572msgstr "boolean %s धोरणात ठरवले आहे, नष्ट करणे अशक्य"
1573
1574#: ../semanage/seobject.py:2791
1575#, python-format
1576msgid "Could not delete boolean %s"
1577msgstr "boolean %s नष्ट करणे अशक्य"
1578
1579#: ../semanage/seobject.py:2803 ../semanage/seobject.py:2820
1580msgid "Could not list booleans"
1581msgstr "बूलियन्सची सूची दाखवणे अशक्य"
1582
1583#: ../semanage/seobject.py:2853
1584msgid "off"
1585msgstr "बंद"
1586
1587#: ../semanage/seobject.py:2853
1588msgid "on"
1589msgstr "सुरू"
1590
1591#: ../semanage/seobject.py:2865
1592msgid "SELinux boolean"
1593msgstr "SELinux बूलियन"
1594
1595#: ../semanage/seobject.py:2865
1596msgid "State"
1597msgstr "स्तर"
1598
1599#: ../semanage/seobject.py:2865
1600msgid "Default"
1601msgstr "पूर्वनिर्धारित"
1602
1603#: ../semanage/seobject.py:2865 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140
1604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510
1605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099
1606msgid "Description"
1607msgstr "वर्णन"
1608
1609#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
1610msgid "Found circular interface class"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
1614#, python-format
1615msgid "Missing interface definition for %s"
1616msgstr ""
1617
1618#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138
1619msgid "Standard Init Daemon"
1620msgstr "मानक Init डिमन"
1621
1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139
1623msgid "DBUS System Daemon"
1624msgstr "DBUS प्रणाली डिमन"
1625
1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
1627msgid "Internet Services Daemon"
1628msgstr "इंटरनेट सर्व्हिसेस् डिमन"
1629
1630#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
1631msgid "Web Application/Script (CGI)"
1632msgstr "वेब ॲप्लिकेशन/स्क्रिप्ट (CGI)"
1633
1634#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
1635msgid "Sandbox"
1636msgstr "सँडबॉक्स्"
1637
1638#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
1639msgid "User Application"
1640msgstr "वापरकर्ता ॲप्लिकेशन"
1641
1642#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
1643msgid "Existing Domain Type"
1644msgstr "अस्तित्वातील डोमेन प्रकार"
1645
1646#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
1647msgid "Minimal Terminal Login User Role"
1648msgstr "किमान टर्मिनल प्रवेश वापरकर्ता भूमिका"
1649
1650#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
1651msgid "Minimal X Windows Login User Role"
1652msgstr "किमान X विंडोज प्रवेश वापरकर्ता भूमिका"
1653
1654#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
1655msgid "Desktop Login User Role"
1656msgstr "डेस्कटॉप प्रवेश वापरकर्ता भूमिका"
1657
1658#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
1659msgid "Administrator Login User Role"
1660msgstr "प्रशासक प्रवेश वापरकर्ता भूमिका"
1661
1662#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
1663msgid "Confined Root Administrator Role"
1664msgstr "बंधिस्त रूट प्रशासकीय भूमिका"
1665
1666#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
1667msgid "Module information for a new type"
1668msgstr "नवीन प्रकारकरीता मॉड्युल माहिती"
1669
1670#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:156
1671msgid "Valid Types:\n"
1672msgstr "वैध प्रकार:\n"
1673
1674#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:191
1675#, python-format
1676msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
1677msgstr "पोर्ट संख्या किंवा 1 ते %d पर्यंतची संख्यांची व्याप्ति पाहिजे  "
1678
1679#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:203
1680msgid "You must enter a valid policy type"
1681msgstr "वैध धोरण प्रकार द्या"
1682
1683#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:206
1684#, python-format
1685msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
1686msgstr "'%s' करिता पॉलिसि मॉड्युलकरिता नाव द्या."
1687
1688#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:344
1689#, fuzzy
1690#| msgid ""
1691#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
1692#| "MODULENAME\""
1693msgid ""
1694"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
1695"MODULENAME\""
1696msgstr ""
1697"विना मोकळी जागा नाव अल्फा न्युमेरिक असायला पाहिजे. पर्याय \"-n MODULENAME\" याचा "
1698"वापर करणे गृहीत धरा"
1699
1700#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:436
1701msgid "User Role types can not be assigned executables."
1702msgstr "वापरकर्ता भूमिका प्रकारकरीता एक्जिक्युटेब्ल्स्चे वाटप अशक्य."
1703
1704#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:442
1705#, fuzzy
1706#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
1707msgid "Only Daemon apps can use an init script."
1708msgstr "फक्त डिमन ॲप्लिकेशन्स् init स्क्रिप्टचा वापर करू शकतात.."
1709
1710#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:460
1711msgid "use_resolve must be a boolean value "
1712msgstr "use_resolve बूलियन मूल्य पाहिजे"
1713
1714#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:466
1715msgid "use_syslog must be a boolean value "
1716msgstr "use_syslog बूलियन मूल्य पाहिजे"
1717
1718#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:472
1719msgid "use_kerberos must be a boolean value "
1720msgstr "use_kerberos बूलियन मूल्य पाहिजे"
1721
1722#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:478
1723msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
1724msgstr "manage_krb5_rcache बूलियन मूल्य पाहिजे"
1725
1726#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:508
1727msgid "USER Types automatically get a tmp type"
1728msgstr "USER प्रकार यांस आपोआप tmp संदर्भ लागू होतो"
1729
1730#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:845
1731#, python-format
1732msgid "'%s' policy modules require existing domains"
1733msgstr "'%s' पॉलिसि मॉड्युल्सला अस्तित्वातील डोमेन्स आवश्यक आहे"
1734
1735#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:870
1736msgid "Type field required"
1737msgstr "प्रकार क्षेत्र आवश्यक"
1738
1739#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:883
1740#, python-format
1741msgid ""
1742"You need to define a new type which ends with: \n"
1743" %s"
1744msgstr ""
1745"नवीन प्रकार ठरवणे आवश्यक आहे जे खालीलप्रमाणे समाप्त होते: \n"
1746" %s"
1747
1748#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1111
1749msgid "You must enter the executable path for your confined process"
1750msgstr "आपल्या मर्यादीत कार्यपद्धतीकरीता एक्जीक्यूटेबेल मार्ग प्रविष्ट केलाच पाहिजे"
1751
1752#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1376
1753msgid "Created the following files:\n"
1754msgstr ""
1755
1756#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1377
1757msgid "Type Enforcement file"
1758msgstr "टाइप एंफोर्समेंट फाइल"
1759
1760#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
1761msgid "Interface file"
1762msgstr "संवाद फाइल"
1763
1764#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
1765msgid "File Contexts file"
1766msgstr "फाइल संदर्भ फाइल"
1767
1768#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
1769msgid "Spec file"
1770msgstr "Spec फाइल"
1771
1772#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1382
1773msgid "Setup Script"
1774msgstr "स्क्रिप्ट मांडणी"
1775
1776#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
1777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826
1778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
1779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952
1780msgid "No"
1781msgstr "नाही"
1782
1783#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707
1784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808
1785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872
1786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935
1787msgid "Yes"
1788msgstr "होय"
1789
1790#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1791msgid "Disable"
1792msgstr "बंद करा"
1793
1794#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1795msgid "Enable"
1796msgstr "सुरू करा"
1797
1798#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720
1799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461
1800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493
1801msgid "Advanced >>"
1802msgstr "प्रगत >>"
1803
1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
1805msgid "Advanced <<"
1806msgstr "प्रगत <<"
1807
1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76
1809msgid "Advanced Search >>"
1810msgstr "प्रगत शोध >>"
1811
1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
1813msgid "Advanced Search <<"
1814msgstr "प्रगत शोध <<"
1815
1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
1817msgid ""
1818"<small>\n"
1819"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
1820"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
1821"- Reboot, so that the system can relabel\n"
1822"- Once the system is working as planned\n"
1823"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
1824msgstr ""
1825"<small>\n"
1826"डिसेबल्डपासून एंफोर्सिंग मोडकरिता बदल करायचे असल्यास\n"
1827"- प्रणाली मोडला डिसेबल्डपासून परमिसिव्ह असे प्रणाली मोडमध्ये बदल करा\n"
1828"- पुन्हा सुरू करा, जेणेकरून प्रणालीचे पुन्हा लेबल केले जाईल\n"
1829"- नियोजनप्रमाणे प्रणाली एकदाची कार्यरत असल्यास\n"
1830"  * प्रणाली मोडला एंफोर्सिंगकरिता बदला</small>\n"
1831
1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502
1833#, python-format
1834msgid "%s is not a valid domain"
1835msgstr "%s वैध domain नाही"
1836
1837#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650
1838msgid "System Status: Disabled"
1839msgstr "प्रणाली स्थिती: डिसेबल्ड"
1840
1841#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748
