1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 4 <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Αυτό το στοιχείο δεν διαπιστώθηκε ότι είναι σημαντικό όσον αφορά την προσβασιμότητα.</string> 5 6 <string name="result_message_no_content_desc">Αυτό το στοιχείο δεν διαθέτει <tt>android:contentDescription</tt>.</string> 7 8 <string name="result_message_no_content_desc_generic">Αυτό το στοιχείο δεν έχει περιγραφή περιεχομένου.</string> 9 10 <string name="result_message_not_visible">Αυτό το στοιχείο δεν είναι ορατό.</string> 11 12 <string name="result_message_not_enabled">Αυτό το στοιχείο δεν είναι ενεργοποιημένο.</string> 13 14 <string name="result_message_not_text_view">Αυτό το στοιχείο δεν είναι <tt>TextView</tt>.</string> 15 16 <string name="result_message_no_screencapture">Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση των δεδομένων στιγμιότυπου.</string> 17 18 <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Η θέση του στοιχείου στην οθόνη (<tt>%1$s</tt>) δεν ήταν εντός του στιγμιότυπου στην οθόνη (<tt>%2$s</tt>).</string> 19 20 <string name="result_message_screencapture_data_hidden">Οι πληροφορίες στιγμιότυπου για αυτό το στοιχείο ήταν κρυμμένες.</string> 21 22 <string name="result_message_screencapture_uniform_color">Η λήψη οθόνης έχει ομοιόμορφο χρώμα.</string> 23 24 <string name="clickable">με δυνατότητα κλικ</string> 25 26 <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Αυτός ο έλεγχος δεν ισχύει σε συσκευές με έκδοση Android %1$s και μεταγενέστερη.</string> 27 28 <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">Αυτό το στοιχείο μπορεί να κρύβεται από άλλο περιεχόμενο στην οθόνη. Σκεφτείτε να δοκιμάσετε μη αυτόματα την αντίθεση αυτού του στοιχείου.</string> 29 30 <string name="check_title_clickablespan">Σύνδεσμος</string> 31 32 <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Ο τύπος στοιχείου δεν είναι καθορισμένος.</string> 33 34 <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Επαληθεύστε ότι το URL στο <tt>URLSpan</tt> αυτού του στοιχείου είναι έγκυρο.</string> 35 36 <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">Αυτό το στοιχείο θα πρέπει να χρησιμοποιήσει <tt>URLSpan</tt> αντί για <tt>ClickableSpan</tt>.</string> 37 38 <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Στοιχεία με δυνατότητα κλικ</string> 39 40 <string name="result_message_brief_same_view_bounds">Πολλά στοιχεία %1$s έχουν την ίδια θέση στην οθόνη.</string> 41 42 <string name="result_message_same_view_bounds">Αυτό το στοιχείο %1$s έχει την ίδια θέση στην οθόνη (<tt>%2$s</tt>) με άλλα %3$d στοιχεία με αυτές τις ιδιότητες</string> 43 44 <string name="result_message_view_bounds">Αυτό το στοιχείο %1$s έχει επίσης μια θέση στην οθόνη <tt>%2$s</tt>.</string> 45 46 <string name="non_clickable">χωρίς δυνατότητα κλικ</string> 47 48 <string name="long_clickable">με δυνατότητα παρατεταμένου κλικ</string> 49 50 <string name="clickable_and_long_clickable">με δυνατότητα κλικ και παρατεταμένου κλικ</string> 51 52 <string name="actionable">με δυνατότητα ενέργειας</string> 53 54 <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Στοιχεία σε διένεξη: <tt>%1$s</tt>.</string> 55 56 <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Περιγραφές στοιχείων</string> 57 58 <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Πολλά στοιχεία έχουν την ίδια περιγραφή.</string> 59 60 <string name="result_message_same_speakable_text">To κείμενο εκφώνησης αυτού του στοιχείου %1$s: \"<tt>%2$s</tt>\" είναι ίδιο με το κείμενο %3$d ακόμη στοιχείων.