1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 4 <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Bu öğe erişilebilirlik için önemli bulunmadı.</string> 5 6 <string name="result_message_no_content_desc">Bu öğede <tt>android:contentDescription</tt> yok.</string> 7 8 <string name="result_message_no_content_desc_generic">Bu öğenin içerik açıklaması yok.</string> 9 10 <string name="result_message_not_visible">Bu öğe görünmüyor.</string> 11 12 <string name="result_message_not_enabled">Bu öğe etkin değil.</string> 13 14 <string name="result_message_not_text_view">Bu öğe bir <tt>TextView</tt> örneği değil.</string> 15 16 <string name="result_message_no_screencapture">Ekran yakalama verileri alınamadı.</string> 17 18 <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Bu öğenin ekrandaki konumu (<tt>%1$s</tt>) yakalanan ekrandaki konumun içinde (<tt>%2$s</tt>) değil.</string> 19 20 <string name="result_message_screencapture_data_hidden">Bu öğe için ekran yakalama bilgileri gizli.</string> 21 22 <string name="result_message_screencapture_uniform_color">Yakalanan ekran görüntüsünde tek tip renk var.</string> 23 24 <string name="clickable">tıklanabilir</string> 25 26 <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Bu denetim, Android %1$s veya üzeri sürümleri çalıştıran cihazlarda geçerli değildir.</string> 27 28 <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">Bu öğenin görünmesi ekrandaki diğer içerikler tarafından engellenebilir. Öğenin karşıtlığını manuel olarak test edin.</string> 29 30 <string name="check_title_clickablespan">Bağlantı</string> 31 32 <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Bu öğenin türü belirli değil.</string> 33 34 <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Bu öğenin <tt>URLSpan</tt> etiketleri arasındaki URL\'nin geçerli olduğunu doğrulayın.</string> 35 36 <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">Bu öğe, <tt>ClickableSpan</tt> yerine bir <tt>URLSpan</tt> kullanmalıdır.</string> 37 38 <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Tıklanabilir öğeler</string> 39 40 <string name="result_message_brief_same_view_bounds">Ekranda birden çok %1$s öğe bu konumu paylaşıyor.</string> 41 42 <string name="result_message_same_view_bounds">Bu %1$s öğe, ekranda bu özellikleri içeren %3$d öğeyle daha aynı konuma (<tt>%2$s</tt>) sahip.</string> 43 44 <string name="result_message_view_bounds">Bu %1$s öğenin ekranda <tt>%2$s</tt> sınırlarına sahip bir konumu da var.</string> 45 46 <string name="non_clickable">tıklanamaz</string> 47 48 <string name="long_clickable">uzun tıklanabilir</string> 49 50 <string name="clickable_and_long_clickable">tıklanabilir ve uzun tıklanabilir</string> 51 52 <string name="actionable">işlem yapılabilir</string> 53 54 <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Çakışan öğeler: <tt>%1$s</tt>.</string> 55 56 <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Öğe açıklamaları</string> 57 58 <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Birden fazla öğe aynı açıklamaya sahip.</string> 59 60 <string name="result_message_same_speakable_text">Bu %1$s öğenin okunabilir metni olan \"<tt>%2$s</tt>\", %3$d öğenin daha metniyle aynı.</string> 61 62 <string name="result_message_speakable_text">Bu %1$s öğenin \"<tt>%2$s</tt>\" şeklinde bir okunabilir metni daha var.</string> 63 64 <string name="check_title_editable_content_desc">Düzenlenebilir öğe etiketi</string> 65 66 <string name="result_message_editable_textview_content_desc">Bu düzenlenebilir <tt>TextView</tt>, <tt>android:contentDescription</tt> özelliğine sahip. Bir ekran okuyucu, kullanıcı gezinirken düzenlenebilir içerik yerine bu özelliği okuyabilir.</string> 67 68 <string name="result_message_not_editable_textview">Bu öğe düzenlenebilir bir <tt>TextView</tt> değil.</string> 69 70 <string name="check_title_image_contrast">Resim kontrastı</string> 71 72 <string name="result_message_not_imageview">Bu öğe bir <tt>ImageView</tt> değil.</string> 73 74 <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Resmin ön ve arka planı arasındaki kontrast oranını artırmayı düşünün.</string> 75 76 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">Bu resmin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengi (<tt>%3$s</tt>) ve tahmini arka plan rengine (<tt>%4$s</tt>) dayanır. Bu oranı %2$.2f veya üzerine çıkarmayı düşünün.