1842msgid "Help: Start Page"
1843msgstr "मदत: प्रारंभ पृष्ठ"
1844
1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
1846msgid "Help: Booleans Page"
1847msgstr "मदत: बूलियन्स पृष्ठ"
1848
1849#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
1850msgid "Help: Executable Files Page"
1851msgstr "मदत: एक्जिक्युटेबल फाइल्स पृष्ठ"
1852
1853#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761
1854msgid "Help: Writable Files Page"
1855msgstr "मदत: लेखनजोगी फाइल्स पृष्ठ"
1856
1857#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764
1858msgid "Help: Application Types Page"
1859msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन प्रकार पृष्ठ"
1860
1861#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769
1862msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
1863msgstr "मदत: आउटबाऊंड नेटवर्क जोडणी पृष्ठ"
1864
1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772
1866msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
1867msgstr "मदत: इनबाऊंड नेटवर्क जोडणी पृष्ठ"
1868
1869#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
1870msgid "Help: Transition from application Page"
1871msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन पृष्ठ पासून ट्रांजिशन"
1872
1873#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781
1874msgid "Help: Transition into application Page"
1875msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन पृष्ठमध्ये ट्रांजिशन"
1876
1877#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784
1878msgid "Help: Transition application file Page"
1879msgstr "मदत: ॲप्लिकेशन फाइल पृष्ठकरिता ट्रांजिशन"
1880
1881#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788
1882msgid "Help: Systems Page"
1883msgstr "मदत: प्रणाली पृष्ठ"
1884
1885#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792
1886msgid "Help: Lockdown Page"
1887msgstr "मदत: कुलूपबंद करा पृष्ठ"
1888
1889#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796
1890msgid "Help: Login Page"
1891msgstr "मदत: प्रवेश पृष्ठ"
1892
1893#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800
1894msgid "Help: SELinux User Page"
1895msgstr "मदत: SELinux वापरकर्ता पृष्ठ"
1896
1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804
1898msgid "Help: File Equivalence Page"
1899msgstr "मदत: फाइल इक्विवॅलेंस पृष्ठ"
1900
1901#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230
1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917
1903#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705
1904msgid "More..."
1905msgstr "आणखी..."
1906
1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047
1908#, python-format
1909msgid "File path used to enter the '%s' domain."
1910msgstr "'%s' डोमेनकरिता वापरण्याजोगी फाइल मार्ग."
1911
1912#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048
1913#, python-format
1914msgid "Files to which the '%s' domain can write."
1915msgstr "फाइल्स ज्याकरिता '%s' डोमेन लिहेल."
1916
1917#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049
1918#, python-format
1919msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
1920msgstr "'%s' ज्यासह नेटवर्क पोर्ट्स जोडणी करेल."
1921
1922#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050
1923#, python-format
1924msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
1925msgstr "नेटवर्क पोर्ट्स ज्याकरिता '%s' ऐकतील."
1926
1927#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051
1928#, python-format
1929msgid "File Types defined for the '%s'."
1930msgstr "'%s' करिता ठरवलेले फाइल प्रकार."
1931
1932#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052
1933#, python-format
1934msgid ""
1935"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
1936"'%s'."
1937msgstr "'%s' करिता धोरण संपादित करण्यासाठी वापरण्याजोगी बूलियन माहिती दाखवा"
1938
1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053
1940#, python-format
1941msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
1942msgstr "'%s' करिता वापरण्याजोगी फाइल प्रकार माहिती दाखवा"
1943
1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054
1945#, python-format
1946msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
1947msgstr "'%s' जेथे जोडणी किंवा ऐकू शकतो असे नेटवर्क पोर्ट्स दाखवा."
1948
1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055
1950#, python-format
1951msgid "Application Transitions Into '%s'"
1952msgstr "'%s' अंतर्गत ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स"
1953
1954#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056
1955#, python-format
1956msgid "Application Transitions From '%s'"
1957msgstr "'%s' पासून ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स"
1958
1959#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057
1960#, python-format
1961msgid "File Transitions From '%s'"
1962msgstr "'%s' पासून फाइल ट्रांजिशन्स"
1963
1964#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058
1965#, python-format
1966msgid ""
1967"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
1968"entrypoint."
1969msgstr ""
1970
1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
1972#, python-format
1973msgid ""
1974"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
1975"them."
1976msgstr ""
1977
1978#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
1979#, python-format
1980msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
1981msgstr ""
1982
1983#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
1984#, python-format
1985msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
1986msgstr "'%s' करिता ट्रांजिशन शक्य किंवा अशक्य ॲप्लिकेशन्स दाखवा"
1987
1988#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
1989msgid "all files"
1990msgstr "सर्व फाइल्स"
1991
1992#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169
1993msgid "MISSING FILE PATH"
1994msgstr "फाइल मार्ग आढळले नाही"
1995
1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284
1997#, python-format
1998msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1999msgstr ""
2000
2001#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286
2002#, python-format
2003msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
2004msgstr ""
2005
2006#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343
2007msgid "executable"
2008msgstr "एक्जिक्युटेबल"
2009
2010#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346
2011msgid "writable"
2012msgstr "लेखनजोगी"
2013
2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349
2015msgid "application"
2016msgstr "ॲप्लिकेशन"
2017
2018#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
2019#, python-format
2020msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
2021msgstr "नविन %(TYPE)s फाइल मार्ग समाविष्ट करा, '%(DOMAIN)s' डोमेन्सकरिता."
2022
2023#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
2024#, python-format
2025msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
2026msgstr "%(TYPE)s फाइल मार्ग नष्ट करा, '%(DOMAIN)s' डोमेनकरिता."
2027
2028#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
2029#, python-format
2030msgid ""
2031"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
2032"list can be selected, this indicates they were modified previously."
2033msgstr ""
2034"%(TYPE)s फाइल मार्ग संपादित करा, '%(DOMAIN)s' डोमेनकरिता. सूचीतील फक्त ठळक केलेल्या "
2035"घटकांची निवड शक्य आहे, हे निर्देशीत करते कि त्यास पूर्वी संपादित केले होते."
2036
2037#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
2038msgid "connect"
2039msgstr "जोडणी करा"
2040
2041#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367
2042msgid "listen for inbound connections"
2043msgstr "इंबाऊंड जोडण्यांकरिता ऐका"
2044
2045#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369
2046#, python-format
2047msgid ""
2048"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2049msgstr ""
2050"नविन पोर्ट वर्णन समाविष्ट करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी "
2051"असेल."
2052
2053#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370
2054#, python-format
2055msgid ""
2056"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
2057"%(PERM)s."
2058msgstr ""
2059"संपादित पोर्ट वर्णन नष्ट करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी "
2060"असेल."
2061
2062#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371
2063#, python-format
2064msgid ""
2065"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2066msgstr ""
2067"पोर्ट वर्णन संपादित करा ज्याकरिता '%(APP)s' डोमेनला %(PERM)s करिता परवानगी असते."
2068
2069#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
2070msgid "Add new SELinux User/Role definition."
2071msgstr "नविन SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन समाविष्ट करा."
2072
2073#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
2074msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
2075msgstr "संपादित SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन नष्ट करा."
2076
2077#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402
2078msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
2079msgstr "निवडलेले संपादित SELinux वापरकर्ता किंवा रोल वर्णन संपादित करा."
2080
2081#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409
2082msgid "Add new Login Mapping definition."
2083msgstr "नविन प्रवेश मॅपिंग वर्णन समाविष्ट करा."
2084
2085#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410
2086msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
2087msgstr "संपादित प्रवेश मॅपिंग वर्णन नष्ट करा."
2088
2089#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411
2090msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
2091msgstr "निवडलेले संपादित प्रवेश मॅपिंग वर्णन संपादित करा."
