1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 3 4 <string name="result_message_not_important_for_accessibility">Този елемент не е от значение за достъпността.</string> 5 6 <string name="result_message_no_content_desc">Този елемент няма <tt>android:contentDescription</tt>.</string> 7 8 <string name="result_message_no_content_desc_generic">Този елемент няма описание на съдържанието.</string> 9 10 <string name="result_message_not_visible">Този елемент не е видим.</string> 11 12 <string name="result_message_not_enabled">Този елемент не е активиран.</string> 13 14 <string name="result_message_not_text_view">Този елемент не е <tt>TextView</tt>.</string> 15 16 <string name="result_message_no_screencapture">Екранната снимка не бе извлечена.</string> 17 18 <string name="result_message_view_not_within_screencapture">Местоположението на този елемент на екрана (<tt>%1$s</tt>) не бе в рамките на екранната снимка (<tt>%2$s</tt>).</string> 19 20 <string name="result_message_screencapture_data_hidden">Екранната снимка за този елемент бе скрита.</string> 21 22 <string name="result_message_screencapture_uniform_color">Цветът на екранната снимка е еднороден.</string> 23 24 <string name="clickable">с възможност за кликване</string> 25 26 <string name="result_message_sdk_version_not_applicable">Тази проверка не е приложима за устройства с Android %1$s и по-нови версии.</string> 27 28 <string name="result_message_addendum_view_potentially_obscured">Този елемент може да бъде скрит от друго съдържание на екрана. Добре е да тествате ръчно контраста на елемента.</string> 29 30 <string name="check_title_clickablespan">Връзка</string> 31 32 <string name="result_message_clickablespan_no_determined_type">Типът на този елемент не бе определен.</string> 33 34 <string name="result_message_urlspan_invalid_url">Проверете дали URL адресът в <tt>URLSpan</tt> на този елемент е валиден.</string> 35 36 <string name="result_message_urlspan_not_clickablespan">Вместо <tt>ClickableSpan</tt> този елемент трябва да използва <tt>URLSpan</tt>.</string> 37 38 <string name="check_title_duplicate_clickable_bounds">Елементи с възможност за кликване</string> 39 40 <string name="result_message_brief_same_view_bounds">Няколко елемента %1$s споделят това местоположение на екрана.</string> 41 42 <string name="result_message_same_view_bounds">Този елемент %1$s е на същото местоположение на екрана (<tt>%2$s</tt>) като това на други елементи (%3$d) със същите характеристики.</string> 43 44 <string name="result_message_view_bounds">Местоположението на екрана на този елемент %1$s също е <tt>%2$s</tt>.</string> 45 46 <string name="non_clickable">без възможност за кликване</string> 47 48 <string name="long_clickable">с възможност за продължително кликване</string> 49 50 <string name="clickable_and_long_clickable">с възможност за кликване и продължително кликване</string> 51 52 <string name="actionable">с възможност за действие</string> 53 54 <string name="result_message_addendum_conflicting_elements_list">Несъвместими елементи: <tt>%1$s</tt>.</string> 55 56 <string name="check_title_duplicate_speakable_text">Описания на елементи</string> 57 58 <string name="result_message_brief_same_speakable_text">Няколко елемента имат едно и също описание.</string> 59 60 <string name="result_message_same_speakable_text">Текстът за екранен четец „<tt>%2$s</tt>“ на този елемент %1$s е идентичен с този на други елементи (%3$d).</string> 61 62 <string name="result_message_speakable_text">Текстът за екранен четец на този елемент %1$s също е „<tt>%2$s</tt>“.</string> 63 64 <string name="check_title_editable_content_desc">Етикет на елемент с възможност за редактиране</string> 65 66 <string name="result_message_editable_textview_content_desc">Този елемент <tt>TextView</tt> с възможност за редактиране има <tt>android:contentDescription</tt>. Когато потребителят навигира, този атрибут може да бъде прочетен от екранен четец вместо съдържанието с възможност за редактиране.</string> 67 68 <string name="result_message_not_editable_textview">Този елемент не е <tt>TextView</tt> с възможност за редактиране.