</string> 77 78 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">Resmin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, sağlanan ön plan rengine (<tt>%3$s</tt>) ve arka plan rengine (<tt>%4$s</tt>) göre hesaplanır. Bu oranı %2$.2f veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string> 79 80 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">Resmin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengine (<tt>%3$s</tt>) ve tahmini arka plan rengine (<tt>%4$s</tt>) göre verilir. Bu oranı değiştirilen orana (%2$.2f) veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string> 81 82 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Resmin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, sağlanan ön plan rengine (<tt>%3$s</tt>) ve arka plan rengine (<tt>%4$s</tt>) göre hesaplanır. Bu oranı değiştirilen orana (%2$.2f) veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string> 83 84 <string name="check_title_redundant_description">Öğe türü etiketi</string> 85 86 <string name="result_message_english_locale_only">Bu kontrol yalnızca dili İngilizce olarak ayarlı cihazlarda çalışır.</string> 87 88 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">Bu öğenin <tt>android:contentDescription</tt> özelliği, gereksiz metin içeriyor olabilir.</string> 89 90 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">Bu öğenin içerik açıklaması gereksiz metin içeriyor olabilir.</string> 91 92 <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">Bu öğenin <tt>android:contentDescription</tt> özelliği olan \"<tt>%1$s</tt>\", öğenin türüyle bitiyor.</string> 93 94 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">Bu öğenin <tt>android:contentDescription</tt> özelliği olan \"<tt>%1$s</tt>\", \"<tt>%2$s</tt>\" öğe türünü içeriyor.</string> 95 96 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">Bu öğenin içerik açıklaması (\"<tt>%1$s</tt>\"), \"<tt>%2$s</tt>\" öğe türünü içeriyor.</string> 97 98 <string name="result_message_content_desc_contains_action">Bu öğenin <tt>android:contentDescription</tt> özelliği olan \"<tt>%1$s</tt>\" içerisinde \"<tt>%2$s</tt>\" işlemini barındırıyor.</string> 99 100 <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">Bu öğenin içerik açıklaması (\"<tt>%1$s</tt>\"), \"<tt>%2$s</tt>\" işlemini içeriyor.</string> 101 102 <string name="result_message_content_desc_contains_state">Bu öğenin <tt>android:contentDescription</tt> özelliği olan \"<tt>%1$s</tt>\" içerisinde \"<tt>%2$s</tt>\" durumunu barındırıyor.</string> 103 104 <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">Bu öğenin içerik açıklaması (\"<tt>%1$s</tt>\"), \"<tt>%2$s</tt>\" durumunu içeriyor.</string> 105 106 <string name="button_item_type">düğme</string> 107 108 <string name="checkbox_item_type">onay kutusu</string> 109 110 <string name="checkbox_item_type_separate_words">onay kutusu</string> 111 112 <string name="checked_state">işaretlendi</string> 113 114 <string name="unchecked_state">işaretlenmedi</string> 115 116 <string name="selected_state">seçildi</string> 117 118 <string name="unselected_state">seçilmedi</string> 119 120 <string name="click_action">tıkla</string> 121 122 <string name="swipe_action">kaydır</string> 123 124 <string name="tap_action">dokun</string> 125 126 <string name="check_title_speakable_text_present">Öğe etiketi</string> 127 128 <string name="result_message_should_not_focus">Ekran koruyucular bu öğeye odaklanmaz.</string> 129 130 <string name="result_message_web_content">Web içeriği değerlendirilmedi.</string> 131 132 <string name="result_message_unsupported_compose_content">Oluşturulabilir içerik bu ortamda değerlendirilmez.</string> 133 134 <string name="result_message_unsupported_flutter_content">Flutter içeriği bu ortamda değerlendirilmez.</string> 135 136 <string name="result_message_missing_speakable_text">Bu öğe, ekran okuyucuların okuyabileceği bir etikete sahip olmayabilir.</string> 137 138 <string name="check_title_text_contrast">Metin kontrastı</string> 139 140 <string name="result_message_textview_empty">Bu <tt>TextView</tt> boş.</string> 141 142 <string name="result_message_could_not_get_text_color">Bu öğenin metin rengi belirlenemedi.</string> 143 144 <string name="result_message_could_not_get_background_color">Bu öğenin arka plan rengi belirlenemedi.