1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 4 <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Za ta element je bilo ugotovljeno, da ni pomemben za dostopnost.</string> 5 6 <string name="result_message_no_content_desc">Ta element nima atributa <tt>android:contentDescription</tt>.</string> 7 8 <string name="result_message_no_content_desc_generic">Ta element nima opisa vsebine.</string> 9 10 <string name="result_message_not_visible">Ta element ni viden.</string> 11 12 <string name="result_message_not_enabled">Ta element ni omogočen.</string> 13 14 <string name="result_message_not_text_view">Ta element ni primerek razreda <tt>TextView</tt>.</string> 15 16 <string name="result_message_no_screencapture">Podatkov o zajemu zaslona ni bilo mogoče pridobiti.</string> 17 18 <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Lokacija tega elementa na zaslonu (<tt>%1$s</tt>) ni bila znotraj območja zajema zaslona (<tt>%2$s</tt>).</string> 19 20 <string name="result_message_screencapture_data_hidden">Podatki o zajemu zaslona za ta element so bili skriti.</string> 21 22 <string name="result_message_screencapture_uniform_color">Zajem zaslona je enotne barve.</string> 23 24 <string name="clickable">element je mogoče klikniti</string> 25 26 <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Tega preverjanja ni mogoče uporabiti v napravah s sistemom Android različice %1$s in novejšimi.</string> 27 28 <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">Ta element morda zakriva druga vsebina na zaslonu. Ročno preizkusite kontrast tega elementa.</string> 29 30 <string name="check_title_clickablespan">Povezava</string> 31 32 <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Vrsta tega elementa ni določena.</string> 33 34 <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Preverite, ali je URL v atributu <tt>URLSpan</tt> za ta element veljaven.</string> 35 36 <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">Element mora namesto atributa <tt>ClickableSpan</tt> uporabljati atribut <tt>URLSpan</tt>.</string> 37 38 <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Elementi, ki jih je mogoče klikniti</string> 39 40 <string name="result_message_brief_same_view_bounds">Več elementov z lastnostjo »%1$s« si deli to lokacijo na zaslonu.</string> 41 42 <string name="result_message_same_view_bounds">Ta element z lastnostjo »%1$s« je na isti lokaciji na zaslonu (<tt>%2$s</tt>) kot toliko drugih elementov z enakimi lastnostmi: %3$d.</string> 43 44 <string name="result_message_view_bounds">Ta element z lastnostjo »%1$s« je tudi na tej lokaciji na zaslonu: <tt>%2$s</tt>.</string> 45 46 <string name="non_clickable">elementa ni mogoče klikniti</string> 47 48 <string name="long_clickable">mogoč je dolgi klik elementa</string> 49 50 <string name="clickable_and_long_clickable">mogoča sta klik in dolgi klik elementa</string> 51 52 <string name="actionable">z elementom je mogoče opraviti dejanje</string> 53 54 <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Elementi v sporu: <tt>%1$s</tt>.</string> 55 56 <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Opisi elementov</string> 57 58 <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Več elementov ima enak opis.</string> 59 60 <string name="result_message_same_speakable_text">Besedilo tega elementa z lastnostjo »%1$s«, ki ga je mogoče izgovoriti (»<tt>%2$s</tt>«), je enako kot pri toliko drugih elementih: %3$d.</string> 61 62 <string name="result_message_speakable_text">Tudi ta element z lastnostjo »%1$s« ima besedilo, ki ga je mogoče izgovoriti: »<tt>%2$s</tt>«.</string> 63 64 <string name="check_title_editable_content_desc">Oznaka elementa, ki ga je mogoče urejati</string> 65 66 <string name="result_message_editable_textview_content_desc">Ta element <tt>TextView</tt>, ki ga je mogoče urejati, ima atribut <tt>android:contentDescription</tt>. Bralnik zaslona lahko med krmarjenjem uporabnika namesto vsebine, ki jo je mogoče urejati, prebere ta atribut.</string> 67 68 <string name="result_message_not_editable_textview">Tega elementa <tt>TextView</tt> ni mogoče urejati.</string> 69 70 <string name="check_title_image_contrast">Kontrast slike</string> 71 72 <string name="result_message_not_imageview">Ta element ni primerek razreda <tt>ImageView</tt>.</string> 73 74 <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja med ospredjem in ozadjem slike.</string> 75 76 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">Kontrastno razmerje slike je %1$.2f. To razmerje temelji na ocenjeni barvi ospredja <tt>%3$s</tt> in ocenjeni barvi ozadja <tt>%4$s</tt>. Razmislite o povečanju razmerja na %2$.2f ali več.