xref: /aosp_15_r20/external/accessibility-test-framework/src/main/resources/resources-tr/strings.xml (revision 24652f07b1b5a5b18a8d655a3a5543bcf39b475e)
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3
4  <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Bu öğe erişilebilirlik için önemli bulunmadı.</string>
5
6  <string name="result_message_no_content_desc">Bu öğede &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; yok.</string>
7
8  <string name="result_message_no_content_desc_generic">Bu öğenin içerik açıklaması yok.</string>
9
10  <string name="result_message_not_visible">Bu öğe görünmüyor.</string>
11
12  <string name="result_message_not_enabled">Bu öğe etkin değil.</string>
13
14  <string name="result_message_not_text_view">Bu öğe bir &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; örneği değil.</string>
15
16  <string name="result_message_no_screencapture">Ekran yakalama verileri alınamadı.</string>
17
18  <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Bu öğenin ekrandaki konumu (&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;) yakalanan ekrandaki konumun içinde (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) değil.</string>
19
20  <string name="result_message_screencapture_data_hidden">Bu öğe için ekran yakalama bilgileri gizli.</string>
21
22  <string name="result_message_screencapture_uniform_color">Yakalanan ekran görüntüsünde tek tip renk var.</string>
23
24  <string name="clickable">tıklanabilir</string>
25
26  <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Bu denetim, Android %1$s veya üzeri sürümleri çalıştıran cihazlarda geçerli değildir.</string>
27
28  <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">Bu öğenin görünmesi ekrandaki diğer içerikler tarafından engellenebilir. Öğenin karşıtlığını manuel olarak test edin.</string>
29
30  <string name="check_title_clickablespan">Bağlantı</string>
31
32  <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Bu öğenin türü belirli değil.</string>
33
34  <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Bu öğenin &lt;tt&gt;URLSpan&lt;/tt&gt; etiketleri arasındaki URL\'nin geçerli olduğunu doğrulayın.</string>
35
36  <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">Bu öğe, &lt;tt&gt;ClickableSpan&lt;/tt&gt; yerine bir &lt;tt&gt;URLSpan&lt;/tt&gt; kullanmalıdır.</string>
37
38  <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Tıklanabilir öğeler</string>
39
40  <string name="result_message_brief_same_view_bounds">Ekranda birden çok %1$s öğe bu konumu paylaşıyor.</string>
41
42  <string name="result_message_same_view_bounds">Bu %1$s öğe, ekranda bu özellikleri içeren %3$d öğeyle daha aynı konuma (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) sahip.</string>
43
44  <string name="result_message_view_bounds">Bu %1$s öğenin ekranda &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; sınırlarına sahip bir konumu da var.</string>
45
46  <string name="non_clickable">tıklanamaz</string>
47
48  <string name="long_clickable">uzun tıklanabilir</string>
49
50  <string name="clickable_and_long_clickable">tıklanabilir ve uzun tıklanabilir</string>
51
52  <string name="actionable">işlem yapılabilir</string>
53
54  <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Çakışan öğeler: &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;.</string>
55
56  <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Öğe açıklamaları</string>
57
58  <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Birden fazla öğe aynı açıklamaya sahip.</string>
59
60  <string name="result_message_same_speakable_text">Bu %1$s öğenin okunabilir metni olan \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\", %3$d öğenin daha metniyle aynı.</string>
61
62  <string name="result_message_speakable_text">Bu %1$s öğenin \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\" şeklinde bir okunabilir metni daha var.</string>
63
64  <string name="check_title_editable_content_desc">Düzenlenebilir öğe etiketi</string>
65
66  <string name="result_message_editable_textview_content_desc">Bu düzenlenebilir &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt;, &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; özelliğine sahip. Bir ekran okuyucu, kullanıcı gezinirken düzenlenebilir içerik yerine bu özelliği okuyabilir.</string>
67
68  <string name="result_message_not_editable_textview">Bu öğe düzenlenebilir bir &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; değil.</string>
69
70  <string name="check_title_image_contrast">Resim kontrastı</string>
71
72  <string name="result_message_not_imageview">Bu öğe bir &lt;tt&gt;ImageView&lt;/tt&gt; değil.</string>
73
74  <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Resmin ön ve arka planı arasındaki kontrast oranını artırmayı düşünün.</string>
75
76  <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">Bu resmin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengi (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) ve tahmini arka plan rengine (&lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;) dayanır. Bu oranı %2$.2f veya üzerine çıkarmayı düşünün.</string>