</string> 145 146 <string name="result_message_text_must_be_opaque">Bu öğenin metin rengi opak değil.</string> 147 148 <string name="result_message_background_must_be_opaque">Bu öğenin arka plan rengi opak değil.</string> 149 150 <string name="result_message_addendum_opacity_description">Gerçek opaklığı: %%%1$.2f.</string> 151 152 <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Bu öğenin ön plan - arka plan kontrast oranını artırmayı düşünün.</string> 153 154 <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, metin rengi (<tt>%2$s</tt>) ve arka plan rengine (<tt>%3$s</tt>) dayanır. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmayı düşünün.</string> 155 156 <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, metin rengine (<tt>%2$s</tt>) ve arka plan rengine (<tt>%3$s</tt>) dayanır. Değiştirilen orandan (%4$.2f) daha büyük bir kontrast oranı sağlayan renkler kullanılması önerilir.</string> 157 158 <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Metin rengi (<tt>%2$s</tt>) ve opak olmayan arka plan rengi (<tt>%3$s</tt>) temel alınarak öğenin olabilecek maksimum metin kontrast oranı %1$.2f. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string> 159 160 <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Metin rengi (<tt>%2$s</tt>) ve opak olmayan arka plan rengi (<tt>%3$s</tt>) temel alınarak öğenin olabilecek maksimum metin kontrast oranı %1$.2f. Değiştirilen orandan (%4$.2f) daha büyük bir kontrast oranı sağlayan renkler kullanılması önerilir.</string> 161 162 <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Metin rengi (<tt>%2$s</tt>) ve opak olmayan arka plan rengi (<tt>%3$s</tt>) temel alınarak öğenin olabilecek minimum metin kontrast oranı %1$.2f. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string> 163 164 <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Metin rengi (<tt>%2$s</tt>) ve opak olmayan arka plan rengi (<tt>%3$s</tt>) temel alınarak öğenin olabilecek minimum metin kontrast oranı %1$.2f. Değiştirilen orandan (%4$.2f) daha büyük bir kontrast oranı sağlayan renkler kullanılması önerilir.</string> 165 166 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengine (<tt>%2$s</tt>) ve tahmini arka plan rengine (<tt>%3$s</tt>) göre verilir. Küçük metinler için en az %4$.2f, büyük metinler için en az %5$.2f kontrast oranı sağlayan renkler kullanmanız önerilir.</string> 167 168 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengine (<tt>%2$s</tt>) ve tahmini arka plan rengine (<tt>%3$s</tt>) dayanır. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string> 169 170 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">Bu öğenin metin kontrast oranı: %1$.2f. Bu oran, belirtilen ön plan rengine (<tt>%2$s</tt>) ve arka plan rengine (<tt>%3$s</tt>) göre hesaplanır. Küçük metinler için en az %4$.2f, büyük metinler için en az %5$.2f kontrast oranı sağlayan renkler kullanmanız önerilir.</string> 171 172 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, sağlanan ön plan rengine (<tt>%2$s</tt>) ve arka plan rengine (<tt>%3$s</tt>) göre hesaplanır. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string> 173 174 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengine (<tt>%2$s</tt>) ve tahmini arka plan rengine (<tt>%3$s</tt>) göre verilir. Bu öğenin metin kontrast oranını değiştirilen orana (%4$.2f) veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string> 175 176 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, sağlanan ön plan rengine (<tt>%2$s</tt>) ve arka plan rengine (<tt>%3$s</tt>) göre hesaplanır. Bu öğenin metin kontrast oranını değiştirilen orana (%4$.2f) veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string> 177 178 <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Bu öğenin ön ve arka plan renkleri, önerilen kontrast oranını karşılıyor.</string> 179 180 <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Bu öğenin ön ve arka plan renkleri, değiştirilen kontrast oranını karşılıyor.</string> 181 182 <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Algılanan ön plan ve arka plan renkleri doğru mu?