</string> 61 62 <string name="result_message_speakable_text">Αυτό το στοιχείο %1$s διαθέτει επίσης κείμενο εκφώνησης: \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 63 64 <string name="check_title_editable_content_desc">Ετικέτα στοιχείου με δυνατότητα επεξεργασίας</string> 65 66 <string name="result_message_editable_textview_content_desc">Το <tt>TextView</tt> με δυνατότητα επεξεργασίας έχει ετικέτα <tt>android:contentDescription</tt>. Κατά την περιήγηση του χρήστη, μια εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης μπορεί να διαβάσει αυτό το χαρακτηριστικό αντί για το περιεχόμενο με δυνατότητα επεξεργασίας.</string> 67 68 <string name="result_message_not_editable_textview">Αυτό το στοιχείο δεν είναι <tt>TextView</tt> με δυνατότητα επεξεργασίας.</string> 69 70 <string name="check_title_image_contrast">Αντίθεση εικόνας</string> 71 72 <string name="result_message_not_imageview">Αυτό το στοιχείο δεν είναι <tt>ImageView</tt>.</string> 73 74 <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Αυξήστε το λόγο αντίθεσης ανάμεσα στο προσκήνιο και το παρασκήνιο αυτής της εικόνας.</string> 75 76 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">Ο λόγος αντίθεσης της εικόνας είναι %1$.2f. Αυτός ο λόγος βασίζεται σε ένα εκτιμώμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%3$s</tt> και ένα εκτιμώμενο χρώμα παρασκηνίου <tt>%4$s</tt>. Αυξήστε αυτό το λόγο σε %2$.2f και πάνω.</string> 77 78 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">Η αναλογία αντίθεσης της εικόνας είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται στο παρεχόμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%3$s</tt> και το παρεχόμενο χρώμα φόντου <tt>%4$s</tt>. Μπορείτε να αυξήσετε αυτή την αναλογία σε%2$.2f ή μεγαλύτερη.</string> 79 80 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">Η αναλογία αντίθεσης της εικόνας είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται σε ένα εκτιμώμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%3$s</tt> κι ένα εκτιμώμενο χρώμα παρασκηνίου <tt>%4$s</tt>. Μπορείτε να αυξήσετε αυτή την αναλογία στην τροποποιημένη αναλογία %2$.2f ή μεγαλύτερη.</string> 81 82 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Η αναλογία αντίθεσης της εικόνας είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται στο παρεχόμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%3$s</tt> και το παρεχόμενο χρώμα παρασκηνίου <tt>%4$s</tt>. Μπορείτε να αυξήσετε αυτή την αναλογία στην τροποποιημένη αναλογία %2$.2f ή μεγαλύτερη.</string> 83 84 <string name="check_title_redundant_description">Ετικέτα τύπου στοιχείου</string> 85 86 <string name="result_message_english_locale_only">Αυτός ο έλεγχος γίνεται μόνο σε συσκευές στις οποίες έχουν οριστεί ως γλώσσα τα Αγγλικά.</string> 87 88 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">Το <tt>android:contentDescription</tt> αυτού του στοιχείου ίσως περιέχει περιττό κείμενο.</string> 89 90 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">Η περιγραφή περιεχομένου αυτού του στοιχείου ενδέχεται να περιέχει περιττό κείμενο.</string> 91 92 <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">Το <tt>android:contentDescription</tt>, \"<tt>%1$s</tt>\" αυτού του στοιχείου λήγει με τον τύπο του στοιχείου.</string> 93 94 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">Το \"<tt>%1$s</tt>\" του στοιχείου <tt>android:contentDescription</tt> περιέχει τον τύπο στοιχείου \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 95 96 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">Η περιγραφή περιεχομένου αυτού του στοιχείου \"<tt>%1$s</tt>\" περιέχει τον τύπο στοιχείου \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 97 98 <string name="result_message_content_desc_contains_action">Το χαρακτηριστικό <tt>android:contentDescription</tt>, 99 \"<tt>%1$s</tt>\", αυτού του στοιχείου 100 περιέχει την ενέργεια \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 101 102 <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">Η περιγραφή περιεχομένου αυτού του στοιχείου, 103 \"<tt>%1$s</tt>\", 104 περιέχει την ενέργεια \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 105 106 <string name="result_message_content_desc_contains_state">Το χαρακτηριστικό <tt>android:contentDescription</tt>, 107 \"<tt>%1$s</tt>\", αυτού του στοιχείου 108 περιέχει την κατάσταση \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 109 110 <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">Η περιγραφή περιεχομένου αυτού του στοιχείου, 111 \"<tt>%1$s</tt>\", 112 περιέχει την κατάσταση \"<tt>%2$s</tt>\".