77
78  <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">Resmin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, sağlanan ön plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) ve arka plan rengine (&lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;) göre hesaplanır. Bu oranı %2$.2f veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string>
79
80  <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">Resmin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) ve tahmini arka plan rengine (&lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;) göre verilir. Bu oranı değiştirilen orana (%2$.2f) veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string>
81
82  <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Resmin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, sağlanan ön plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) ve arka plan rengine (&lt;tt&gt;%4$s&lt;/tt&gt;) göre hesaplanır. Bu oranı değiştirilen orana (%2$.2f) veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string>
83
84  <string name="check_title_redundant_description">Öğe türü etiketi</string>
85
86  <string name="result_message_english_locale_only">Bu kontrol yalnızca dili İngilizce olarak ayarlı cihazlarda çalışır.</string>
87
88  <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">Bu öğenin &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; özelliği, gereksiz metin içeriyor olabilir.</string>
89
90  <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">Bu öğenin içerik açıklaması gereksiz metin içeriyor olabilir.</string>
91
92  <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">Bu öğenin &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; özelliği olan \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\", öğenin türüyle bitiyor.</string>
93
94  <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">Bu öğenin &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; özelliği olan \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\", \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\" öğe türünü içeriyor.</string>
95
96  <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">Bu öğenin içerik açıklaması (\"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\"), \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\" öğe türünü içeriyor.</string>
97
98  <string name="result_message_content_desc_contains_action">Bu öğenin &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; özelliği olan \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\" içerisinde \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\" işlemini barındırıyor.</string>
99
100  <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">Bu öğenin içerik açıklaması (\"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\"), \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\" işlemini içeriyor.</string>
101
102  <string name="result_message_content_desc_contains_state">Bu öğenin &lt;tt&gt;android:contentDescription&lt;/tt&gt; özelliği olan \"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\" içerisinde \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\" durumunu barındırıyor.</string>
103
104  <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">Bu öğenin içerik açıklaması (\"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\"), \"&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;\" durumunu içeriyor.</string>
105
106  <string name="button_item_type">düğme</string>
107
108  <string name="checkbox_item_type">onay kutusu</string>
109
110  <string name="checkbox_item_type_separate_words">onay kutusu</string>
111
112  <string name="checked_state">işaretlendi</string>
113
114  <string name="unchecked_state">işaretlenmedi</string>
115
116  <string name="selected_state">seçildi</string>
117
118  <string name="unselected_state">seçilmedi</string>
119
120  <string name="click_action">tıkla</string>
121
122  <string name="swipe_action">kaydır</string>
123
124  <string name="tap_action">dokun</string>
125
126  <string name="check_title_speakable_text_present">Öğe etiketi</string>
127
128  <string name="result_message_should_not_focus">Ekran koruyucular bu öğeye odaklanmaz.</string>
129
130  <string name="result_message_web_content">Web içeriği değerlendirilmedi.</string>
131
132  <string name="result_message_unsupported_compose_content">Oluşturulabilir içerik bu ortamda değerlendirilmez.</string>
133
134  <string name="result_message_unsupported_flutter_content">Flutter içeriği bu ortamda değerlendirilmez.</string>
135
136  <string name="result_message_missing_speakable_text">Bu öğe, ekran okuyucuların okuyabileceği bir etikete sahip olmayabilir.</string>
137
138  <string name="check_title_text_contrast">Metin kontrastı</string>
139
140  <string name="result_message_textview_empty">Bu &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; boş.</string>