</string> 183 184 <string name="question_option_message_both_correct">İkisi de doğru</string> 185 186 <string name="question_option_message_foreground_incorrect">Ön plan rengi yanlış</string> 187 188 <string name="question_option_message_background_incorrect">Arka plan rengi yanlış</string> 189 190 <string name="question_option_message_both_incorrect">Ön plan ve arka plan renkleri yanlış</string> 191 192 <string name="question_option_message_unknown">Bilinmiyor</string> 193 194 <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Doğru ön plan rengi nedir?</string> 195 196 <string name="question_id_message_provide_background_color">Doğru arka plan rengi nedir?</string> 197 198 <string name="check_title_touch_target_size">Dokunma hedefi</string> 199 200 <string name="result_message_not_clickable">Bu görünüm tıklanabilir değil.</string> 201 202 <string name="result_message_brief_small_touch_target">Bu tıklanabilir öğeyi daha büyük yapmayı düşünün.</string> 203 204 <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Bu öğenin boyutu <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Bu dokunma hedefini <tt>%3$ddp</tt> genişliğinde ve <tt>%4$ddp</tt> ya da üzeri yüksekliğinde yapmayı düşünün.</string> 205 206 <string name="result_message_small_touch_target_height">Bu öğenin yüksekliği <tt>%1$ddp</tt>. Bu dokunma hedefinin yüksekliğini <tt>%2$ddp</tt> veya üzeri yapmayı düşünün.</string> 207 208 <string name="result_message_small_touch_target_width">Bu öğenin genişliği <tt>%1$ddp</tt>. Bu dokunma hedefinin genişliğini <tt>%2$ddp</tt> veya üzeri yapmayı düşünün.</string> 209 210 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Bu öğenin boyutu <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Bu dokunma hedefini, değiştirilen minimum boyuta (<tt>%3$ddp</tt> x <tt>%4$ddp</tt>) veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string> 211 212 <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">Bu öğenin yüksekliği <tt>%1$ddp</tt>. Bu dokunma hedefinin yüksekliğini, değiştirilen minimum yüksekliğe (<tt>%2$ddp</tt>) veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string> 213 214 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">Bu öğenin genişliği <tt>%1$ddp</tt>. Bu dokunma hedefinin genişliğini, değiştirilen minimum genişliğe (<tt>%2$ddp</tt>) veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string> 215 216 <string name="result_message_addendum_touch_delegate">Bu öğenin üst öğelerinden birinde <tt>TouchDelegate</tt> tespit edildi. Temsilci yeterli boyuttaysa ve bu öğe için dokunma işlemlerini gerçekleştiriyorsa bu ileti görmezden gelinebilir.</string> 217 218 <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">Bu öğe için <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt> boyutlarında bir <tt>TouchDelegate</tt> algılandı. İsabet bölgesinin boyutunu artırabilirsiniz <tt>Rect</tt>.</string> 219 220 <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">Bir üst kapsayıcı bu öğe için dokunma etkinliklerini gerçekleştiriyor olabilir. Daha büyük kapsayıcı seçildiğinde bu öğeyi seçmeyle aynı işlem gerçekleşiyorsa bu öğeyi tıklanamaz olarak tanımlamayı düşünün. Farklı bir işlem gerçekleştirilirse bu öğenin boyutunu artırmayı düşünün.</string> 221 222 <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">Bir üst kapsayıcı, çizim alanı <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt> olan bu öğenin boyutunu kırpıyor olabilir. Bu öğenin kırpma üst öğesinin boyutunu artırmayı veya daha büyük bir üst kapsayıcının bu öğe adına işlem yapmasına izin vermeyi düşünün.</string> 223 224 <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">Bu öğe, kaydırılabilir container\'larda kısmen görünür olabilir.</string> 225 226 <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Bu öğenin kaynağı web içeriğidir ve dokunma hedefi boyutunun ek olarak doğrulanması önerilir.</string> 227 228 <string name="check_title_class_name_not_supported">Desteklenmeyen öğe türü</string> 229 230 <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">Bu öğenin türü desteklenmeyebilir.</string> 231 232 <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">Bu öğenin türü (<tt>%1$s</tt>), erişilebilirlik hizmetleri tarafından çözümlenemeyebilir. Android SDK tarafından tanımlanmış bir tür kullanmanız önerilir.</string> 233 234 <string name="result_message_class_name_is_empty">Bu öğenin türü, erişilebilirlik hizmetlerine bildirilemeyebilir. Android SDK tarafından tanımlanmış bir tür kullanmanız önerilir.</string> 235 236 <string name="result_message_class_name_is_unknown">Bu öğenin türü belirlenemedi.