</string> 77 78 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">Kontrastno razmerje slike je %1$.2f. To razmerje temelji na izbrani barvi ospredja <tt>%3$s</tt> in izbrani barvi ozadja <tt>%4$s</tt>. Priporočamo, da to razmerje povečate na %2$.2f ali več.</string> 79 80 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">Kontrastno razmerje slike je %1$.2f. To razmerje temelji na ocenjeni barvi ospredja <tt>%3$s</tt> in ocenjeni barvi ozadja <tt>%4$s</tt>. Priporočamo, da to razmerje povečate na spremenjeno razmerje %2$.2f ali več.</string> 81 82 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Kontrastno razmerje slike je %1$.2f. To razmerje temelji na izbrani barvi ospredja <tt>%3$s</tt> in izbrani barvi ozadja <tt>%4$s</tt>. Priporočamo, da to razmerje povečate na spremenjeno razmerje %2$.2f ali več.</string> 83 84 <string name="check_title_redundant_description">Oznaka vrste elementa</string> 85 86 <string name="result_message_english_locale_only">To preverjanje deluje le v napravah, kjer je jezik nastavljen na angleščino.</string> 87 88 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">V atributu <tt>android:contentDescription</tt> tega elementa je morda nepotrebno besedilo.</string> 89 90 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">V opisu vsebine tega elementa je morda nepotrebno besedilo.</string> 91 92 <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">Atribut <tt>android:contentDescription</tt> tega elementa (»<tt>%1$s</tt>«) se konča z vrsto elementa.</string> 93 94 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">Atribut <tt>android:contentDescription</tt> tega elementa (»<tt>%1$s</tt>«) vsebuje vrsto elementa »<tt>%2$s</tt>«.</string> 95 96 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">Opis vsebine tega elementa, »<tt>%1$s</tt>«, vsebuje vrsto elementa »<tt>%2$s</tt>«.</string> 97 98 <string name="result_message_content_desc_contains_action">Atribut <tt>android:contentDescription</tt> tega elementa 99 (»<tt>%1$s</tt>«) 100 vključuje dejanje »<tt>%2$s</tt>«.</string> 101 102 <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">Opis vsebine tega elementa, 103 »<tt>%1$s</tt>«, 104 vsebuje dejanje »<tt>%2$s</tt>«.</string> 105 106 <string name="result_message_content_desc_contains_state">Atribut <tt>android:contentDescription</tt> tega elementa 107 (»<tt>%1$s</tt>«) 108 vključuje stanje »<tt>%2$s</tt>«.</string> 109 110 <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">Opis vsebine tega elementa, 111 »<tt>%1$s</tt>«, 112 vsebuje stanje »<tt>%2$s</tt>«.</string> 113 114 <string name="button_item_type">gumb</string> 115 116 <string name="checkbox_item_type">potrditveno polje</string> 117 118 <string name="checkbox_item_type_separate_words">potrditveno polje</string> 119 120 <string name="checked_state">potrjeno</string> 121 122 <string name="unchecked_state">nepotrjeno</string> 123 124 <string name="selected_state">izbrano</string> 125 126 <string name="unselected_state">preklican izbor</string> 127 128 <string name="click_action">klik</string> 129 130 <string name="swipe_action">vlečenje</string> 131 132 <string name="tap_action">dotik</string> 133 134 <string name="check_title_speakable_text_present">Oznaka elementa</string> 135 136 <string name="result_message_should_not_focus">Bralnik zaslona bi preskočil ta element.</string> 137 138 <string name="result_message_web_content">Spletna vsebina se ne ocenjuje.</string> 139 140 <string name="result_message_unsupported_compose_content">Sestavljiva vsebina se v tem okolju ne ocenjuje.</string> 141 142 <string name="result_message_unsupported_flutter_content">Vsebina Flutter se v tem okolju ne ocenjuje.</string> 143 144 <string name="result_message_missing_speakable_text">Ta element ne sme imeti oznake, ki jo lahko preberejo bralniki zaslona.</string> 145 146 <string name="check_title_text_contrast">Kontrast besedila</string> 147 148 <string name="result_message_textview_empty">Ta element <tt>TextView</tt> je prazen.</string> 149 150 <string name="result_message_could_not_get_text_color">Barve besedila tega elementa ni bilo mogoče ugotoviti.</string> 151 152 <string name="result_message_could_not_get_background_color">Barve ozadja tega elementa ni bilo mogoče ugotoviti.</string> 153 154 <string name="result_message_text_must_be_opaque">Barva besedila tega elementa ni neprosojna.