141
142  <string name="result_message_could_not_get_text_color">Bu öğenin metin rengi belirlenemedi.</string>
143
144  <string name="result_message_could_not_get_background_color">Bu öğenin arka plan rengi belirlenemedi.</string>
145
146  <string name="result_message_text_must_be_opaque">Bu öğenin metin rengi opak değil.</string>
147
148  <string name="result_message_background_must_be_opaque">Bu öğenin arka plan rengi opak değil.</string>
149
150  <string name="result_message_addendum_opacity_description">Gerçek opaklığı: %%%1$.2f.</string>
151
152  <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Bu öğenin ön plan - arka plan kontrast oranını artırmayı düşünün.</string>
153
154  <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, metin rengi (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve arka plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) dayanır. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmayı düşünün.</string>
155
156  <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, metin rengine (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve arka plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) dayanır. Değiştirilen orandan (%4$.2f) daha büyük bir kontrast oranı sağlayan renkler kullanılması önerilir.</string>
157
158  <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Metin rengi (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve opak olmayan arka plan rengi (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) temel alınarak öğenin olabilecek maksimum metin kontrast oranı %1$.2f. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string>
159
160  <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Metin rengi (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve opak olmayan arka plan rengi (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) temel alınarak öğenin olabilecek maksimum metin kontrast oranı %1$.2f. Değiştirilen orandan (%4$.2f) daha büyük bir kontrast oranı sağlayan renkler kullanılması önerilir.</string>
161
162  <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Metin rengi (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve opak olmayan arka plan rengi (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) temel alınarak öğenin olabilecek minimum metin kontrast oranı %1$.2f. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string>
163
164  <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Metin rengi (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve opak olmayan arka plan rengi (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) temel alınarak öğenin olabilecek minimum metin kontrast oranı %1$.2f. Değiştirilen orandan (%4$.2f) daha büyük bir kontrast oranı sağlayan renkler kullanılması önerilir.</string>
165
166  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengine (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve tahmini arka plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) göre verilir. Küçük metinler için en az %4$.2f, büyük metinler için en az %5$.2f kontrast oranı sağlayan renkler kullanmanız önerilir.</string>
167
168  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengine (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve tahmini arka plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) dayanır. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string>
169
170  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">Bu öğenin metin kontrast oranı: %1$.2f. Bu oran, belirtilen ön plan rengine (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve arka plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) göre hesaplanır. Küçük metinler için en az %4$.2f, büyük metinler için en az %5$.2f kontrast oranı sağlayan renkler kullanmanız önerilir.</string>
171
172  <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, sağlanan ön plan rengine (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve arka plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) göre hesaplanır. Bu öğenin metin kontrast oranını %4$.2f veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string>
173
174  <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, tahmini ön plan rengine (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve tahmini arka plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) göre verilir. Bu öğenin metin kontrast oranını değiştirilen orana (%4$.2f) veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string>
175
176  <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Bu öğenin metin kontrast oranı %1$.2f. Bu oran, sağlanan ön plan rengine (&lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt;) ve arka plan rengine (&lt;tt&gt;%3$s&lt;/tt&gt;) göre hesaplanır. Bu öğenin metin kontrast oranını değiştirilen orana (%4$.2f) veya daha yüksek bir değere ayarlamanız önerilir.</string>
177
178  <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Bu öğenin ön ve arka plan renkleri, önerilen kontrast oranını karşılıyor.</string>