</string> 237 238 <string name="check_title_accessibility_traversal">Geçiş sırası</string> 239 240 <string name="result_message_traversal_cycle">Bu öğe, <tt>%1$s</tt> özelliği nedeniyle bir geçiş sırası döngüsünün parçası olabilir. Ekran okuyucularda geçiş davranışı tahmin edilemeyebilir.</string> 241 242 <string name="result_message_traversal_over_constrained">Bu öğenin geçiş sırası, <tt>android:accessibilityTraversalBefore</tt> ve <tt>android:accessibilityTraversalAfter</tt> özellikleri nedeniyle fazla kısıtlanmış olabilir. Ekran okuyucularda geçiş davranışı tahmin edilemeyebilir.</string> 243 244 <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">Ekran okuyucularda geçiş davranışı tahmin edilemeyebilir.</string> 245 246 <string name="result_message_disruptive_announcement">Yanıltabilecek erişilebilirlik duyurusu kullanıldı</string> 247 248 <string name="check_view_banned_word">Yasaklı sözcük</string> 249 250 <string name="result_message_banned_word">Bu öğenin metni, uygunsuz sözcük içeriyor olabilir (\"<tt>%1$s</tt>\")</string> 251 252 <string name="result_message_brief_banned_word">Bu öğenin metninden uygunsuz sözcükleri kaldırmanız önerilir</string> 253 254 <string name="check_title_text_style">Metin Stili</string> 255 256 <string name="result_message_styled_text">Bu öğe, uzun bir metin parçası için %1$s yazı tipini kullanıyor olabilir. Okunabilirliği artırmak için yazı tipinden stili kaldırabilirsiniz.</string> 257 258 <string name="result_message_brief_styled_text">Uzun metin parçalarında %1$s stilini kaldırabilirsiniz.</string> 259 260 <string name="italic_text">italik</string> 261 262 <string name="underline_text">altı çizili</string> 263 264 <string name="italic_underline_text">italik ve altı çizili</string> 265 266 <string name="result_message_no_typeface_info">Bu öğenin yazı biçimi belirlenemedi.</string> 267 268 <string name="check_title_link_test">Bağlantı metni</string> 269 270 <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">Bağlantılarda daha açıklayıcı metinler kullanın.</string> 271 272 <string name="result_message_link_text_not_descriptive">Bağlantı metni (\"<tt>%1$s</tt>\"), bağlantının amacını tek başına iletmeyebilir.</string> 273 274 <string name="check_title_reading_score">Okunabilirlik</string> 275 276 <string name="result_message_low_reading_score">Bu öğedeki metnin okunabilirlik puanı yaklaşık %1$.0f. %2$.0f puanlık önerilen değerden daha düşük. Metnin daha kolay okunabilmesi için daha basit sözcükler ve cümleler kullanmanız önerilir.</string> 277 278 <string name="result_message_brief_low_reading_score">Bu metnin okunabilirlik puanı düşük olabilir.</string> 279 280 <string name="result_message_short_text">Bu öğenin metni değerlendirilemeyecek kadar kısa.</string> 281 282 <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">Tüm öğelere erişilebilirlik hizmeti sunulması için bu ekranın manuel olarak incelenmesi gerekiyor.</string> 283 284 <string name="result_message_has_unexposed_items">Bu ekran, erişilebilirlik hizmeti sunulmayan öğelere sahip olabilir.</string> 285 286 <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">Ekranda konumu belirtilen bölge (<tt>%1$s</tt>), erişilebilirlik hizmeti sunulmayan en az bir öğe içeriyor.</string> 287 288 <string name="check_title_item_exposed">Hizmetin sunulduğu öğeler</string> 289 290 <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Bu bölgedeki öğelere erişilebilirlik hizmeti sunulmasını sağlayabilirsiniz.</string> 291 292 <string name="check_title_text_size">Metin Ölçeklendirme</string> 293 294 <string name="result_message_no_text_size_unit">Metin boyutu birimi alınamadı.</string> 295 296 <string name="result_message_brief_text_size_unit">Bu öğenin metin boyutu birimi <tt>%1$s</tt>.</string> 297 298 <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit">Metin boyutu birimi <tt>%2$s</tt> olan <tt>%1$s</tt>.</string> 299 300 <string name="result_message_small_fixed_text_size">Bu metin küçük olduğundan bazı kullanıcıların okuması zor olabilir. Daha büyük bir boyut kullanmanız veya metin boyutunu ölçekli pikseller (<tt>sp</tt>) halinde belirtmeniz önerilir.</string> 301 302 <string name="result_message_fixed_text_size">Metin boyutunu ölçekli pikseller (<tt>sp</tt>) halinde belirtmeniz önerilir.</string> 303 304 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">Bu <tt>TextView</tt>, sabit genişliğe ve ölçeklenebilir metne sahip.