2092
2093#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418
2094msgid "Add new File Equivalence definition."
2095msgstr "नविन फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन समाविष्ट करा."
2096
2097#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419
2098msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
2099msgstr "संपादित फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन नष्ट करा."
2100
2101#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420
2102msgid ""
2103"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
2104"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
2105msgstr ""
2106"निवडलेले संपादित फाइल इक्विवॅलेंस वर्णन संपादित करा. सूचीतील फक्त ठळक घटकांची निवड शक्य "
2107"आहे, यांना पूर्वी संपादित केले होते, असे निर्देशीत होते."
2108
2109#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
2110#, python-format
2111msgid "Boolean %s Allow Rules"
2112msgstr "बूलिअन %s अलाव रूल्स"
2113
2114#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461
2115#, python-format
2116msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2117msgstr ""
2118"%s करिता नेटवर्क पोर्ट समाविष्ट करा.  सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्सचे निर्माण केले जाईल."
2119
2120#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462
2121#, python-format
2122msgid "Add Network Port for %s"
2123msgstr "%s करिता नेटवर्क पोर्ट समाविष्ट करा"
2124
2125#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467
2126#, python-format
2127msgid ""
2128"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
2129msgstr ""
2130"%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्सचे निर्माण केले "
2131"जाईल."
2132
2133#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521
2134#, python-format
2135msgid "Add File Labeling for %s"
2136msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा"
2137
2138#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478
2139msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
2140msgstr ""
2141"प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग निर्माण केले जाईल."
2142
2143#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
2144msgid "Add Login Mapping"
2145msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा"
2146
2147#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484
2148msgid ""
2149"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
2150"applied."
2151msgstr ""
2152"SELinux वापरकर्ता रोल समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स "
2153"निर्माण केले जाईल."
2154
2155#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485
2156msgid "Add SELinux Users"
2157msgstr "SELinux वापरकर्ते समाविष्ट करा"
2158
2159#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492
2160msgid ""
2161"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
2162msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल."
2163
2164#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493
2165msgid "Add SELinux File Equivalency"
2166msgstr "SELinux फाइल इक्विवॅलेंसि समाविष्ट करा"
2167
2168#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520
2169#, python-format
2170msgid ""
2171"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
2172"applied."
2173msgstr ""
2174"%s करिता फाइल लेबलिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्सचे निर्माण केले जाईल."
2175
2176#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576
2177msgid ""
2178"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
2179"applied."
2180msgstr ""
2181"SELinux वापरकर्ता रोल संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स "
2182"निर्माण केले जाईल."
2183
2184#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577
2185msgid "Modify SELinux Users"
2186msgstr "SELinux वापरकर्ते संपादित करा"
2187
2188#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585
2189msgid ""
2190"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
2191msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर प्रवेश मॅपिंग संपादित केले जाईल."
2192
2193#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586
2194msgid "Modify Login Mapping"
2195msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा"
2196
2197#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592
2198msgid ""
2199"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
2200"applied."
2201msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग संपादित करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल."
2202
2203#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593
2204msgid "Modify SELinux File Equivalency"
2205msgstr "SELinux फाइल इक्विवॅलेंसि संपादित करा"
2206
2207#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678
2208#, python-format
2209msgid ""
2210"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2211msgstr ""
2212"%s करिता नेटवर्क पोर्ट संपादित करा.  सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्सचे निर्माण केले जाईल."
2213
2214#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679
2215#, python-format
2216msgid "Modify Network Port for %s"
2217msgstr "%s करिता नेटवर्क पोर्ट संपादित करा"
2218
2219#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898
2220#, python-format
2221msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
2222msgstr "नोंदणी '%s' वैध मार्ग नाही.  मार्ग '/' सह सुरू व्हायला हवे."
2223
2224#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911
2225msgid "Port number must be between 1 and 65536"
2226msgstr "पोर्ट क्रमांक १ आणि ६५५३६ अंतर्गत पाहिजे"
2227
2228#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191
2229#, python-format
2230msgid "SELinux name: %s"
2231msgstr "SELinux नाव: %s"
2232
2233#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202
2234#, python-format
2235msgid "Add file labeling for %s"
2236msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग समाविष्ट करा"
2237
2238#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
2239#, python-format
2240msgid "Delete file labeling for %s"
2241msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग नष्ट करा"
2242
2243#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
2244#, python-format
2245msgid "Modify file labeling for %s"
2246msgstr "%s करिता फाइल लेबलिंग संपादित करा"
2247
2248#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210
2249#, python-format
2250msgid "File path: %s"
2251msgstr "फाइल मार्ग : %s"
2252
2253#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213
2254#, python-format
2255msgid "File class: %s"
2256msgstr "फाइल क्लास: %s"
2257
2258#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240
2259#, python-format
2260msgid "SELinux file type: %s"
2261msgstr "SELinux फाइल प्रकार: %s"
2262
2263#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
2264#, python-format
2265msgid "Add ports for %s"
2266msgstr "%s करिता पोर्ट्स समाविष्ट करा"
2267
2268#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227
2269#, python-format
2270msgid "Delete ports for %s"
2271msgstr "%s करिता पोर्ट्स नष्ट करा"
2272
2273#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
2274#, python-format
2275msgid "Modify ports for %s"
2276msgstr "%s करिता पोर्ट्स संपादित करा"
2277
2278#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232
2279#, python-format
2280msgid "Network ports: %s"
2281msgstr "नेटवर्क पोर्ट्स : %s"
2282
2283#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235
2284#, python-format
2285msgid "Network protocol: %s"
2286msgstr "नेटवर्क प्रोटोकॉल: %s"
2287
2288#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249
2289msgid "Add user"
2290msgstr "वापरकर्ता समाविष्ट करा"
2291
2292#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251
2293msgid "Delete user"
2294msgstr "वापरकर्ता नष्ट करा"
2295
2296#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253
2297msgid "Modify user"
2298msgstr "वापरकर्ता संरचीत करा"
2299
2300#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
2301#, python-format
2302msgid "SELinux User : %s"
2303msgstr "SELinux वापरकर्ता : %s"
2304
2305#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
2306#, python-format
2307msgid "Roles: %s"
2308msgstr "रोल्स: %s"
2309
2310#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
2311#, python-format
2312msgid "MLS/MCS Range: %s"
2313msgstr "MLS/MCS व्याप्ति: %s"
2314
2315#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274
2316msgid "Add login mapping"
2317msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा"
2318
2319#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276
2320msgid "Delete login mapping"
2321msgstr "प्रवेश मॅपिंग नष्ट करा"
2322
2323#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278
2324msgid "Modify login mapping"
2325msgstr "प्रवेश मॅपिंग संपादित करा"
2326
2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282
2328#, python-format
2329msgid "Login Name : %s"
2330msgstr "प्रवेश नाव : %s"
2331
2332#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
2333#, python-format
2334msgid "SELinux User: %s"
2335msgstr "SELinux वापरकर्ता: %s"
2336
2337#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299
2338msgid "Add file equiv labeling."
2339msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग समाविष्ट करा."
2340
2341#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301
2342msgid "Delete file equiv labeling."
2343msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग नष्ट करा."
2344
2345#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303
2346msgid "Modify file equiv labeling."
2347msgstr "फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग संपादित करा."
2348
2349#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307
2350#, python-format
2351msgid "File path : %s"
2352msgstr "फाइल मार्ग : %s"
2353
2354#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
2355#, python-format
2356msgid "Equivalence: %s"
2357msgstr "इक्विवॅलेंस: %s"
2358
2359#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125
2360#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890
2361#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785
2362msgid "System"
2363msgstr "प्रणाली"
2364
2365#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91
2366msgid "File Equivalence"
2367msgstr "फाइल समांतर"
2368
2369#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108
2370msgid "Users"
2371msgstr "वापरकर्ते"
2372
2373#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414
2374#, python-format
2375msgid ""
2376"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
2377"default %(DEF_CONTEXT)s?"
2378msgstr ""
2379"%(PATH)s वर restorecon चालवायचे, %(CUR_CONTEXT)s पासून ते पूर्वनिर्धारित "
2380"%(DEF_CONTEXT)s करिता प्रकार बदलायचे असल्यास?"