</string> 69 70 <string name="check_title_image_contrast">Контраст на изображението</string> 71 72 <string name="result_message_not_imageview">Този елемент не е <tt>ImageView</tt>.</string> 73 74 <string name="result_message_brief_image_contrast_not_sufficient">Добре е да увеличите коефициента на контрастност между предния и задния план на това изображение.</string> 75 76 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient">Коефициентът на контрастност на това изображение е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на прогнозен цвят на предния план <tt>%3$s</tt> и прогнозен цвят на задния план <tt>%4$s</tt>. Добре е да го увеличите до %2$.2f или повече.</string> 77 78 <string name="result_message_image_contrast_not_sufficient_confirmed">Коефициентът на контрастност на изображението е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на посочения цвят на предния план (<tt>%3$s</tt>) и този на фона (<tt>%4$s</tt>). Добре е да увеличите този коефициент поне до %2$.2f.</string> 79 80 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient">Коефициентът на контрастност на изображението е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на прогнозен цвят на предния план <tt>%3$s</tt> и прогнозен цвят на фона <tt>%4$s</tt>. Добре е да увеличите този коефициент поне до променената стойност от %2$.2f.</string> 81 82 <string name="result_message_image_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Коефициентът на контрастност на изображението е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на посочения цвят на предния план (<tt>%3$s</tt>) и този на фона (<tt>%4$s</tt>). Добре е да увеличите този коефициент поне до променената стойност от %2$.2f.</string> 83 84 <string name="check_title_redundant_description">Етикет за тип елемент</string> 85 86 <string name="result_message_english_locale_only">Тази проверка се извършва само на устройства с локали на английски език.</string> 87 88 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word">Възможно е в <tt>android:contentDescription</tt> на този елемент да се съдържа ненужен текст.</string> 89 90 <string name="result_message_brief_content_desc_contains_redundant_word_generic">Описанието на съдържанието на този елемент може да съдържа ненужен текст.</string> 91 92 <string name="result_message_content_desc_ends_with_view_type">Атрибутът <tt>android:contentDescription</tt> на този елемент („<tt>%1$s</tt>“) завършва с типа на елемента.</string> 93 94 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word">Атрибутът <tt>android:contentDescription</tt> на този елемент („<tt>%1$s</tt>“) съдържа типа елемент „<tt>%2$s</tt>“.</string> 95 96 <string name="result_message_content_desc_contains_redundant_word_generic">Описанието на съдържанието на този елемент „<tt>%1$s</tt>“ съдържа типа елемент „<tt>%2$s</tt>“.</string> 97 98 <string name="result_message_content_desc_contains_action">Стойността „<tt>%1$s</tt>“ на атрибута <tt>android:contentDescription</tt> на този елемент съдържа действието „<tt>%2$s</tt>“.</string> 99 100 <string name="result_message_content_desc_contains_action_generic">Описанието на съдържанието на този елемент 101 „<tt>%1$s</tt>“, 102 съдържа действието „<tt>%2$s</tt>“.</string> 103 104 <string name="result_message_content_desc_contains_state">Стойността „<tt>%1$s</tt>“ на атрибута <tt>android:contentDescription</tt> на този елемент съдържа състоянието „<tt>%2$s</tt>“.</string> 105 106 <string name="result_message_content_desc_contains_state_generic">Описанието на съдържанието на този елемент 107 „<tt>%1$s</tt>“, 108 съдържа състоянието „<tt>%2$s</tt>“.</string> 109 110 <string name="button_item_type">бутон</string> 111 112 <string name="checkbox_item_type">квадратче за отметка</string> 113 114 <string name="checkbox_item_type_separate_words">квадратче за отметка</string> 115 116 <string name="checked_state">с отметка</string> 117 118 <string name="unchecked_state">без отметка</string> 119 120 <string name="selected_state">избрано</string> 121 122 <string name="unselected_state">не е избрано</string> 123 124 <string name="click_action">кликване</string> 125 126 <string name="swipe_action">прокарване</string> 127 128 <string name="tap_action">докосване</string> 129 130 <string name="check_title_speakable_text_present">Етикет на елемент</string> 131 132 <string name="result_message_should_not_focus">Този елемент може да бъде пропуснат от екранен четец.