</string> 113 114 <string name="button_item_type">κουμπί</string> 115 116 <string name="checkbox_item_type">πλαίσιο ελέγχου</string> 117 118 <string name="checkbox_item_type_separate_words">πλαίσιο ελέγχου</string> 119 120 <string name="checked_state">επιλεγμένο</string> 121 122 <string name="unchecked_state">μη επιλεγμένο</string> 123 124 <string name="selected_state">επιλεγμένο</string> 125 126 <string name="unselected_state">μη επιλεγμένο</string> 127 128 <string name="click_action">κλικ</string> 129 130 <string name="swipe_action">ολίσθηση</string> 131 132 <string name="tap_action">πάτημα</string> 133 134 <string name="check_title_speakable_text_present">Ετικέτα στοιχείου</string> 135 136 <string name="result_message_should_not_focus">Η εφαρμογή ανάγνωσης οθόνης δεν θα εστιάσει σε αυτό το στοιχείο.</string> 137 138 <string name="result_message_web_content">Το περιεχόμενο ιστού δεν έχει αξιολογηθεί.</string> 139 140 <string name="result_message_unsupported_compose_content">Το περιεχόμενο με δυνατότητα σύνθεσης δεν αξιολογείται σε αυτό το περιβάλλον.</string> 141 142 <string name="result_message_unsupported_flutter_content">Το περιεχόμενο Flutter δεν αξιολογείται σε αυτό το περιβάλλον.</string> 143 144 <string name="result_message_missing_speakable_text">Αυτό το στοιχείο μπορεί να μην έχει ετικέτα που μπορούν να διαβάσουν οι εφαρμογές ανάγνωσης οθόνης.</string> 145 146 <string name="check_title_text_contrast">Αντίθεση κειμένου</string> 147 148 <string name="result_message_textview_empty">Αυτό το στοιχείο <tt>TextView</tt> είναι κενό.</string> 149 150 <string name="result_message_could_not_get_text_color">Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός του χρώματος κειμένου αυτού του στοιχείου.</string> 151 152 <string name="result_message_could_not_get_background_color">Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός του χρώματος παρασκηνίου αυτού του στοιχείου.</string> 153 154 <string name="result_message_text_must_be_opaque">Το χρώμα κειμένου αυτού του στοιχείου δεν είναι αδιαφανές.</string> 155 156 <string name="result_message_background_must_be_opaque">Το χρώμα παρασκηνίου αυτού του στοιχείου δεν είναι αδιαφανές.</string> 157 158 <string name="result_message_addendum_opacity_description">Η πραγματική αδιαφάνεια είναι %1$.2f%%.</string> 159 160 <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Αυξήστε το λόγο αντίθεσης μεταξύ προσκηνίου και παρασκηνίου για το κείμενο αυτού του στοιχείου.</string> 161 162 <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">Ο λόγος αντίθεσης του κειμένου του στοιχείου είναι %1$.2f. Αυτός ο λόγος βασίζεται στο χρώμα κειμένου <tt>%2$s</tt> και το χρώμα παρασκηνίου <tt>%3$s</tt>. Αυξήστε το λόγο αντίθεσης του κειμένου του στοιχείου σε %4$.2f και πάνω.</string> 163 164 <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">Η αναλογία αντίθεσης του κειμένου στο στοιχείο είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται σε χρώμα κειμένου <tt>%2$s</tt> και χρώμα φόντου <tt>%3$s</tt>. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χρώματα που οδηγούν σε αναλογία αντίθεσης μεγαλύτερη από την τροποποιημένη αναλογία %4$.2f.</string> 165 166 <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Ο μέγιστος δυνατός λόγος αντίθεσης κειμένου του στοιχείου είναι %1$.2f, με βάση το χρώμα κειμένου <tt>%2$s</tt> και το μη αδιαφανές χρώμα φόντου <tt>%3$s</tt>. Αυξήστε τον λόγο αντίθεσης αυτού του κειμένου στοιχείου σε λόγο %4$.2f ή μεγαλύτερο.