2381
2382#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
2383msgid "Update"
2384msgstr "सुधारणा"
2385
2386#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
2387msgid "Update Changes"
2388msgstr "बदल सुधारित करा"
2389
2390#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428
2391msgid "Revert Changes"
2392msgstr "बदल पूर्वस्थितीत आणा"
2393
2394#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559
2395msgid "System Status: Enforcing"
2396msgstr "प्रणाली स्थिती: एंफोर्सिंग"
2397
2398#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562
2399msgid "System Status: Permissive"
2400msgstr "प्रणाली स्थिती: पर्मिसिव्ह"
2401
2402#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626
2403msgid ""
2404"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
2405"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2406"file system.  Do you wish to continue?"
2407msgstr ""
2408"धोरण प्रकार बदल्यास पुढच्या बूटला पूर्प फाइल प्रणालीस पुन्हा लेबल करण्याजी गरज पडेल. फाइल "
2409"प्रणालीच्या आकारावर अवलंबून पुन्हा लेबल करायला बराच वेळ लागू शकतो. तुम्हाला पुढे जायचे?"
2410
2411#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756
2412msgid ""
2413"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
2414"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
2415"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
2416"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
2417"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
2418"wish to continue?"
2419msgstr ""
2420"SELinux बंद करिता बदल करण्यासाठी प्रणालीला पुन्हा सुरू करा.  ते शिफारसीय नाही.  "
2421"भविष्यात SELinux पुन्हा सुरू करायचे ठरवल्यास, प्रणालीला पुन्हा लेबल करायची आवश्यकता "
2422"असेल.  प्रणालीवर SELinux अडचण निर्माण करत आहे किंवा नाही, याच्या तपासणीकरिता, तुम्ही "
2423"परमिसिव्ह मोडकरिता जाऊ शकता ज्यामुळे फक्त त्रुटी लॉग केले जाईल आणि SELinux पॉलिसि "
2424"जबरनपणे लागू होणार नाही.  परमिसिव्ह मोडला प्रणाली पुन्हा सुरू करायची आवश्यकता नाही.  "
2425"तुम्हाला पुढे जायला आवडेल?"
2426
2427#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760
2428msgid ""
2429"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
2430"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2431"file system.  Do you wish to continue?"
2432msgstr ""
2433"SELinux समर्थित बदल केल्यास पुढच्या बूटला पूर्प फाइल प्रणालीस पुन्हा लेबल करण्याची गरज "
2434"पडेल. फाइल प्रणालीच्या आकारावर अवलंबून पुन्हा लेबल करायला बराच वेळ लागू शकतो.  तुम्हाला "
2435"पुढे जायचे?"
2436
2437#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2438msgid ""
2439"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
2440"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
2441"click Update.\n"
2442"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
2443"All changes that you have made during this session will be lost."
2444msgstr ""
2445"बदल लागू न करता तुम्ही ॲप्लिकेशन बंद करायचा प्रयत्न करत आहात.\n"
2446"    *    ह्या सत्र अंतर्गत बदल लागू करण्यासाठी, नाही क्लिक करा आणि सुधारणा क्लिक "
2447"करा.\n"
2448"    *    बदल लागून न करता ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडण्यासाठी, होय क्लिक करा.  ह्या सत्र "
2449"अंतर्गत केलेले सर्व बदल तुम्ही गमवाल."
2450
2451#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2452msgid "Loss of data Dialog"
2453msgstr "डाटा संवाद गमवणे"
2454
2455#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
2456msgid "regular file"
2457msgstr "रेग्युलर फाइल"
2458
2459#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
2460msgid "directory"
2461msgstr "डिरेक्ट्री"
2462
2463#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
2464msgid "character device"
2465msgstr "कॅरेक्टर साधन"
2466
2467#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
2468msgid "block device"
2469msgstr "ब्लॉक साधन"
2470
2471#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
2472msgid "socket file"
2473msgstr "सॉकेट फाइल"
2474
2475#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
2476msgid "symbolic link"
2477msgstr "सिम्बॉलिक लिंक"
2478
2479#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
2480msgid "named pipe"
2481msgstr "नेम्ड् पाइप"
2482
2483#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:149
2484msgid "No SELinux Policy installed"
2485msgstr "SELinux धोरण इंस्टॉल्ड नाही"
2486
2487#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:185
2488#, python-format
2489msgid "Failed to read %s policy file"
2490msgstr "%s धोरण फाइल वाचण्यास अपयशी"
2491
2492#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:471
2493#, python-format
2494msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
2495msgstr "-- स्वीकार्य %s [ %s ]"
2496
2497#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:897
2498msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
2499msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen चालवून इंटरफेस पुनःनिर्माण करा"
2500
2501#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230
2502msgid "unknown"
2503msgstr "अपरिचीत"
2504
2505#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1239
2506#, python-brace-format
2507msgid "Allow {subject} to {rest}"
2508msgstr ""
2509
2510#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
2511#, python-format
2512msgid "Compiling %s interface"
2513msgstr ""
2514
2515#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
2516#, python-format
2517msgid ""
2518"\n"
2519"Compile test for %s failed.\n"
2520msgstr ""
2521
2522#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
2523#, python-format
2524msgid ""
2525"\n"
2526"Compile test for %s has not run. %s\n"
2527msgstr ""
2528
2529#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
2530#, python-format
2531msgid ""
2532"\n"
2533"Compiling of %s interface is not supported."
2534msgstr ""
2535
2536#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
2537#, python-format
2538msgid "Interface %s does not exist."
2539msgstr "संवाद %s अस्तित्वात नाही."
2540
2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
2542msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
2543msgstr ""
2544"gui पर्यायचा वापर करण्यासाठी तुम्हाला policycoreutils-gui संकुल इंस्टॉल करावे लागेल"
2545
2546#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
2547msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
2548msgstr "SELinux धोरणकरिता ग्राफिकल युजर इंटरफेस"
2549
2550#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389
2551msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
2552msgstr "निर्माण करण्याजोगी मॅन पृष्ठाचे डोमेन नाव"
2553
2554#: ../sepolicy/sepolicy.py:344
2555msgid "Alternative root needs to be setup"
2556msgstr "वैकल्पिक रूटला सेटअपची आवश्यकता आहे"
2557
2558#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
2559msgid "Generate SELinux man pages"
2560msgstr "SELinux मॅन पृष्ठ निर्माण करा"
2561
2562#: ../sepolicy/sepolicy.py:374
2563msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
2564msgstr "निर्मीत SELinux मॅन पृष्ठ जेथे साठवले जाईल ते मार्ग"
2565
2566#: ../sepolicy/sepolicy.py:376
2567msgid "name of the OS for man pages"
2568msgstr "मॅन पानांकरीता OSचे नाव"
2569
2570#: ../sepolicy/sepolicy.py:378
2571msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
2572msgstr "निवडलेल्या SELinux मॅन पानकरीता HTML मॅन पानांची मांडणी निर्माण करा"
2573
2574#: ../sepolicy/sepolicy.py:380
2575msgid "Alternate root directory, defaults to /"
2576msgstr "वैकल्पिक रूट डिरेक्ट्रि, / करीता पूर्वनिर्धारित"
2577
2578#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
2579msgid ""
2580"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
2581"and policy.xml file"
2582msgstr ""
2583"ह्या फ्लॅगसह, वैकल्पिक रूट मार्गाला फाइल संदर्भ फाइल्स आणि policy.xml फाइल समाविष्ट करणे "
2584"आवश्यक आहे"
2585
2586#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
2587msgid "All domains"
2588msgstr "सर्व डोमेन्स्"
2589
2590#: ../sepolicy/sepolicy.py:395
2591msgid "Query SELinux policy network information"
2592msgstr "SELinux पॉलिसि नेटवर्क माहितीची चौकशी करा"
2593
2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
2595msgid "list all SELinux port types"
2596msgstr "सर्व SELinux पोर्ट प्रकारची सूची दाखवा"
2597
2598#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
2599msgid "show SELinux type related to the port"
2600msgstr "पोर्टशी संबंधित SELinux प्रकार दाखवा"
2601
2602#: ../sepolicy/sepolicy.py:406
2603msgid "Show ports defined for this SELinux type"
2604msgstr "ह्या SELinux प्रकारकरीता वर्णनकेलेले पोर्ट्स् दाखवा"
2605
2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:409
2607msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
2608msgstr "ह्या डोमेनशी बाइंड व/किंवा जोडणीशक्य पोर्टस् दाखवा"
2609
2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:412
2611msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
2612msgstr "हे ॲप्लिकेशन ज्या पोर्टशी बांधणी आणि किंवा जोडणी करू शकते, ते दाखवा"
2613
2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:429
2615msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
2616msgstr "डोमेन्स् परस्पर एकमेकांशी संपर्क करू शकते याकरीता SELinux पॉलिसिची चौकशी करा"
2617
2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:432
2619msgid "Source Domain"