</string> 133 134 <string name="result_message_web_content">Уеб съдържанието не е проверено.</string> 135 136 <string name="result_message_unsupported_compose_content">Композируемото съдържание не се оценява в тази среда.</string> 137 138 <string name="result_message_unsupported_flutter_content">Съдържанието за Flutter не е оценено в тази среда.</string> 139 140 <string name="result_message_missing_speakable_text">Възможно е този елемент да няма етикет за прочит от екранен четец.</string> 141 142 <string name="check_title_text_contrast">Контраст на текста</string> 143 144 <string name="result_message_textview_empty">Този елемент <tt>TextView</tt> е празен.</string> 145 146 <string name="result_message_could_not_get_text_color">Цветът на текста на този елемент не бе определен.</string> 147 148 <string name="result_message_could_not_get_background_color">Цветът на фона на този елемент не бе определен.</string> 149 150 <string name="result_message_text_must_be_opaque">Цветът на текста на този елемент не е плътен.</string> 151 152 <string name="result_message_background_must_be_opaque">Цветът на фона на този елемент не е плътен.</string> 153 154 <string name="result_message_addendum_opacity_description">Действителната му плътност е %1$.2f%%.</string> 155 156 <string name="result_message_brief_text_contrast_not_sufficient">Добре е да увеличите коефициента на контрастност между предния и задния план на текста на този елемент.</string> 157 158 <string name="result_message_textview_contrast_not_sufficient">Коефициентът на контрастност на текста на това изображение е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на цвят на текста <tt>%2$s</tt> и цвят на фона <tt>%3$s</tt>. Добре е да го увеличите до %4$.2f или повече.</string> 159 160 <string name="result_message_customized_textview_contrast_not_sufficient">Коефициентът на контрастност на текста на този елемент е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на цвета <tt>%2$s</tt> на даден текст и<tt>%3$s</tt> на фона. Добре е да използвате цветове, чрез които коефициентът на контрастност се увеличава над променената стойност от %4$.2f.</string> 161 162 <string name="result_message_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Максималният възможен коефициент на контрастност на текста на елемента е %1$.2f въз основа на цвета на текста <tt>%2$s</tt> и на прозрачния цвят на фона <tt>%3$s</tt>. Добре е да увеличите този коефициент поне до %4$.2f.</string> 163 164 <string name="result_message_customized_textview_upper_bound_contrast_not_sufficient">Максималният възможен коефициент на контрастност на текста на елемента е %1$.2f въз основа на цвета на текста <tt>%2$s</tt> и на прозрачния цвят на фона <tt>%3$s</tt>. Добре е да използвате цветове, чрез които коефициентът на контрастност се увеличава над променената стойност от %4$.2f.</string> 165 166 <string name="result_message_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Минималният възможен коефициент на контрастност на текста на елемента е %1$.2f въз основа на цвета на текста <tt>%2$s</tt> и на прозрачния цвят на фона <tt>%3$s</tt>. Добре е да увеличите този коефициент поне до %4$.2f.</string> 167 168 <string name="result_message_customized_textview_lower_bound_contrast_not_sufficient">Минималният възможен коефициент на контрастност на текста на елемента е %1$.2f въз основа на цвета на текста <tt>%2$s</tt> и на прозрачния цвят на фона <tt>%3$s</tt>. Добре е да използвате цветове, чрез които коефициентът на контрастност се увеличава над променената стойност от %4$.2f.</string> 169 170 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient">Коефициентът на контрастност на текста на този елемент е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на прогнозен цвят на предния план <tt>%2$s</tt> и прогнозен цвят на задния план <tt>%3$s</tt>. Добре е да използвате цветове, чрез които се постига коефициент на контрастност над %4$.2f за текст с дребен шрифт или над %5$.2f за такъв с едър.