179
180  <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Bu öğenin ön ve arka plan renkleri, değiştirilen kontrast oranını karşılıyor.</string>
181
182  <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Algılanan ön plan ve arka plan renkleri doğru mu?</string>
183
184  <string name="question_option_message_both_correct">İkisi de doğru</string>
185
186  <string name="question_option_message_foreground_incorrect">Ön plan rengi yanlış</string>
187
188  <string name="question_option_message_background_incorrect">Arka plan rengi yanlış</string>
189
190  <string name="question_option_message_both_incorrect">Ön plan ve arka plan renkleri yanlış</string>
191
192  <string name="question_option_message_unknown">Bilinmiyor</string>
193
194  <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Doğru ön plan rengi nedir?</string>
195
196  <string name="question_id_message_provide_background_color">Doğru arka plan rengi nedir?</string>
197
198  <string name="check_title_touch_target_size">Dokunma hedefi</string>
199
200  <string name="result_message_not_clickable">Bu görünüm tıklanabilir değil.</string>
201
202  <string name="result_message_brief_small_touch_target">Bu tıklanabilir öğeyi daha büyük yapmayı düşünün.</string>
203
204  <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Bu öğenin boyutu &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;. Bu dokunma hedefini &lt;tt&gt;%3$ddp&lt;/tt&gt; genişliğinde ve &lt;tt&gt;%4$ddp&lt;/tt&gt; ya da üzeri yüksekliğinde yapmayı düşünün.</string>
205
206  <string name="result_message_small_touch_target_height">Bu öğenin yüksekliği &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. Bu dokunma hedefinin yüksekliğini &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt; veya üzeri yapmayı düşünün.</string>
207
208  <string name="result_message_small_touch_target_width">Bu öğenin genişliği &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. Bu dokunma hedefinin genişliğini &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt; veya üzeri yapmayı düşünün.</string>
209
210  <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Bu öğenin boyutu &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;. Bu dokunma hedefini, değiştirilen minimum boyuta (&lt;tt&gt;%3$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%4$ddp&lt;/tt&gt;) veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string>
211
212  <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">Bu öğenin yüksekliği &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. Bu dokunma hedefinin yüksekliğini, değiştirilen minimum yüksekliğe (&lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;) veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string>
213
214  <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">Bu öğenin genişliği &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt;. Bu dokunma hedefinin genişliğini, değiştirilen minimum genişliğe (&lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt;) veya üzerine çıkarmanız önerilir.</string>
215
216  <string name="result_message_addendum_touch_delegate">Bu öğenin üst öğelerinden birinde &lt;tt&gt;TouchDelegate&lt;/tt&gt; tespit edildi. Temsilci yeterli boyuttaysa ve bu öğe için dokunma işlemlerini gerçekleştiriyorsa bu ileti görmezden gelinebilir.</string>
217
218  <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">Bu öğe için &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt; boyutlarında bir &lt;tt&gt;TouchDelegate&lt;/tt&gt; algılandı. İsabet bölgesinin boyutunu artırabilirsiniz &lt;tt&gt;Rect&lt;/tt&gt;.</string>
219
220  <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">Bir üst kapsayıcı bu öğe için dokunma etkinliklerini gerçekleştiriyor olabilir. Daha büyük kapsayıcı seçildiğinde bu öğeyi seçmeyle aynı işlem gerçekleşiyorsa bu öğeyi tıklanamaz olarak tanımlamayı düşünün. Farklı bir işlem gerçekleştirilirse bu öğenin boyutunu artırmayı düşünün.</string>
221
222  <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">Bir üst kapsayıcı, çizim alanı &lt;tt&gt;%1$ddp&lt;/tt&gt; x &lt;tt&gt;%2$ddp&lt;/tt&gt; olan bu öğenin boyutunu kırpıyor olabilir. Bu öğenin kırpma üst öğesinin boyutunu artırmayı veya daha büyük bir üst kapsayıcının bu öğe adına işlem yapmasına izin vermeyi düşünün.</string>
223
224  <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">Bu öğe, kaydırılabilir container\'larda kısmen görünür olabilir.</string>
225
226  <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Bu öğenin kaynağı web içeriğidir ve dokunma hedefi boyutunun ek olarak doğrulanması önerilir.</string>
227
228  <string name="check_title_class_name_not_supported">Desteklenmeyen öğe türü</string>
229
230  <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">Bu öğenin türü desteklenmeyebilir.</string>
231
232  <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">Bu öğenin türü (&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;), erişilebilirlik hizmetleri tarafından çözümlenemeyebilir. Android SDK tarafından tanımlanmış bir tür kullanmanız önerilir.</string>