</string> 305 306 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">Bu <tt>Text</tt>, sabit genişliğe ve ölçeklenebilir metne sahip.</string> 307 308 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">Bu <tt>TextView</tt>, sabit yüksekliğe ve ölçeklenebilir metne sahip.</string> 309 310 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">Bu <tt>Text</tt>, sabit yüksekliğe ve ölçeklenebilir metne sahip.</string> 311 312 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Bu <tt>TextView</tt>, sabit boyuta ve ölçeklenebilir metne sahip.</string> 313 314 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Bu <tt>Text</tt>, sabit boyuta ve ölçeklenebilir metne sahip.</string> 315 316 <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">Bu <tt>ViewGroup</tt>, sabit genişliğe sahip ve ölçeklenebilir metin bulunan bir <tt>TextView</tt> içeriyor.</string> 317 318 <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Bu öğe, sabit genişliğe sahip ve ölçeklenebilir metin barındıran bir <tt>Text</tt> öğesi içeriyor.</string> 319 320 <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">Bu <tt>ViewGroup</tt>, sabit yüksekliğe sahip ve ölçeklenebilir metin bulunan bir <tt>TextView</tt> içeriyor.</string> 321 322 <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Bu öğe sabit yüksekliğe sahip ve ölçeklenebilir metin barındıran bir <tt>Text</tt> öğesi içeriyor.</string> 323 324 <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">Bu <tt>ViewGroup</tt>, sabit boyuta sahip ve ölçeklenebilir metin bulunan bir <tt>TextView</tt> içeriyor.</string> 325 326 <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Bu öğe sabit bir boyuta sahip ve ölçeklenebilir metin barındıran bir <tt>Text</tt> öğesi içeriyor.</string> 327 328 <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Metni genişletmek için <tt>LayoutParams</tt> öğesini değiştirebilirsiniz.</string> 329 330 <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Metin genişletmek için <tt>sizeIn</tt> aracılığıyla öğesi ile boyut değiştiricileri değiştirebilirsiniz.</string> 331 332 <string name="check_title_unexposed_text">Gösterilmeyen Metin</string> 333 334 <string name="result_message_unexposed_text">Bu öğenin erişilebilirlik etiketinde, görünen metin olduğundan emin olun.</string> 335 336 <string name="result_message_text_detected_in_image_view">Bu ImageView içinde OCR sonuçları algılandı.</string> 337 338 <string name="result_message_brief_unexposed_text">Olası metin algılandı: %1$s</string> 339 340 <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Olası metin: %1$s</string> 341 342 <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">Bu <tt>SurfaceView</tt> öğesindeki içerikler, erişilebilirlik hizmetlerine gösterilmiyor olabilir.</string> 343 344 <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">\"%1$s\" dahil olmak üzere gösterilmeyen olası metinler algılandı.</string> 345 346 <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">Bu öğedeki içerikler, erişilebilirlik hizmetlerine gösterilmiyor olabilir.</string> 347 348 <string name="result_message_ocr_result_not_available">OCR sonuçları mevcut değil.</string> 349 350 <string name="result_message_no_matching_ocr_results">Bu öğenin içinde hiçbir OCR sonucu algılanamadı.</string> 351 352 <string name="result_message_multiple_best_match_views">Birden çok odaklanılabilir öğenin içinde bir OCR sonucu algılandı.</string> 353 354 <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">Tek bir karakter içeren OCR sonucu algılandı, ancak karakterin algılandığı konumda metin yok.</string> 355 356 <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Bu ekran, vurgulanmayan önemli öğeler içeriyor mu?</string> 357 358 <string name="question_message_identify_unexposed_items">Ekranda tanımlanmamış öğelerin yer aldığı bölümleri seçin.</string> 359 360 <string name="value_checked">işaretlendi</string> 361 362 <string name="value_not_checked">işaretlenmedi</string> 363 364 <string name="value_on">açık</string> 365 366 <string name="value_off">kapalı</string> 367 368 <string name="template_containers_quantity_other">%1$s içinde %2$d öğe gösteriliyor.</string> 369 370 <string name="template_labeled_item">%2$s için %1$s</string> 371 372 <string name="value_listview">Liste</string> 373 374</resources> 375