</string> 167 168 <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Ο μέγιστος δυνατός λόγος αντίθεσης κειμένου του στοιχείου είναι %1$.2f, με βάση το χρώμα κειμένου <tt>%2$s</tt> και το μη αδιαφανές χρώμα φόντου <tt>%3$s</tt>. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χρώματα που οδηγούν σε λόγο αντίθεσης μεγαλύτερο από τον τροποποιημένο λόγο %4$.2f.</string> 169 170 <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Ο ελάχιστος δυνατός λόγος αντίθεσης κειμένου του στοιχείου είναι %1$.2f, με βάση το χρώμα κειμένου <tt>%2$s</tt> και το μη αδιαφανές χρώμα φόντου <tt>%3$s</tt>. Αυξήστε τον λόγο αντίθεσης αυτού του κειμένου στοιχείου σε λόγο %4$.2f ή μεγαλύτερο.</string> 171 172 <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Ο ελάχιστος δυνατός λόγος αντίθεσης κειμένου του στοιχείου είναι %1$.2f, με βάση το χρώμα κειμένου <tt>%2$s</tt> και το μη αδιαφανές χρώμα φόντου <tt>%3$s</tt>. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χρώματα που οδηγούν σε λόγο αντίθεσης μεγαλύτερο από τον τροποποιημένο λόγο %4$.2f.</string> 173 174 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">Η αναλογία αντίθεσης του κειμένου στο στοιχείο είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται σε ένα εκτιμώμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%2$s</tt> κι ένα εκτιμώμενο χρώμα παρασκηνίου <tt>%3$s</tt>. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χρώματα που οδηγούν σε αναλογία αντίθεσης μεγαλύτερη από %4$.2f για μικρό κείμενο ή %5$.2f για μεγάλο κείμενο.</string> 175 176 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">Η αναλογία αντίθεσης του κειμένου στοιχείου είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται σε ένα εκτιμώμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%2$s</tt> και σε ένα εκτιμώμενο χρώμα παρασκηνίου <tt>%3$s</tt>. Αυξήστε την αναλογία αντίθεσης αυτού του κειμένου στοιχείου στην αναλογία %4$.2f ή μεγαλύτερη.</string> 177 178 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">Η αναλογία αντίθεσης του κειμένου στο στοιχείο είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται στο παρεχόμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%2$s</tt> και το παρεχόμενο χρώμα φόντου <tt>%3$s</tt>. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χρώματα που οδηγούν σε αναλογία αντίθεσης μεγαλύτερη από %4$.2f για μικρό κείμενο ή %5$.2f για μεγάλο κείμενο.</string> 179 180 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">Η αναλογία αντίθεσης του κειμένου στο στοιχείο είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται στο παρεχόμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%2$s</tt> και το παρεχόμενο χρώμα φόντου <tt>%3$s</tt>. Αυξήστε την αναλογία αντίθεσης αυτού του κειμένου στοιχείου στην αναλογία %4$.2f ή μεγαλύτερη.</string> 181 182 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">Η αναλογία αντίθεσης του κειμένου στο στοιχείο είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται σε ένα εκτιμώμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%2$s</tt> κι ένα εκτιμώμενο χρώμα παρασκηνίου <tt>%3$s</tt>. Μπορείτε να αυξήσετε την αναλογία αντίθεσης κειμένου αυτού του στοιχείου στην τροποιημένη αναλογία %4$.2f ή μεγαλύτερη.</string> 183 184 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Η αναλογία αντίθεσης του κειμένου στο στοιχείο είναι %1$.2f. Αυτή η αναλογία βασίζεται στο παρεχόμενο χρώμα προσκηνίου <tt>%2$s</tt> και το παρεχόμενο χρώμα παρασκηνίου <tt>%3$s</tt>. Μπορείτε να αυξήσετε την αναλογία αντίθεσης κειμένου αυτού του στοιχείου στην τροποιημένη αναλογία %4$.2f ή μεγαλύτερη.</string> 185 186 <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Τα χρώματα στο προσκήνιο και παρασκήνιο αυτού του στοιχείου ανταποκρίνονται στην προτεινόμενη αναλογία αντίθεσης.