</string> 171 172 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available">Коефициентът на контрастност на текста на този елемент е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на прогнозен цвят <tt>%2$s</tt> на предния план и прогнозен цвят <tt>%3$s</tt> на фона. Добре е да увеличите този коефициент поне до %4$.2f.</string> 173 174 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_confirmed">Коефициентът на контрастност на текста на този елемент е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на посочения цвят на предния план (<tt>%2$s</tt>) и този на фона (<tt>%3$s</tt>). Добре е да използвате цветове, чрез които се постига коефициент на контрастност над %4$.2f за текст с дребен шрифт или над %5$.2f за такъв с едър.</string> 175 176 <string name="result_message_textview_heuristic_contrast_not_sufficient_when_text_size_available_confirmed">Коефициентът на контрастност на текста на този елемент е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на посочения цвят на предния план (<tt>%2$s</tt>) и този на фона (<tt>%3$s</tt>). Добре е да увеличите този коефициент поне до %4$.2f.</string> 177 178 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient">Коефициентът на контрастност на текста на този елемент е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на прогнозен цвят на предния план <tt>%2$s</tt> и прогнозен цвят на фона <tt>%3$s</tt>. Добре е да увеличите този коефициент поне до променената стойност от %4$.2f.</string> 179 180 <string name="result_message_textview_heuristic_customized_contrast_not_sufficient_confirmed">Коефициентът на контрастност на текста на този елемент е %1$.2f. Той е изчислен въз основа на посочения цвят на предния план (<tt>%2$s</tt>) и този на фона (<tt>%3$s</tt>). Добре е да увеличите този коефициент поне до променената стойност от %4$.2f.</string> 181 182 <string name="result_message_contrast_sufficient_confirmed">Цветовете на предния план и фона на този елемент съответстват на предложения коефициент на контрастност.</string> 183 184 <string name="result_message_customized_contrast_sufficient_confirmed">Цветовете на предния план и фона на този елемент съответстват на променения коефициент на контрастност.</string> 185 186 <string name="question_id_message_confirm_foreground_background_colors">Откритите цветове на предния план и на фона правилни ли са?</string> 187 188 <string name="question_option_message_both_correct">Двата цвята са правилни</string> 189 190 <string name="question_option_message_foreground_incorrect">Цветът на предния план е неправилен</string> 191 192 <string name="question_option_message_background_incorrect">Фонът е неправилен</string> 193 194 <string name="question_option_message_both_incorrect">Цветовете на предния план и на фона са неправилни</string> 195 196 <string name="question_option_message_unknown">Не знам</string> 197 198 <string name="question_id_message_provide_foreground_color">Кой е правилният цвят на предния план?</string> 199 200 <string name="question_id_message_provide_background_color">Кой е правилния цвят на фона?</string> 201 202 <string name="check_title_touch_target_size">Елемент за докосване</string> 203 204 <string name="result_message_not_clickable">Върху този елемент не може да се кликне.</string> 205 206 <string name="result_message_brief_small_touch_target">Добре е да направите този елемент с възможност за кликване по-голям.</string> 207 208 <string name="result_message_small_touch_target_width_and_height">Размерът на този елемент е <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Добре е да увеличите ширината поне до <tt>%3$ddp</tt>, а дължината поне до <tt>%4$ddp</tt>.</string> 209 210 <string name="result_message_small_touch_target_height">Височината на този елемент е <tt>%1$ddp</tt>. Добре е да я увеличите до <tt>%2$ddp</tt> или повече.</string> 211 212 <string name="result_message_small_touch_target_width">Широчината на този елемент е <tt>%1$ddp</tt>. Добре е да я увеличите до <tt>%2$ddp</tt> или повече.