2620msgstr "स्रोत डोमेन"
2621
2622#: ../sepolicy/sepolicy.py:435
2623msgid "Target Domain"
2624msgstr "लक्ष्य डोमेन"
2625
2626#: ../sepolicy/sepolicy.py:456
2627msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
2628msgstr "बूलियन्स्चे वर्णन पहाण्यासाठी SELinux पॉलिसिची चौकशी करा"
2629
2630#: ../sepolicy/sepolicy.py:460
2631msgid "get all booleans descriptions"
2632msgstr "सर्व बूलिअन्स वर्णन प्राप्त करा"
2633
2634#: ../sepolicy/sepolicy.py:463
2635msgid "boolean to get description"
2636msgstr "वर्णन प्राप्त करण्याजोगी बूलियन"
2637
2638#: ../sepolicy/sepolicy.py:475
2639msgid ""
2640"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
2641"the target process domain"
2642msgstr ""
2643"सोअर्स् प्रोसेस डोमेन लक्ष्य प्रोसेस डोमेनकरीता स्थानांतरीत करण्यासाठी SELinux पॉलिसिची "
2644"चौकशी करा"
2645
2646#: ../sepolicy/sepolicy.py:478
2647msgid "source process domain"
2648msgstr "सोअर्स् प्रोसेस् डोमेन"
2649
2650#: ../sepolicy/sepolicy.py:481
2651msgid "target process domain"
2652msgstr "लक्ष्य प्रोसेस् डोमेन"
2653
2654#: ../sepolicy/sepolicy.py:526
2655#, python-format
2656msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
2657msgstr "sepolicy generate: त्रुटी: बाब %s पैकी एक आवश्यक आहे"
2658
2659#: ../sepolicy/sepolicy.py:531
2660msgid "Command required for this type of policy"
2661msgstr "ह्या प्रकारच्या धोरणकरीता आदेश आवश्यक"
2662
2663#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
2664#, python-format
2665msgid ""
2666"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2667msgstr "-t पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा."
2668
2669#: ../sepolicy/sepolicy.py:547
2670#, python-format
2671msgid ""
2672"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2673msgstr "-d पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा."
2674
2675#: ../sepolicy/sepolicy.py:551
2676#, python-format
2677msgid ""
2678"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2679msgstr "-a पर्यायचा वापर '%s' डोमेन्ससह शक्य नाही. अधिक तपशीलकरिता वापर पहा."
2680
2681#: ../sepolicy/sepolicy.py:555
2682msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
2683msgstr "-w पर्यायचा वापर --newtype पर्यायसह शक्य नाही"
2684
2685#: ../sepolicy/sepolicy.py:576
2686msgid "List SELinux Policy interfaces"
2687msgstr "SELinux धोरण संवाद सूची"
2688
2689#: ../sepolicy/sepolicy.py:596
2690msgid "Enter interface names, you wish to query"
2691msgstr "चौकशीजोगी, संवाद नाव द्या"
2692
2693#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
2694msgid "Generate SELinux Policy module template"
2695msgstr "SELinux पॉलिसि मॉड्युल साचा निर्माण करा"
2696
2697#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
2698msgid "Enter domain type which you will be extending"
2699msgstr "विस्तारणजोगी डोमेन प्रकार द्या"
2700
2701#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
2702msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
2703msgstr "ह्या डोमेनकरीता स्थानांतरनजोगी SELinux वापरकर्ता द्या"
2704
2705#: ../sepolicy/sepolicy.py:615
2706msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
2707msgstr "ॲडमिनिस्ट्रेटर डोमेन जेथे स्थानांतरित होईल ती SELinux भूमिका द्या"
2708
2709#: ../sepolicy/sepolicy.py:618
2710msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
2711msgstr "प्रशासकातर्फे प्रशासनजोगी डोमेन्स द्या"
2712
2713#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
2714msgid "name of policy to generate"
2715msgstr "निर्माण करण्याजोगी पॉलिसिचे नाव"
2716
2717#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
2718msgid "path in which the generated policy files will be stored"
2719msgstr "निर्मीत धोरण फाइल्स साठण्याकरीता मार्ग"
2720
2721#: ../sepolicy/sepolicy.py:630
2722msgid "path to which the confined processes will need to write"
2723msgstr "बंधिस्त प्रोसेसकरीता लिहण्याजोगी मार्ग"
2724
2725#: ../sepolicy/sepolicy.py:631
2726msgid "Policy types which require a command"
2727msgstr "धोरण प्रकार ज्यास आदेश आवश्यक आहे"
2728
2729#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638
2730#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644
2731#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653
2732#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
2733#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668
2734#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674
2735#, python-format
2736msgid "Generate '%s' policy"
2737msgstr "'%s' धोरण निर्माण करा"
2738
2739#: ../sepolicy/sepolicy.py:662
2740#, python-format
2741msgid "Generate '%s' policy "
2742msgstr "'%s' धोरण निर्माण करा"
2743
2744#: ../sepolicy/sepolicy.py:676
2745msgid "executable to confine"
2746msgstr "मर्यादीत करण्याजोगी एक्जिक्युटेबल"
2747
2748#: ../sepolicy/sepolicy.py:681
2749msgid "commands"
2750msgstr "आदेश"
2751
2752#: ../sepolicy/sepolicy.py:684
2753msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
2754msgstr "वैकल्पिक SELinux धोरण, /sys/fs/selinux/policy करीता पूर्वनिर्धारित"
2755
2756#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22
2757#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312
2758msgid "Applications"
2759msgstr "ॲप्लिकेशन्स"
2760
2761#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49
2762msgid "Select domain"
2763msgstr "डोमेन निवडा"
2764
2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184
2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349
2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442
2768#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588
2769#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737
2770#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871
2771#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012
2772#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085
2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220
2774msgid "Select"
2775msgstr "निवडा"
2776
2777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199
2778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533
2779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678
2780#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233
2781#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529
2782#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522
2783#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
2784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803
2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937
2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155
2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286
2788#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446
2789msgid "Cancel"
2790msgstr "रद्द करा"
2791
2792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326
2793msgid ""
2794"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
2795"ex:/.../... format."
2796msgstr "दिलेली नोंदणी अयोग्य आहे.  कृपया ex:/.../... स्वरूपात पुन्हा वापरून पहा."
2797
2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352
2799msgid "Retry"
2800msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा"
2801
2802#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436
2803#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114
2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362
2805#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314
2806msgid "Network Port Definitions"
2807msgstr "नेटवर्क पोर्ट वर्णन"
2808
2809#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452
2810msgid ""
2811"Add file Equivalence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
2812"applied."
2813msgstr ""
2814"फाइल इक्विवॅलेंस मॅपिंग समाविष्ट करा.  सुधारणा लागू केल्यानंतर मॅपिंग निर्मीत केले जाईल."
2815
2816#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477
2817#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028
2818msgid "Path"
2819msgstr "मार्ग"
2820
2821#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487
2822#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366
2823msgid ""
2824"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
2825"end in an _u."
2826msgstr ""
2827"SELinux वापरकर्ता नाव निर्देशीत करा.  नियमानुसार SELinux वापरकर्ता नावे सहसा _u "
2828"मध्ये समाप्त होतात."
2829
2830#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491
2831msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
2832msgstr "इक्विवॅलेंस लेबलच्या मांडणीकरिता मार्ग द्या."
2833
2834#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504
2835#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
2836#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763
2837msgid "Equivalence Path"
2838msgstr "इक्विवॅलेंस मार्ग"
2839
2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518
2841#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663
2842#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218
2843#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514
2844#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431
2845msgid "Save to update"
2846msgstr "सुधारणाकरिता साठवा"
2847
2848#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558
2849msgid ""
2850"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
2851"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
2852"equivalence path."