</string> 187 188 <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Τα χρώματα στο προσκήνιο και παρασκήνιο αυτού του στοιχείου ανταποκρίνονται στην τροποποιημένη αναλογία αντίθεσης.</string> 189 190 <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Είναι σωστά τα χρώματα προσκηνίου και φόντου που εντοπίστηκαν;</string> 191 192 <string name="question_option_message_both_correct">Και τα δύο σωστά</string> 193 194 <string name="question_option_message_foreground_incorrect">Προσκήνιο λανθασμένο</string> 195 196 <string name="question_option_message_background_incorrect">Το φόντο είναι λανθασμένο</string> 197 198 <string name="question_option_message_both_incorrect">Προσκήνιο και φόντο λανθασμένα</string> 199 200 <string name="question_option_message_unknown">Άγνωστο</string> 201 202 <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Ποιο είναι το σωστό χρώμα για το προσκήνιο;</string> 203 204 <string name="question_id_message_provide_background_color">Ποιο είναι το σωστό χρώμα φόντου;</string> 205 206 <string name="check_title_touch_target_size">Στόχος αφής</string> 207 208 <string name="result_message_not_clickable">Αυτή η προβολή δεν έχει δυνατότητα κλικ.</string> 209 210 <string name="result_message_brief_small_touch_target">Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να κάνετε μεγαλύτερο αυτό το στοιχείο με δυνατότητα κλικ.</string> 211 212 <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Το μέγεθος αυτού του στοιχείου είναι <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Μπορείτε να κάνετε το πλάτος <tt>%3$ddp</tt> και το ύψος <tt>%4$ddp</tt> τουλάχιστον, για αυτόν το στόχο αφής.</string> 213 214 <string name="result_message_small_touch_target_height">Το ύψος αυτού του στοιχείου είναι <tt>%1$ddp</tt>. Αυξήστε το ύψος αυτού του στόχου αφής σε <tt>%2$ddp</tt> και πάνω.</string> 215 216 <string name="result_message_small_touch_target_width">Το πλάτος αυτού του στοιχείου είναι <tt>%1$ddp</tt>. Αυξήστε το πλάτος αυτού του στόχου αφής σε <tt>%2$ddp</tt> και πάνω.</string> 217 218 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Το μέγεθος αυτού του στοιχείου είναι <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Αυξήστε αυτόν τον στόχο αφής τουλάχιστον στο τροποποιημένο ελάχιστο μέγεθος <tt>%3$ddp</tt> x <tt>%4$ddp</tt>.</string> 219 220 <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">Το ύψος αυτού του στοιχείου είναι <tt>%1$ddp</tt>. Αυξήστε το ύψος αυτού του στόχου αφής τουλάχιστον στο τροποποιημένο ελάχιστο ύψος <tt>%2$ddp</tt>.</string> 221 222 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">Το πλάτος αυτού του στοιχείου είναι <tt>%1$ddp</tt>. Αυξήστε το πλάτος αυτού του στόχου αφής τουλάχιστον στο τροποποιημένο ελάχιστο πλάτος <tt>%2$ddp</tt>.</string> 223 224 <string name="result_message_addendum_touch_delegate">Εντοπίστηκε <tt>TouchDelegate</tt> σε ένα από τα γονικά στοιχεία αυτού του στοιχείου. Αυτό το μήνυμα μπορεί να αγνοηθεί αν η παραπομπή δεν έχει επαρκές μέγεθος και χειρίζεται αγγίγματα για αυτό το στοιχείο.</string> 225 226 <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">Εντοπίστηκε μια περιοχή <tt>TouchDelegate</tt> με μέγεθος <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt> για αυτό το στοιχείο. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να αυξήσετε το μέγεθος του στόχου <tt>Rect</tt>.</string> 227 228 <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">Ένα γονικό κοντέινερ μπορεί να χειρίζεται τα συμβάντα αφής για αυτό το στοιχείο. Αν με την επιλογή του μεγαλύτερου κοντέινερ εκτελείται η ίδια ενέργεια με την επιλογή αυτού του στοιχείου, ορίστε αυτό το στοιχείο ώστε να μην έχει δυνατότητα κλικ. Αν εκτελείται διαφορετική ενέργεια, αυξήστε το μέγεθος αυτού του στοιχείου.