233
234  <string name="result_message_class_name_is_empty">Bu öğenin türü, erişilebilirlik hizmetlerine bildirilemeyebilir. Android SDK tarafından tanımlanmış bir tür kullanmanız önerilir.</string>
235
236  <string name="result_message_class_name_is_unknown">Bu öğenin türü belirlenemedi.</string>
237
238  <string name="check_title_accessibility_traversal">Geçiş sırası</string>
239
240  <string name="result_message_traversal_cycle">Bu öğe, &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt; özelliği nedeniyle bir geçiş sırası döngüsünün parçası olabilir. Ekran okuyucularda geçiş davranışı tahmin edilemeyebilir.</string>
241
242  <string name="result_message_traversal_over_constrained">Bu öğenin geçiş sırası, &lt;tt&gt;android:accessibilityTraversalBefore&lt;/tt&gt; ve &lt;tt&gt;android:accessibilityTraversalAfter&lt;/tt&gt; özellikleri nedeniyle fazla kısıtlanmış olabilir. Ekran okuyucularda geçiş  davranışı tahmin edilemeyebilir.</string>
243
244  <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">Ekran okuyucularda geçiş davranışı tahmin edilemeyebilir.</string>
245
246  <string name="result_message_disruptive_announcement">Yanıltabilecek erişilebilirlik duyurusu kullanıldı</string>
247
248  <string name="check_view_banned_word">Yasaklı sözcük</string>
249
250  <string name="result_message_banned_word">Bu öğenin metni, uygunsuz sözcük içeriyor olabilir (\"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\")</string>
251
252  <string name="result_message_brief_banned_word">Bu öğenin metninden uygunsuz sözcükleri kaldırmanız önerilir</string>
253
254  <string name="check_title_text_style">Metin Stili</string>
255
256  <string name="result_message_styled_text">Bu öğe, uzun bir metin parçası için %1$s yazı tipini kullanıyor olabilir. Okunabilirliği artırmak için yazı tipinden stili kaldırabilirsiniz.</string>
257
258  <string name="result_message_brief_styled_text">Uzun metin parçalarında %1$s stilini kaldırabilirsiniz.</string>
259
260  <string name="italic_text">italik</string>
261
262  <string name="underline_text">altı çizili</string>
263
264  <string name="italic_underline_text">italik ve altı çizili</string>
265
266  <string name="result_message_no_typeface_info">Bu öğenin yazı biçimi belirlenemedi.</string>
267
268  <string name="check_title_link_test">Bağlantı metni</string>
269
270  <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">Bağlantılarda daha açıklayıcı metinler kullanın.</string>
271
272  <string name="result_message_link_text_not_descriptive">Bağlantı metni (\"&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;\"), bağlantının amacını tek başına iletmeyebilir.</string>
273
274  <string name="check_title_reading_score">Okunabilirlik</string>
275
276  <string name="result_message_low_reading_score">Bu öğedeki metnin okunabilirlik puanı yaklaşık %1$.0f. %2$.0f puanlık önerilen değerden daha düşük. Metnin daha kolay okunabilmesi için daha basit sözcükler ve cümleler kullanmanız önerilir.</string>
277
278  <string name="result_message_brief_low_reading_score">Bu metnin okunabilirlik puanı düşük olabilir.</string>
279
280  <string name="result_message_short_text">Bu öğenin metni değerlendirilemeyecek kadar kısa.</string>
281
282  <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">Tüm öğelere erişilebilirlik hizmeti sunulması için bu ekranın manuel olarak incelenmesi gerekiyor.</string>
283
284  <string name="result_message_has_unexposed_items">Bu ekran, erişilebilirlik hizmeti sunulmayan öğelere sahip olabilir.</string>
285
286  <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">Ekranda konumu belirtilen bölge (&lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;), erişilebilirlik hizmeti sunulmayan en az bir öğe içeriyor.</string>
287
288  <string name="check_title_item_exposed">Hizmetin sunulduğu öğeler</string>
289
290  <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Bu bölgedeki öğelere erişilebilirlik hizmeti sunulmasını sağlayabilirsiniz.</string>
291
292  <string name="check_title_text_size">Metin Ölçeklendirme</string>
293
294  <string name="result_message_no_text_size_unit">Metin boyutu birimi alınamadı.</string>
295
296  <string name="result_message_brief_text_size_unit">Bu öğenin metin boyutu birimi &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;.</string>
297
298  <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit">Metin boyutu birimi &lt;tt&gt;%2$s&lt;/tt&gt; olan &lt;tt&gt;%1$s&lt;/tt&gt;.</string>
299
300  <string name="result_message_small_fixed_text_size">Bu metin küçük olduğundan bazı kullanıcıların okuması zor olabilir. Daha büyük bir boyut kullanmanız veya metin boyutunu ölçekli pikseller (&lt;tt&gt;sp&lt;/tt&gt;) halinde belirtmeniz önerilir.</string>
301
302  <string name="result_message_fixed_text_size">Metin boyutunu ölçekli pikseller (&lt;tt&gt;sp&lt;/tt&gt;) halinde belirtmeniz önerilir.</string>
303