2853msgstr ""
2854"नविन मार्ग आणि इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत मॅपिंग निर्देशीत करा.  नवीन मार्गमधील सर्वकाही "
2855"यास लेबल केले जाईल, जेणेकरूण ते इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत समाविष्टीत राहेल."
2856
2857#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615
2858msgid "Add a file"
2859msgstr "फाइल समाविष्ट करा"
2860
2861#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632
2862msgid ""
2863"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
2864"when update is applied."
2865msgstr ""
2866"<operation> फाइल लेबलिंग <selected domain> करिता. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबल्स "
2867"निर्माण केले जाईल."
2868
2869#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705
2870#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479
2871msgid "MLS"
2872msgstr "MLS"
2873
2874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741
2875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298
2876#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410
2877#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532
2878#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482
2879msgid "Class"
2880msgstr "वर्ग"
2881
2882#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757
2883msgid "Type"
2884msgstr "प्रकार"
2885
2886#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771
2887msgid ""
2888"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
2889"classes."
2890msgstr ""
2891"लेबल ज्याकरिता लागू केले जाईल ते फाइल क्लास निवडा.  सर्व क्लासेसकरिता पूर्वनिर्धारित."
2892
2893#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798
2894msgid "Make Path Recursive"
2895msgstr "मार्गला रिकर्सिव्ह करा"
2896
2897#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802
2898msgid ""
2899"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
2900"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
2901"label."
2902msgstr ""
2903"निर्देशीत डिरेक्ट्री अंतर्गत path. objects असलेल्या सर्व चिल्डरनकरिता हे लबेल लागू करायचे "
2904"असल्यास Make Path Recursive निवडा."
2905
2906#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815
2907msgid "Browse"
2908msgstr "चाळणी करा"
2909
2910#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819
2911msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
2912msgstr "लेबलिंगकरिता फाइल किंवा डिरेक्ट्री निवडण्याकरिता चाळा."
2913
2914#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863
2915msgid "Path  "
2916msgstr "मार्ग  "
2917
2918#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874
2919msgid ""
2920"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
2921"labeling."
2922msgstr "लेबलिंग संपादित करण्यासाठी रेग्युलर एक्सप्रेशन्स्चा वापर करून मार्ग निर्देशीत करा."
2923
2924#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896
2925msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
2926msgstr "ह्या मार्गकरिता लागू करण्यासाठी SELinux फाइल प्रकार निवडा."
2927
2928#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923
2929msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
2930msgstr "ह्या फाइल मार्गकरिता लागू करण्यासाठी MLS लेबल द्या."
2931
2932#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927
2933msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
2934msgstr "ह्या मार्गकरिता लागू करण्याजोगी SELinux MLS लेबल."
2935
2936#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064
2937msgid "Analyzing Policy..."
2938msgstr "धोरणचे विश्लेषण करत आहे..."
2939
2940#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131
2941msgid ""
2942"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
2943msgstr "प्रवेश मॅपिंग समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर प्रवेश मॅपिंगचे निर्माण केले जाईल."
2944
2945#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
2946msgid ""
2947"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
2948"confinement."
2949msgstr ""
2950"वापरकर्त्याचे प्रवेश वापरकर्ता नाव द्या ज्याकरिता तुम्हाला SELinux वापरकर्ता कनफाइनमेंट "
2951"समाविष्ट करायला आवडेल."
2952
2953#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195
2954msgid ""
2955"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
2956"default get assigned by the __default__ user."
2957msgstr ""
2958"ह्या प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याकरिता SELinux वापरकर्ता निवडा.  प्रवेश झालेल्या "
2959"वापरकर्त्यांना पूर्वनिर्धारितपणे __default__ वापरकर्ता लागू होते."
2960
2961#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258
2962msgid ""
2963"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
2964"Selected SELinux User."
2965msgstr ""
2966"ह्या प्रवेश केलेल्या वापरकर्त्याकरिता MLS/MCS व्याप्ति द्या.  निवडलेल्या SELinux "
2967"वापरकर्त्याकरिता व्याप्तिसाठी पूर्वनिर्धारित केले जाते."
2968
2969#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261
2970#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174
2971#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295
2972#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396
2973msgid "MLS Range"
2974msgstr "MLS व्याप्ति"
2975
2976#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273
2977msgid ""
2978"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
2979"selected SELinux Users MLS Range."
2980msgstr ""
2981"ह्या वापरकर्त्याकरिता प्रवेशसाठी MLS व्याप्ति निर्देशीत करा.  निवडलेल्या SELinux "
2982"वापरकर्ते MLS व्याप्तिकरिता पूर्वनिर्धारित केले जाते."
2983
2984#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379
2985msgid ""
2986"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
2987"update is applied."
2988msgstr ""
2989"<operation> नेटवर्क पोर्ट <selected domain> करिता. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्स "
2990"निर्माण केले जातील."
2991
2992#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
2993msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
2994msgstr ""
2995"पोर्ट क्रमांक किंवा व्याप्ति द्या ज्याकरिता तुम्हाला पोर्ट प्रकार समाविष्ट करायचे आहे."
2996
2997#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433
2998#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650
2999#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748
3000#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615
3001msgid "Protocol"
3002msgstr "प्रोटोकॉल"
3003
3004#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447
3005msgid "Port Type"
3006msgstr "पोर्ट प्रकार"
3007
3008#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492
3009msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
3010msgstr "प्रोट प्रकार निवडा ज्याकरिता तुम्हाला निर्देशीत पोर्ट क्रमांक लागू करायचे आहे."
3011
3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556
3013msgid "tcp"
3014msgstr "tcp"
3015
3016#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560
3017msgid ""
3018"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
3019msgstr "पोर्ट प्रकारला tcp पोर्ट क्रमांकांकरिता लागू करायचे असल्यास <b>tcp</b> निवडा."
3020
3021#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573
3022msgid "udp"
3023msgstr "udp"
3024
3025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577
3026msgid ""
3027"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
3028msgstr "पोर्ट प्रकारला udp पोर्ट क्रमांकांकरिता लागू करायचे असल्यास <b>udp</b> निवडा."
3029
3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599
3031msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
3032msgstr "ह्या पोर्टकरिता लागू करण्याजोगी MLS लेबल द्या."
3033
3034#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701
3035msgid "SELinux Configuration"
3036msgstr "SELinux संरचना"
3037
3038#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735
3039msgid "Select..."
3040msgstr "निवडा..."
3041
3042#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784
3043#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204
3044msgid "Booleans"
3045msgstr "बूलियन्स"
3046
3047#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788
3048msgid ""
3049"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
3050"'selected domain'."
3051msgstr ""
3052"'selected domain' करिता धोरण संपादित करण्यासाठी वापरण्याजोगी बूलियन माहिती दाखवा."
3053
3054#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802
3055#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589
3056msgid "Files"
3057msgstr "फाइल्स्"
3058
3059#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806
3060msgid ""
3061"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
3062msgstr "'selected domain' करिता वापरण्याजोगी फाइल प्रकार माहिती दाखवा."
3063
3064#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820
3065#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822
3066msgid "Network"
3067msgstr "नेटवर्क"
3068
3069#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824
3070msgid ""
3071"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
3072"to."
3073msgstr "'selected domain' जेथे जोडणी किंवा ऐकू शकतो असे नेटवर्क पोर्ट्स दाखवा"
3074
3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838
3076#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103
3077msgid "Transitions"
3078msgstr "ट्रांजिशन्स्"
3079
3080#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842
3081msgid ""
3082"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
3083"domain'."
3084msgstr "'selected domain' करिता ट्रांजिशन शक्य किंवा अशक्य ॲप्लिकेशन्स दाखवा."
3085
3086#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856
3087#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204
3088msgid "Login Mapping"
3089msgstr "प्रवेश मॅपिंग"
3090
3091#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859
3092#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876
3093#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893
3094msgid "Manage the SELinux configuration"
3095msgstr "SELinux संरचना व्यवस्थापीत करा"
3096
3097#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873
3098#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326
3099msgid "SELinux Users"
3100msgstr "SELinux वापरकर्ते"
3101
3102#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907
3103#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998
3104msgid "Lockdown"
3105msgstr "कुलूपबंद करा"
3106
3107#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910
3108msgid ""
3109"Lockdown the SELinux System.\n"
3110"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
3111msgstr ""
3112"SELinux प्रणाली कुलूपबंद करा.\n"
3113"ह्या पडद्याचा वापर SELinux सुरक्षा सुरू करण्यासाठी केला जातो."