</string> 229 230 <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">Ένα μητρικό κοντέινερ μπορεί να μειώσει το μέγεθος αυτού του στοιχείου, το οποίο διαθέτει μια περιοχή σχεδίασης <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Σκεφτείτε να αυξήσετε το μέγεθος αυτού του αρχικού κοντέινερ μείωσης μεγέθους ή επιτρέψτε σε ένα μεγαλύτερο μητρικό κοντέινερ να διαχειριστεί τις ενέργειες για αυτό το στοιχείο.</string> 231 232 <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">Αυτό το στοιχείο μπορεί να είναι μόνο εν μέρει ορατό σε ένα κοντέινερ με δυνατότητα κύλισης.</string> 233 234 <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Αυτό το στοιχείο προέρχεται από περιεχόμενο ιστού και συνιστάται πρόσθετη επαλήθευση του μεγέθους του στόχου αφής.</string> 235 236 <string name="check_title_class_name_not_supported">Μη υποστηριζόμενος τύπος στοιχείου</string> 237 238 <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">Ο τύπος αυτού του στοιχείου μπορεί να μην υποστηρίζεται.</string> 239 240 <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">Ο τύπος αυτού του στοιχείου <tt>%1$s</tt> ενδέχεται να μην μπορεί να επιλυθεί μέσω υπηρεσιών προσβασιμότητας. Χρησιμοποιήστε έναν τύπο που ορίζεται από το Android SDK.</string> 241 242 <string name="result_message_class_name_is_empty">Ο τύπος αυτού του στοιχείου μπορεί να μην αναφέρεται στις υπηρεσίες προσβασιμότητας. Χρησιμοποιήστε έναν τύπο που ορίζεται από το Android SDK.</string> 243 244 <string name="result_message_class_name_is_unknown">Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του τύπου αυτού του στοιχείου.</string> 245 246 <string name="check_title_accessibility_traversal">Σειρά διέλευσης</string> 247 248 <string name="result_message_traversal_cycle">Αυτό το στοιχείο μπορεί να μην είναι μέρος ενός κύκλου σειράς διέλευσης λόγω του χαρακτηριστικού <tt>%1$s</tt> που διαθέτει. Η συμπεριφορά διέλευσης με τους αναγνώστες οθόνης μπορεί να είναι απρόβλεπτη.</string> 249 250 <string name="result_message_traversal_over_constrained">Η σειρά διέλευσης για αυτό το στοιχείο μπορεί να είναι υπερβολικά περιορισμένη βάσει των χαρακτηριστικών <tt>android:accessibilityTraversalBefore</tt> και <tt>android:accessibilityTraversalAfter</tt> που διαθέτει. Η συμπεριφορά διέλευσης με τους αναγνώστες οθόνης μπορεί να είναι απρόβλεπτη.</string> 251 252 <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">Η συμπεριφορά διέλευσης με τους αναγνώστες οθόνης μπορεί να είναι απρόβλεπτη.</string> 253 254 <string name="result_message_disruptive_announcement">Χρησιμοποιήθηκε μια ανακοίνωση διασπαστικής προσβασιμότητας.</string> 255 256 <string name="check_view_banned_word">Αποκλεισμένη λέξη</string> 257 258 <string name="result_message_banned_word">Το κείμενο αυτού του στοιχείου ενδέχεται να περιέχει μια ανάρμοστη λέξη, \"<tt>%1$s</tt>\"</string> 259 260 <string name="result_message_brief_banned_word">Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να αφαιρέσετε τις ανάρμοστες λέξεις από το κείμενο αυτού στοιχείου.</string> 261 262 <string name="check_title_text_style">Στιλ κειμένου</string> 263 264 <string name="result_message_styled_text">Αυτό το στοιχείο μπορεί να χρησιμοποιεί %1$s γραμματοσειρά για μεγάλο απόσπασμα κειμένου. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να καταργήσετε το στιλ από τη γραμματοσειρά για να βελτιώσετε την αναγνωσιμότητα.</string> 265 266 <string name="result_message_brief_styled_text">Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να καταργήσετε το στιλ %1$s σε μεγαλύτερα αποσπάσματα κειμένου.</string> 267 268 <string name="italic_text">πλάγια</string> 269 270 <string name="underline_text">με υπογράμμιση</string> 271 272 <string name="italic_underline_text">πλάγια και με υπογράμμιση</string> 273 274 <string name="result_message_no_typeface_info">Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός της γραμματοσειράς αυτού του στοιχείου.