304  <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">Bu &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt;, sabit genişliğe ve ölçeklenebilir metne sahip.</string>
305
306  <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">Bu &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt;, sabit genişliğe ve ölçeklenebilir metne sahip.</string>
307
308  <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">Bu &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt;, sabit yüksekliğe ve ölçeklenebilir metne sahip.</string>
309
310  <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">Bu &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt;, sabit yüksekliğe ve ölçeklenebilir metne sahip.</string>
311
312  <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Bu &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt;, sabit boyuta ve ölçeklenebilir metne sahip.</string>
313
314  <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Bu &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt;, sabit boyuta ve ölçeklenebilir metne sahip.</string>
315
316  <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">Bu &lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt;, sabit genişliğe sahip ve ölçeklenebilir metin bulunan bir &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; içeriyor.</string>
317
318  <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Bu öğe, sabit genişliğe sahip ve ölçeklenebilir metin barındıran bir &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; öğesi içeriyor.</string>
319
320  <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">Bu &lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt;, sabit yüksekliğe sahip ve ölçeklenebilir metin bulunan bir &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; içeriyor.</string>
321
322  <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Bu öğe sabit yüksekliğe sahip ve ölçeklenebilir metin barındıran bir &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; öğesi içeriyor.</string>
323
324  <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">Bu &lt;tt&gt;ViewGroup&lt;/tt&gt;, sabit boyuta sahip ve ölçeklenebilir metin bulunan bir &lt;tt&gt;TextView&lt;/tt&gt; içeriyor.</string>
325
326  <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Bu öğe sabit bir boyuta sahip ve ölçeklenebilir metin barındıran bir &lt;tt&gt;Text&lt;/tt&gt; öğesi içeriyor.</string>
327
328  <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Metni genişletmek için &lt;tt&gt;LayoutParams&lt;/tt&gt; öğesini değiştirebilirsiniz.</string>
329
330  <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Metin genişletmek için &lt;tt&gt;sizeIn&lt;/tt&gt; aracılığıyla öğesi ile boyut değiştiricileri değiştirebilirsiniz.</string>
331
332  <string name="check_title_unexposed_text">Gösterilmeyen Metin</string>
333
334  <string name="result_message_unexposed_text">Bu öğenin erişilebilirlik etiketinde, görünen metin olduğundan emin olun.</string>
335
336  <string name="result_message_text_detected_in_image_view">Bu ImageView içinde OCR sonuçları algılandı.</string>
337
338  <string name="result_message_brief_unexposed_text">Olası metin algılandı: %1$s</string>
339
340  <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Olası metin: %1$s</string>
341
342  <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">Bu &lt;tt&gt;SurfaceView&lt;/tt&gt; öğesindeki içerikler, erişilebilirlik hizmetlerine gösterilmiyor olabilir.</string>
343
344  <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">\"%1$s\" dahil olmak üzere gösterilmeyen olası metinler algılandı.</string>
345
346  <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">Bu öğedeki içerikler, erişilebilirlik hizmetlerine gösterilmiyor olabilir.</string>
347
348  <string name="result_message_ocr_result_not_available">OCR sonuçları mevcut değil.</string>
349
350  <string name="result_message_no_matching_ocr_results">Bu öğenin içinde hiçbir OCR sonucu algılanamadı.</string>
351
352  <string name="result_message_multiple_best_match_views">Birden çok odaklanılabilir öğenin içinde bir OCR sonucu algılandı.</string>
353
354  <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">Tek bir karakter içeren OCR sonucu algılandı, ancak karakterin algılandığı konumda metin yok.</string>
355
356  <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Bu ekran, vurgulanmayan önemli öğeler içeriyor mu?</string>
357
358  <string name="question_message_identify_unexposed_items">Ekranda tanımlanmamış öğelerin yer aldığı bölümleri seçin.</string>
359
360  <string name="value_checked">işaretlendi</string>
361
362  <string name="value_not_checked">işaretlenmedi</string>
363
364  <string name="value_on">açık</string>
365
366  <string name="value_off">kapalı</string>
367
368  <string name="template_containers_quantity_other">%1$s içinde %2$d öğe gösteriliyor.</string>
369
370  <string name="template_labeled_item">%2$s için %1$s</string>
371
372  <string name="value_listview">Liste</string>
373
374</resources>
375