</string> 155 156 <string name="result_message_background_must_be_opaque">Barva ozadja tega elementa ni neprosojna.</string> 157 158 <string name="result_message_addendum_opacity_description">Njegova dejanska neprosojnost je %1$.2f %%.</string> 159 160 <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja ospredja in ozadja besedila elementa.</string> 161 162 <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">Kontrastno razmerje besedila elementa je %1$.2f. To razmerje temelji na barvi besedila <tt>%2$s</tt> in barvi ozadja <tt>%3$s</tt>. Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja besedila elementa na %4$.2f ali več.</string> 163 164 <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">Kontrastno razmerje besedila elementa je %1$.2f. To razmerje temelji na barvi besedila <tt>%2$s</tt> in barvi ozadja <tt>%3$s</tt>. Uporabite barve, s katerimi bo kontrastno razmerje večje od spremenjenega razmerja %4$.2f.</string> 165 166 <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Največje možno razmerje kontrasta besedila elementa je %1$.2f glede na barvo besedila <tt>%2$s</tt> in neprosojno barvo ozadja <tt>%3$s</tt>. Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja besedila elementa na %4$.2f ali več.</string> 167 168 <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Največje možno razmerje kontrasta besedila elementa je %1$.2f glede na barvo besedila <tt>%2$s</tt> in neprosojno barvo ozadja <tt>%3$s</tt>. Uporabite barve, s katerimi bo kontrastno razmerje večje od spremenjenega razmerja %4$.2f.</string> 169 170 <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Najmanjše možno razmerje kontrasta besedila elementa je %1$.2f glede na barvo besedila <tt>%2$s</tt> in neprosojno barvo ozadja <tt>%3$s</tt>. Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja besedila elementa na %4$.2f ali več.</string> 171 172 <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Najmanjše možno razmerje kontrasta besedila elementa je %1$.2f glede na barvo besedila <tt>%2$s</tt> in neprosojno barvo ozadja <tt>%3$s</tt>. Uporabite barve, s katerimi bo kontrastno razmerje večje od spremenjenega razmerja %4$.2f.</string> 173 174 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">Kontrastno razmerje besedila elementa je %1$.2f. To razmerje temelji na ocenjeni barvi ospredja <tt>%2$s</tt> in ocenjeni barvi ozadja <tt>%3$s</tt>. Uporabite barve, s katerimi bo kontrastno razmerje večje od %4$.2f za majhno besedilo ali %5$.2f za veliko besedilo.</string> 175 176 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">Kontrastno razmerje besedila elementa je %1$.2f. To razmerje temelji na ocenjeni barvi ospredja <tt>%2$s</tt> in ocenjeni barvi ozadja <tt>%3$s</tt>. Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja besedila elementa na %4$.2f ali več.</string> 177 178 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">Kontrastno razmerje besedila elementa je %1$.2f. To razmerje temelji na izbrani barvi ospredja <tt>%2$s</tt> in izbrani barvi ozadja <tt>%3$s</tt>. Uporabite barve, s katerimi bo kontrastno razmerje večje od %4$.2f za majhno besedilo ali %5$.2f za veliko besedilo.</string> 179 180 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">Kontrastno razmerje besedila elementa je %1$.2f. To razmerje temelji na izbrani barvi ospredja <tt>%2$s</tt> in izbrani barvi ozadja <tt>%3$s</tt>. Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja besedila elementa na %4$.2f ali več.</string> 181 182 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">Kontrastno razmerje besedila elementa je %1$.2f. To razmerje temelji na ocenjeni barvi ospredja <tt>%2$s</tt> in ocenjeni barvi ozadja <tt>%3$s</tt>. Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja besedila elementa na spremenjeno razmerje %4$.2f ali več.</string> 183 184 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Kontrastno razmerje besedila elementa je %1$.2f. To razmerje temelji na izbrani barvi ospredja <tt>%2$s</tt> in izbrani barvi ozadja <tt>%3$s</tt>. Razmislite o povečanju kontrastnega razmerja besedila elementa na spremenjeno razmerje %4$.2f ali več.</string> 185 186 <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Barve ospredja in ozadja elementa so v skladu s predlaganim kontrastnim razmerjem.</string> 187 188 <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Barve ospredja in ozadja elementa so v skladu s spremenjenim kontrastnim razmerjem.</string> 189 190 <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Ali sta zaznani barvi ospredja in ozadja ustrezni?