</string> 275 276 <string name="check_title_link_test">Κείμενο συνδέσμου</string> 277 278 <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε περισσότερο περιγραφικό κείμενο στον σύνδεσμο.</string> 279 280 <string name="result_message_link_text_not_descriptive">Το κείμενο συνδέσμου \"<tt>%1$s</tt>\" μπορεί να μην μεταφέρει ανεξάρτητα τον σκοπό του συνδέσμου.</string> 281 282 <string name="check_title_reading_score">Αναγνωσιμότητα</string> 283 284 <string name="result_message_low_reading_score">Το κείμενο αυτού του στοιχείου έχει μια προσεγγιστική βαθμολογία αναγνωσιμότητας %1$.0f, η οποία είναι χαμηλότερη από την προτεινόμενη βαθμολογία %2$.0f. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πιο απλές λέξεις ή προτάσεις για να κάνετε το κείμενο πιο ευανάγνωστο.</string> 285 286 <string name="result_message_brief_low_reading_score">Αυτό το κείμενο μπορεί να έχει χαμηλή βαθμολογία αναγνωσιμότητας.</string> 287 288 <string name="result_message_short_text">Το κείμενο αυτού του στοιχείου είναι πολύ σύντομο, ώστε να αξιολογηθεί.</string> 289 290 <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">Αυτή η οθόνη χρειάζεται μη αυτόματη αναθεώρηση για να διασφαλιστεί ότι όλα τα στοιχεία εκτίθενται σε υπηρεσίες προσβασιμότητας.</string> 291 292 <string name="result_message_has_unexposed_items">Αυτή η οθόνη μπορεί να έχει στοιχεία που δεν εκτίθενται σε υπηρεσίες προσβασιμότητας.</string> 293 294 <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">Η περιοχή με την τοποθεσία στην οθόνη <tt>%1$s</tt> περιέχει τουλάχιστον ένα στοιχείο που δεν εκτίθεται σε υπηρεσίες προσβασιμότητας.</string> 295 296 <string name="check_title_item_exposed">Εκτεθειμένα στοιχεία</string> 297 298 <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να εκθέσετε στοιχεία σε αυτή την περιοχή στις υπηρεσίες προσβασιμότητας.</string> 299 300 <string name="check_title_text_size">Προσαρμογή κειμένου σε κλίμακα</string> 301 302 <string name="result_message_no_text_size_unit">Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση της μονάδας μεγέθους κειμένου.</string> 303 304 <string name="result_message_brief_text_size_unit">Η μονάδα μεγέθους κειμένου αυτού του στοιχείου είναι <tt>%1$s</tt>.</string> 305 306 <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit"><tt>%1$s</tt> με μονάδα μεγέθους κειμένου <tt>%2$s</tt>.</string> 307 308 <string name="result_message_small_fixed_text_size">Αυτό το κείμενο είναι μικρό και μπορεί να είναι δύσκολη η ανάγνωσή του από κάποιους χρήστες. Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε μεγαλύτερο μέγεθος ή να προσδιορίσετε το μέγεθος κειμένου σε pixel σε κλίμακα (<tt>sp</tt>).</string> 309 310 <string name="result_message_fixed_text_size">Εξετάστε το ενδεχόμενο να προσδιορίσετε το μέγεθος κειμένου σε pixel σε κλίμακα (<tt>sp</tt>).</string> 311 312 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">Αυτό το στοιχείο <tt>TextView</tt> έχει σταθερό πλάτος και επεκτάσιμο κείμενο.</string> 313 314 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">Αυτό το στοιχείο <tt>Text</tt> έχει σταθερό πλάτος και επεκτάσιμο κείμενο.</string> 315 316 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">Αυτό το στοιχείο <tt>TextView</tt> έχει σταθερό ύψος και επεκτάσιμο κείμενο.</string> 317 318 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">Αυτό το στοιχείο <tt>Text</tt> έχει σταθερό ύψος και επεκτάσιμο κείμενο.</string> 319 320 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Αυτό το στοιχείο <tt>TextView</tt> έχει σταθερό μέγεθος και επεκτάσιμο κείμενο.</string> 321 322 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Αυτό το στοιχείο <tt>Text</tt> έχει σταθερό μέγεθος και επεκτάσιμο κείμενο.