3114
3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925
3116msgid "radiobutton"
3117msgstr "रेडिओबटन"
3118
3119#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985
3120msgid "Filter"
3121msgstr "फिल्टर"
3122
3123#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013
3124msgid "Show Modified Only"
3125msgstr "फक्त संपादित दाखवा"
3126
3127#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052
3128msgid "Mislabeled files exist"
3129msgstr "चुकिचे लेबल केलेल्या फाइल्स अस्तित्वात आहे"
3130
3131#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072
3132msgid "Show mislabeled files only"
3133msgstr "चुकिचे लेबल केलेल्या फाइल्स दाखवा"
3134
3135#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112
3136#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226
3137msgid ""
3138"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
3139"allow alternative access control."
3140msgstr ""
3141"करारमधील If-Then-Else नियम जे\n"
3142"वैकल्पिक प्रवेश नियंत्रण स्वीकारू शकते."
3143
3144#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124
3145msgid "Enabled"
3146msgstr "सुरू केले"
3147
3148#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175
3149msgid "Name"
3150msgstr "नाव"
3151
3152#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244
3153#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356
3154#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474
3155#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455
3156#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750
3157msgid "File Path"
3158msgstr "फाइल मार्ग"
3159
3160#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280
3161#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391
3162msgid "SELinux File Type"
3163msgstr "SELinux फाइल प्रकार"
3164
3165#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324
3166msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
3167msgstr "'selected domain' देण्याकरिता वापरण्याजोगी फाइल मार्ग."
3168
3169#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325
3170msgid "Executable Files"
3171msgstr "एक्जिक्युटेबल फाइल्स्"
3172
3173#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440
3174msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
3175msgstr "फाइल्स, जेथे 'निवडलेले डोमेन' लिहू शकतात."
3176
3177#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441
3178msgid "Writable files"
3179msgstr "लेखनजोगी फाइल्स"
3180
3181#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563
3182msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
3183msgstr "'निवडलेल्या डोमेन'करिता ठरवलेले फाइल प्रकार."
3184
3185#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564
3186msgid "Application File Types"
3187msgstr "ॲप्लिकेशन फाइल प्रकार"
3188
3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631
3190#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730
3191#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601
3192msgid "Port"
3193msgstr "पोर्ट"
3194
3195#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696
3196msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
3197msgstr "निवडलेले डोमेन ज्यासह जोडणी करते, ते नेटवर्क पोर्टस्"
3198
3199#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697
3200msgid "Outbound"
3201msgstr "आऊटबाऊंड"
3202
3203#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796
3204msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
3205msgstr "नेटवर्क पोर्ट ज्यासह निवडलेले डोमेन ऐकण्यास सहमती दिली जाते."
3206
3207#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797
3208msgid "Inbound"
3209msgstr "इंबाऊंड"
3210
3211#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858
3212#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938
3213msgid ""
3214"Boolean\n"
3215"Enabled"
3216msgstr ""
3217"बूलियन\n"
3218"सुरू केले"
3219
3220#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874
3221#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970
3222msgid "Executable File"
3223msgstr "चालवण्याजोगी फाइल"
3224
3225#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
3226msgid "SELinux Application Type"
3227msgstr "SELinux ॲप्लिकेशन प्रकार"
3228
3229#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912
3230msgid ""
3231"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
3232"domain' executes them."
3233msgstr ""
3234"वेगळ्या डोमेनकरिता स्थानांतरनजोगी एक्जिक्युटेबल्स, जेव्हा 'निवडलेले डोमेन' त्यास चालवते."
3235
3236#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915
3237msgid "Application Transitions From 'select domain'"
3238msgstr "'select domain' पासून ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स"
3239
3240#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954
3241msgid "Calling Process Domain"
3242msgstr "प्रोसेस डोमनकरिता कॉल करत आहे"
3243
3244#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994
3245msgid ""
3246"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
3247"selected domains entrypoint."
3248msgstr ""
3249"निवडलेली डोमेन्स एंट्रिपॉइंट चालवतेवेळी, 'निवडलेले डोमेन' करिता स्थानांतरनजोगी एक्जिक्युटेबल्स."
3250
3251#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995
3252msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
3253msgstr "'select domain' अंतर्गत ॲप्लिकेशन ट्रांजिशन्स"
3254
3255#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010
3256msgid ""
3257"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
3258"content of a particular class in a directory of the destination type. "
3259"Optionally a file name could be specified for the transition."
3260msgstr ""
3261"फाइल ट्रांजिशन्स सध्याचे डोमेन लक्ष्य प्रकारच्या डिरेक्ट्री अंतर्गत ठराविक क्लासकरिता अंतर्भुत "
3262"माहिती निर्माण करते, ते ठरवते. वैकल्पिकरित्या फाइल नाव ट्रांजिशनकरिता निर्देशीत करणे शक्य "
3263"आहे."
3264
3265#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
3266msgid "SELinux Directory Type"
3267msgstr "SELinux डिरेक्ट्री प्रकार"
3268
3269#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031
3270msgid "Destination Class"
3271msgstr "लक्ष्य क्लास"
3272
3273#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045
3274msgid "SELinux Destination Type"
3275msgstr "SELinux लक्ष्य प्रकार"
3276
3277#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058
3278msgid "File Name"
3279msgstr "फाइलचे नाव"
3280
3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080
3282msgid "File Transitions From 'select domain'"
3283msgstr "'select domain' पासून फाइल ट्रांजिशन्स"
3284
3285#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
3286#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490
3287msgid "Default Level"
3288msgstr "पूर्वनिर्धारित स्तर"
3289
3290#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365
3291msgid "Select the system mode when the system first boots up"
3292msgstr "प्रणाली प्रथमवेळी बूट होतेवेळी प्रणाली मोड निवडा"
3293
3294#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377
3295#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451
3296msgid "Enforcing"
3297msgstr "जबरनपणे"
3298
3299#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396
3300#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469
3301msgid "Permissive"
3302msgstr "परवानगीय"
3303
3304#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438
3305msgid "Select the system mode for the current session"
3306msgstr "सध्याच्या सत्रकरिता प्रणाली मोड निवडा"
3307
3308#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515
3309msgid "System Policy Type:"
3310msgstr "सिस्टम पॉलिसि प्रकार:"
3311
3312#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576
3313msgid "<b>System Mode</b>"
3314msgstr "<b>प्रणाली मोड</b>"
3315
3316#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614
3317msgid "Import system settings from another machine"
3318msgstr "इतर मशीनपासून प्रणाली सेटिंग्ज आयात करा"
3319
3320#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
3321msgid "Import"
3322msgstr "आयात करा"
3323
3324#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641
3325msgid "Export system settings to a file"
3326msgstr "फाइलकरिता प्रणाली सेटिंग्ज एक्सपोर्ट करा"
3327
3328#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651
3329msgid "Export"
3330msgstr "स्वरूप बदला"
3331
3332#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670
3333msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
3334msgstr "रिबूटवेळी सर्व फाइल्सला प्रणाली पूर्वनिर्धारितकरिता पुन्हा लेबल करा"
3335
3336#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765
3337msgid "<b>System Configuration</b>"
3338msgstr "<b>प्रणाली संरचना</b>"
3339
3340#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812
3341#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830
3342msgid ""
3343"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
3344"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
3345"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
3346"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
3347"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
3348"unconfined_t from the users/login screens."
3349msgstr ""
3350"unconfined डोमेनमध्ये प्रोसेस लबेल प्रोसेसला हवे ते करण्यास परवानगी देते, SELinux हस्तक्षेप "
3351"न करता.  SELinux तर्फे SELinux पॉलिसि ठरवले नसल्यास, init प्रणालीतर्फे बूटवेळी सुरू "
3352"केलेल्या ॲप्लिकेशन्सना, हे मॉड्युल सुरू असल्यास unconfined म्हणून चालवले जाईल.  बंद केल्यामुळे "
3353"सर्व डिमन्स आत्ता मर्यादीत केले जाईल.  unconfined_t वापरकर्त्याला निष्क्रीय करण्याकरिता "
3354"तुम्ही प्रथम वापरकर्ता किंवा प्रवेश पडद्यापासून unconfined_t काढून टाका."