</string> 191 192 <string name="question_option_message_both_correct">Oba sta ustrezna</string> 193 194 <string name="question_option_message_foreground_incorrect">Neustrezno ospredje</string> 195 196 <string name="question_option_message_background_incorrect">Neustrezno ozadje</string> 197 198 <string name="question_option_message_both_incorrect">Ospredje in ozadje sta neustrezna</string> 199 200 <string name="question_option_message_unknown">Neznano</string> 201 202 <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Katera je ustrezna barva ospredja?</string> 203 204 <string name="question_id_message_provide_background_color">Katera je ustrezna barva ozadja?</string> 205 206 <string name="check_title_touch_target_size">Cilj dotika</string> 207 208 <string name="result_message_not_clickable">Tega elementa uporabniškega vmesnika ni mogoče klikniti.</string> 209 210 <string name="result_message_brief_small_touch_target">Razmislite o povečanju tega elementa, ki ga je mogoče klikniti.</string> 211 212 <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Velikost tega elementa je <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Razmislite o tem, da bi bil cilj dotika širok <tt>%3$ddp</tt> in visok <tt>%4$ddp</tt> ali več.</string> 213 214 <string name="result_message_small_touch_target_height">Višina tega elementa je <tt>%1$ddp</tt>. Razmislite o povečanju višine tega cilja dotika na <tt>%2$ddp</tt> ali več.</string> 215 216 <string name="result_message_small_touch_target_width">Širina tega elementa je <tt>%1$ddp</tt>. Razmislite o povečanju širine tega cilja dotika na <tt>%2$ddp</tt> ali več.</string> 217 218 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Velikost tega elementa je <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Razmislite o povečanju tega cilja dotika najmanj na spremenjeno najmanjšo velikost <tt>%3$ddp</tt> x <tt>%4$ddp</tt>.</string> 219 220 <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">Višina tega elementa je <tt>%1$ddp</tt>. Razmislite o povečanju višine tega cilja dotika najmanj na spremenjeno najmanjšo višino <tt>%2$ddp</tt>.</string> 221 222 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">Širina tega elementa je <tt>%1$ddp</tt>. Razmislite o povečanju širine tega cilja dotika najmanj na spremenjeno najmanjšo širino <tt>%2$ddp</tt>.</string> 223 224 <string name="result_message_addendum_touch_delegate">V enem od nadrejenih razredov tega elementa je bil zaznan element <tt>TouchDelegate</tt>. To sporočilo lahko prezrete, če je izvedeni element dovolj velik in obravnava dotike za ta element.</string> 225 226 <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">Za ta element je bilo zaznano območje <tt>TouchDelegate</tt> velikosti <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Povečajte velikost območja dotika <tt>Rect</tt>.</string> 227 228 <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">Nadrejeni vsebnik morda obravnava dogodke dotikov za ta element. Če se z izbiro večjega vsebnika izvede enako dejanje kot z izbiro tega elementa, razmislite o tem, da elementa ne bi določili kot takega, ki ga je mogoče klikniti. Če se izvede drugo dejanje, razmislite o povečanju velikosti tega elementa.</string> 229 230 <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">Ta element, ki ima območje risanja velikosti <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>, je morda obrezan zaradi nadrejenega vsebnika. Povečajte nadrejeni element za obrezovanje tega elementa ali dovolite, da dejanja v imenu tega elementa obravnava večji nadrejeni vsebnik.</string> 231 232 <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">Ta element je morda le delno viden v vsebniku, po katerem se je mogoče pomikati.</string> 233 234 <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Ta element izvira iz spletne vsebine, zato je priporočeno dodatno preverjanje ciljnega območja dotika.</string> 235 236 <string name="check_title_class_name_not_supported">Nepodprta vrsta elementa</string> 237 238 <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">Vrsta tega elementa morda ni podprta.</string> 239 240 <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">Vrste tega elementa <tt>%1$s</tt> storitve dostopnosti morda ne morejo razrešiti. Razmislite o uporabi vrste, ki jo določi komplet za razvoj programske opreme za Android.</string> 241 242 <string name="result_message_class_name_is_empty">Vrsta tega elementa morda ni posredovana storitvam dostopnosti. Razmislite o uporabi vrste, ki jo določi komplet za razvoj programske opreme za Android.