</string> 323 324 <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">Αυτό το στοιχείο <tt>ViewGroup</tt> έχει σταθερό πλάτος και περιλαμβάνει ένα στοιχείο <tt>TextView</tt> με επεκτάσιμο κείμενο.</string> 325 326 <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Αυτό το στοιχείο έχει σταθερό πλάτος και περιλαμβάνει ένα στοιχείο <tt>Text</tt> με επεκτάσιμο κείμενο.</string> 327 328 <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">Αυτό το στοιχείο <tt>ViewGroup</tt> έχει σταθερό ύψος και περιλαμβάνει ένα στοιχείο <tt>TextView</tt> με επεκτάσιμο κείμενο.</string> 329 330 <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Αυτό το στοιχείο έχει σταθερό ύψος και περιέχει ένα στοιχείο <tt>Text</tt> με επεκτάσιμο κείμενο.</string> 331 332 <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">Αυτό το στοιχείο <tt>ViewGroup</tt> έχει σταθερό μέγεθος και περιλαμβάνει ένα στοιχείο <tt>TextView</tt> με επεκτάσιμο κείμενο.</string> 333 334 <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Αυτό το στοιχείο έχει σταθερό μέγεθος και περιέχει ένα στοιχείο <tt>Text</tt> με επεκτάσιμο κείμενο.</string> 335 336 <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Σκεφτείτε να τροποποιήσετε την παράμετρο <tt>LayoutParams</tt> για να επιτρέψετε την επέκταση κειμένου.</string> 337 338 <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Μπορείτε να τροποποιήσετε τους τροποποιητές μεγέθους χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση <tt>sizeIn</tt>, για να επιτρέψετε την επέκταση κειμένου.</string> 339 340 <string name="check_title_unexposed_text">Μη εκτεθειμένο κείμενο</string> 341 342 <string name="result_message_unexposed_text">Βεβαιωθείτε ότι η ετικέτα προσβασιμότητας αυτού του στοιχείου περιλαμβάνει το ορατό κείμενο.</string> 343 344 <string name="result_message_text_detected_in_image_view">Εντοπίστηκαν αποτελέσματα OCR σε αυτό το ImageView.</string> 345 346 <string name="result_message_brief_unexposed_text">Εντοπίστηκε πιθανό κείμενο: %1$s</string> 347 348 <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Πιθανό κείμενο: %1$s</string> 349 350 <string name="result_message_text_detected_in_surface_view">Αυτό το <tt>SurfaceView</tt> μπορεί να μην εκθέτει το περιεχόμενό του σε υπηρεσίες προσβασιμότητας.</string> 351 352 <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">Εντοπίστηκαν πιθανά μη εκτεθειμένα κείμενα όπως \"%1$s\".</string> 353 354 <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">Αυτό το στοιχείο μπορεί να μην εκθέτει το περιεχόμενό του σε υπηρεσίες προσβασιμότητας.</string> 355 356 <string name="result_message_ocr_result_not_available">Τα αποτελέσματα OCR δεν είναι διαθέσιμα.</string> 357 358 <string name="result_message_no_matching_ocr_results">Δεν ανιχνεύτηκαν αποτελέσματα OCR σε αυτό το στοιχείο.</string> 359 360 <string name="result_message_multiple_best_match_views">Ένα αποτέλεσμα OCR ανιχνεύτηκε σε πολλά εστιασμένα στοιχεία.</string> 361 362 <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">Εντοπίστηκε αποτέλεσμα OCR με έναν μόνο χαρακτήρα, αλλά δεν υπάρχει κείμενο στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</string> 363 364 <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Αυτή η οθόνη περιέχει σημαντικά στοιχεία που δεν επισημαίνονται;</string> 365 366 <string name="question_message_identify_unexposed_items">Επιλέξτε περιοχές της οθόνης με μη προσδιορισμένα στοιχεία.</string> 367 368 <string name="value_checked">επιλεγμένο</string> 369 370 <string name="value_not_checked">μη επιλεγμένο</string> 371 372 <string name="value_on">ενεργοποιήθηκε</string> 373 374 <string name="value_off">απενεργοποιήθηκε</string> 375 376 <string name="template_containers_quantity_other">%1$s που δείχνει %2$d στοιχεία.</string> 377 378 <string name="template_labeled_item">%1$s για %2$s</string> 379 380 <string name="value_listview">Λίστα</string> 381 382</resources> 383