3355
3356#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848
3357msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
3358msgstr "<b>अमर्यादीत प्रणाली प्रोसेस चालवण्याकरिता चालवण्याची क्षमता बंद करायची?</b>"
3359
3360#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876
3361#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
3362#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939
3363#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
3364msgid ""
3365"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
3366"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
3367"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
3368"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
3369"allowed."
3370msgstr ""
3371"परमिसिव्ह डोमेनमध्ये प्रोसेस लेबल प्रोसेसला हवे ते करण्यास परवानगी देते, जेथे SELinux "
3372"डिनायल्स लॉग करते, परंतु त्यास एंफोर्स करत नाही.  सहसा परमिसिव्ह डोमेन्स प्रयोगिक "
3373"पॉलिसि निर्देशीत करते, मॉड्युल बंद केल्याने SELinux डोमेनकरिता प्रवेश नकारू शकते, जे "
3374"प्रत्यक्षात स्वीकार्य असायला हवे."
3375
3376#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911
3377msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
3378msgstr "<b>सर्व परमिसिव्ह प्रोसेसेस बंद करायचे?</b>"
3379
3380#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977
3381msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
3382msgstr "<b>सर्व प्रोसेसेसना इतर प्रोसेसेसकरिता ptracing किंवा डिबगिंगपासून नकारायचे?</b>"
3383
3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014
3385msgid ""
3386"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
3387"it were under the equivalence path."
3388msgstr ""
3389"फाइल इक्विवॅलेंसमुळे प्रणाली नविन मार्ग अंतर्गत अंतर्भुत माहितीला लेबल करते, जणूकाही ते "
3390"इक्विवॅलेंस मार्ग अंतर्गत असते."
3391
3392#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070
3393msgid "Files Equivalence"
3394msgstr "फाइल्स इक्विवॅलेंस"
3395
3396#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083
3397msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
3398msgstr "<b>...डाटाच्या अवलोकनकरिता निवडा...</b>"
3399
3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114
3401msgid "Delete"
3402msgstr "नष्ट करा"
3403
3404#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130
3405msgid "Modify"
3406msgstr "सुधारित करा"
3407
3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145
3409msgid "Add"
3410msgstr "समाविष्ट करा"
3411
3412#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191
3413msgid "Revert"
3414msgstr "पूर्वस्थितीत आणा"
3415
3416#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196
3417msgid ""
3418"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
3419"within the current transaction."
3420msgstr ""
3421"पूर्वस्थितीत आणा बटन संवाद सुरू करेल जे तुम्हाला सध्याच्या ट्रांजॅकशन अंतर्गत बदल पूर्वस्थितीत "
3422"आणण्यास मदत करते."
3423
3424#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
3425msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
3426msgstr "सध्याच्या व्यवहारातील सर्व बदल सर्व्हरकडे पाठवा."
3427
3428#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261
3429msgid "Applications - Advanced Search"
3430msgstr "ॲप्लिकेशन्स - प्रगत शोध"
3431
3432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326
3433msgid "Process Types"
3434msgstr "प्रोसेस प्रकार"
3435
3436#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367
3437msgid "More Details"
3438msgstr "अधिक तपशील"
3439
3440#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403
3441#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697
3442msgid "Delete Modified File Labeling"
3443msgstr "संपादीत फाइल लेबलिंग नष्ट करा"
3444
3445#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421
3446msgid ""
3447"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
3448"applied."
3449msgstr "नष्टजोगी फाइल लेबलिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल लेबलिंग नष्ट केली जाईल."
3450
3451#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468
3452msgid "SELinux File Label"
3453msgstr "SELinux फाइल लेबल"
3454
3455#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507
3456#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657
3457#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788
3458#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922
3459#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271
3460msgid "Save to Update"
3461msgstr "सुधारणाकरिता साठवा"
3462
3463#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547
3464msgid "Delete Modified Ports"
3465msgstr "संपादीत पोर्ट्स नष्ट करा"
3466
3467#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565
3468msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
3469msgstr "नष्टजोगी पोर्ट्स निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर पोर्ट्स नष्ट केले जाईल."
3470
3471#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715
3472msgid ""
3473"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
3474"be deleted when update is applied."
3475msgstr ""
3476"नष्टजोगी फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर फाइल इक्विवॅलेंस लेबलिंग नष्ट "
3477"होईल."
3478
3479#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831
3480#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180
3481msgid "Delete Modified Users Mapping."
3482msgstr "संपादित वापरकर्ते मॅपिंग नष्ट करा."
3483
3484#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849
3485msgid ""
3486"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
3487"update is applied."
3488msgstr ""
3489"नष्ट करण्यासाठी प्रवेश वापरकर्ता मॅपिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग नष्ट "
3490"केले जाईल."
3491
3492#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884
3493msgid "Login name"
3494msgstr "प्रवेश नाव"
3495
3496#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965
3497msgid "More Types"
3498msgstr "आणखी प्रकार"
3499
3500#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992
3501msgid "Types"
3502msgstr "प्रकार"
3503
3504#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051
3505msgid ""
3506"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
3507"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
3508"the system when you select update."
3509msgstr ""
3510"प्रणालीकडे सादर करण्यापूर्वी सुधारणांचे पुनरावलोकन करा.  घटकाला मूळस्थितीत आणण्याकरिता, "
3511"चेकबॉक्स निवड अशक्य करा.  सुधारणाची निवड केल्यानंतर निवडलेले सर्व घटक प्रणाली अंतर्गत "
3512"तपासले जातील."
3513
3514#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114
3515msgid "Action"
3516msgstr "कृती"
3517
3518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140
3519msgid "Apply"
3520msgstr "लागू करा"
3521
3522#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198
3523msgid ""
3524"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
3525"applied."
3526msgstr ""
3527"नष्टजोगी वापरकर्ता मॅपिंग निवडा. सुधारणा लागू केल्यानंतर वापरकर्ता मॅपिंग नष्ट केली जाईल."
3528
3529#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246
3530msgid "SELinux Username"
3531msgstr "SELinux वापरकर्तानाव"
3532
3533#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331
3534msgid ""
3535"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
3536msgstr ""
3537"वापरकर्ता रोल्स समाविष्ट करा. सुधारणा लागू केल्यानंतर SELinux वापरकर्ता रोल्स निर्माण "
3538"केले जाईल."
3539
3540#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356
3541msgid "SELinux User Name"
3542msgstr "SELinux वापरकर्ता नाव"
3543
3544#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471
3545msgid ""
3546"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
3547"s0-s0:c1023"
3548msgstr ""
3549"ह्या SELinux वापरकर्ताकरिता MLS/MCS व्याप्ति द्या.\n"
3550"s0-s0:c1023"
3551
3552#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502
3553msgid ""
3554"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
3555"with.  Defaults to s0."
3556msgstr ""
3557"ह्या SELinux वापरकर्ताकरिता प्रवेशकरिता पूर्वनिर्धारित स्तर निर्देशीत करा.  s0 करिता "
3558"पूर्वनिर्धारित."
3559
3560#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506
3561msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
3562msgstr "SELinux वापरकर्ताकरिता प्रवेशसाठी पूर्वनिर्धारित स्तर द्या. s0 पूर्वनिर्धारित आहे"
3563
3564#~ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
3565#~ msgstr "******************** महत्वाचे ***********************\n"
3566
3567#, python-format
3568#~ msgid "%s is already in %s"
3569#~ msgstr "%s आधिपासूनच %s मध्ये आहे"
3570
3571#, python-format
3572#~ msgid "%s is not in %s"
3573#~ msgstr "%s %s मध्ये नाही"
3574
3575#, python-format
3576#~ msgid "Could not create context for %s/%s"
3577#~ msgstr "%s/%s साठी संदर्भ निर्माण करणे अशक्य"
3578
3579#~ msgid "Boolean name"
3580#~ msgstr "बूलियन नाव"
3581
3582#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
3583#~ msgstr "प्रोटोकॉल udp किंवा tcp आवश्यक आहे"
3584