</string> 243 244 <string name="result_message_class_name_is_unknown">Vrste tega elementa ni bilo mogoče ugotoviti.</string> 245 246 <string name="check_title_accessibility_traversal">Zaporedje prečkanja</string> 247 248 <string name="result_message_traversal_cycle">Ta element je morda del cikla zaporedja prečkanja zaradi atributa <tt>%1$s</tt>. Vedenje prečkanja z bralniki zaslona je lahko nepredvidljivo.</string> 249 250 <string name="result_message_traversal_over_constrained">Zaporedje prečkanja za ta element je lahko preveč omejeno zaradi atributov <tt>android:accessibilityTraversalBefore</tt> in <tt>android:accessibilityTraversalAfter</tt>. Vedenje prečkanja z bralniki zaslona je lahko nepredvidljivo.</string> 251 252 <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">Vedenje prečkanja z bralniki zaslona je lahko nepredvidljivo.</string> 253 254 <string name="result_message_disruptive_announcement">Uporaba obvestila o motečem dogodku dostopnosti.</string> 255 256 <string name="check_view_banned_word">Prepovedana beseda</string> 257 258 <string name="result_message_banned_word">Besedilo tega elementa morda vključuje neprimerno besedo »<tt>%1$s</tt>«</string> 259 260 <string name="result_message_brief_banned_word">Priporočamo, da iz besedila tega elementa neprimerne besede</string> 261 262 <string name="check_title_text_style">Slog besedila</string> 263 264 <string name="result_message_styled_text">Morda je daljši odlomek besedila napisan z %1$s pisavo. Priporočamo, da za lažjo berljivost odstranite ta slog pisave.</string> 265 266 <string name="result_message_brief_styled_text">Priporočamo, da odstranite %1$s pisavo za daljše odlomke besedila.</string> 267 268 <string name="italic_text">ležečo</string> 269 270 <string name="underline_text">podčrtano</string> 271 272 <string name="italic_underline_text">ležečo in podčrtano</string> 273 274 <string name="result_message_no_typeface_info">Oblike pisave tega elementa ni bilo mogoče ugotoviti.</string> 275 276 <string name="check_title_link_test">Besedilo povezave</string> 277 278 <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">V povezavi uporabite bolj opisno besedilo.</string> 279 280 <string name="result_message_link_text_not_descriptive">Besedilo povezave »<tt>%1$s</tt>« morda ne izraža samostojno namena povezave.</string> 281 282 <string name="check_title_reading_score">Berljivost</string> 283 284 <string name="result_message_low_reading_score">Približna ocena berljivosti tega elementa je %1$.0f, kar je nižje od priporočene ocene %2$.0f. Uporabite preprostejše besede ali stavke, da bo besedilo bolj berljivo.</string> 285 286 <string name="result_message_brief_low_reading_score">To besedilo ima morda nizko oceno berljivosti.</string> 287 288 <string name="result_message_short_text">Besedilo tega elementa je prekratko za ocenjevanje.</string> 289 290 <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">Za ta zaslon je potreben ročni pregled, da se zagotovi izpostavljenost vseh elementov storitvam dostopnosti.</string> 291 292 <string name="result_message_has_unexposed_items">Na tem zaslonu so morda elementi, ki niso izpostavljeni storitvam dostopnosti.</string> 293 294 <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">Območje z lokacijo na zaslonu <tt>%1$s</tt> vsebuje vsaj en element, ki ni izpostavljen storitvam dostopnosti.</string> 295 296 <string name="check_title_item_exposed">Izpostavljeni elementi</string> 297 298 <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Razmislite o tem, da bi elemente v tem območju izpostavili storitvam dostopnosti.</string> 299 300 <string name="check_title_text_size">Prilagajanje velikosti besedila</string> 301 302 <string name="result_message_no_text_size_unit">Enote velikosti besedila ni bilo mogoče pridobiti.</string> 303 304 <string name="result_message_brief_text_size_unit">Enota velikosti besedila tega elementa je <tt>%1$s</tt>.</string> 305 306 <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit"><tt>%1$s</tt> z enoto velikosti besedila <tt>%2$s</tt>.</string> 307 308 <string name="result_message_small_fixed_text_size">Besedilo je majhno, zaradi česar bo morda za nekatere uporabnike težko berljivo. Uporabite večje besedilo ali navedite velikost besedila v prilagojenih slikovnih pikah (<tt>sp</tt>).</string> 309 310 <string name="result_message_fixed_text_size">Navedite velikost besedila v prilagojenih slikovnih pikah (<tt>sp</tt>).</string> 311 312 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">To besedilo <tt>TextView</tt> ima fiksno širino in prilagodljivo velikost pisave.</string> 313 314 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">To besedilo <tt>Text</tt> ima fiksno širino in prilagodljivo velikost pisave.</string> 315 316 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">To besedilo <tt>TextView</tt> ima fiksno višino in prilagodljivo velikost pisave.</string> 317 318 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">To besedilo <tt>Text</tt> ima fiksno višino in prilagodljivo velikost pisave.</string> 319 320 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">To besedilo <tt>TextView</tt> ima fiksno velikost in prilagodljivo velikost pisave.</string> 321 322 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">To besedilo <tt>Text</tt> ima fiksno velikost in prilagodljivo velikost pisave.</string> 323 324 <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">Ta skupina <tt>ViewGroup</tt> ima fiksno širino in vsebuje besedilo <tt>TextView</tt> s prilagodljivo velikostjo pisave.</string> 325 326 <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Ta element ima fiksno širino in vsebuje element <tt>Text</tt> s prilagodljivo velikostjo pisave.</string> 327 328 <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">Ta skupina <tt>ViewGroup</tt> ima fiksno višino in vsebuje besedilo <tt>TextView</tt> s prilagodljivo velikostjo pisave.</string> 329 330 <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Ta element ima fiksno višino in vsebuje element <tt>Text</tt> s prilagodljivo velikostjo pisave.</string> 331 332 <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">Ta skupina <tt>ViewGroup</tt> ima fiksno velikost in vsebuje besedilo <tt>TextView</tt> s prilagodljivo velikostjo pisave.</string> 333 334 <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Ta element ima fiksno velikost in vsebuje element <tt>Text</tt> s prilagodljivo velikostjo pisave.</string> 335 336 <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Prilagodite parametre <tt>LayoutParams</tt>, da omogočite razširjanje besedila.</string> 337 338 <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Prilagodite modifikatorje velikosti z uporabo <tt>sizeIn</tt>, da omogočite razširitev besedila.</string> 339 340 <string name="check_title_unexposed_text">Neizpostavljeno besedilo</string> 341 342 <string name="result_message_unexposed_text">Zagotovite, da oznaka dostopnosti tega elementa vključuje vidno besedilo.</string> 343 344 <string name="result_message_text_detected_in_image_view">V tem elementu ImageView so bili zaznani rezultati tehnologije OCR.</string> 345 346 <string name="result_message_brief_unexposed_text">Zaznano je možno besedilo: %1$s</string> 347 348 <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Možno besedilo: %1$s</string> 349 350 <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">Ta <tt>SurfaceView</tt> morda ne razkriva svoje vsebine storitvam za ljudi s posebnimi potrebami.</string> 351 352 <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">Zaznana so možna neizpostavljena besedila, vključno z naslednjim: »%1$s«.</string> 353 354 <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">Ta element morda ne razkriva svoje vsebine storitvam za ljudi s posebnimi potrebami.</string> 355 356 <string name="result_message_ocr_result_not_available">Rezultati tehnologije OCR niso na voljo.</string> 357 358 <string name="result_message_no_matching_ocr_results">V tem elementu ni bilo zaznanih rezultatov tehnologije OCR.</string> 359 360 <string name="result_message_multiple_best_match_views">V več elementih z možnostjo izbire je bil zaznan en rezultat tehnologije OCR.</string> 361 362 <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">Zaznan je bil rezultat tehnologije OCR z enim znakom, vendar na tem mestu ni besedila.</string> 363 364 <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Ali so na tem zaslonu pomembni elementi brez orisa?</string> 365 366 <string name="question_message_identify_unexposed_items">Na zaslonu izberite območja z neznanimi elementi.</string> 367 368 <string name="value_checked">potrjeno</string> 369 370 <string name="value_not_checked">ni potrjeno</string> 371 372 <string name="value_on">vklopljeno</string> 373 374 <string name="value_off">izklopljeno</string> 375 376 <string name="template_containers_quantity_other">%1$s s toliko elementi: %2$d.</string> 377 378 <string name="template_labeled_item">%1$s za %2$s</string> 379 380 <string name="value_listview">Seznam</string> 381 382</resources> 383