</string> 213 214 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width_and_height">Размерът на този елемент е <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Добре е да го увеличите поне до променения минимален размер от <tt>%3$ddp</tt> x <tt>%4$ddp</tt>.</string> 215 216 <string name="result_message_customized_small_touch_target_height">Височината на този елемент е <tt>%1$ddp</tt>. Добре е да я увеличите поне до променената минимална височина от <tt>%2$ddp</tt>.</string> 217 218 <string name="result_message_customized_small_touch_target_width">Широчината на този елемент е <tt>%1$ddp</tt>. Добре е да я увеличите поне до променената минимална широчина от <tt>%2$ddp</tt>.</string> 219 220 <string name="result_message_addendum_touch_delegate">В една от предишните версии на този елемент е открит <tt>TouchDelegate</tt>. Това съобщение може да бъде пренебрегнато, ако делегатът е с достатъчно голям размер и обработва докосвания за този елемент.</string> 221 222 <string name="result_message_addendum_touch_delegate_with_hit_rect">За този елемент е открит <tt>TouchDelegate</tt> с размер <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>. Добре е да увеличите размера на областта за докосване <tt>Rect</tt>.</string> 223 224 <string name="result_message_addendum_clickable_ancestor">Възможно е докосванията на този елемент да се обработват от родителски контейнер. Ако изборът на по-голям контейнер изпълнява същото действие като избора на този елемент, препоръчваме да определите последния като елемент без възможност за кликване. Ако се изпълнява различно действие, препоръчваме да увеличите размера на елемента.</string> 225 226 <string name="result_message_addendum_clipped_by_ancestor">Възможно е родителски контейнер да подрязва този елемент с област за изобразяване от <tt>%1$ddp</tt> x <tt>%2$ddp</tt>, за да намали размера му. Добре е да увеличите размера на подрязващия родителски контейнер или да разрешите на по-голям родителски контейнер да обработва действията вместо елемента.</string> 227 228 <string name="result_message_addendum_against_scrollable_edge">Този елемент може да е видим само частично в контейнер с възможност за превъртане.</string> 229 230 <string name="result_message_addendum_web_touch_target_size">Този елемент произлиза от съдържание в мрежата. Препоръчваме допълнително потвърждаване на размера на целта за докосване.</string> 231 232 <string name="check_title_class_name_not_supported">Неподдържан тип елемент</string> 233 234 <string name="result_message_class_name_not_supported_brief">Възможно е този тип елемент да не се поддържа.</string> 235 236 <string name="result_message_class_name_not_supported_detail">Възможно е типът елемент <tt>%1$s</tt> да не се поддържа от услугите за достъпност. Добре е да използвате такъв, определен в комплекта за разработване на софтуер (SDK) за Android.</string> 237 238 <string name="result_message_class_name_is_empty">Възможно е този тип елемент да не е отчетен от услугите за достъпност. Добре е да използвате такъв, определен в комплекта за разработване на софтуер (SDK) за Android.</string> 239 240 <string name="result_message_class_name_is_unknown">Този тип елемент не можа да бъде определен.</string> 241 242 <string name="check_title_accessibility_traversal">Ред на обхождане</string> 243 244 <string name="result_message_traversal_cycle">Този елемент може да е част от цикъл на обхождане, тъй като съдържа атрибута <tt>%1$s</tt>. Начинът на обхождане от екранните четци не може да се предвиди.</string> 245 246 <string name="result_message_traversal_over_constrained">Редът на обхождане за този елемент може да е твърде ограничен поради атрибутите <tt>android:accessibilityTraversalBefore</tt> и <tt>android:accessibilityTraversalAfter</tt>. Начинът на обхождане от екранните четци не може да се предвиди.</string> 247 248 <string name="result_message_brief_unpredictable_traversal">Начинът на обхождане от екранните четци не може да се предвиди.</string> 249 250 <string name="result_message_disruptive_announcement">Използвано е объркващо за потребителя съобщение.</string> 251 252 <string name="check_view_banned_word">Забранена дума</string> 253 254 <string name="result_message_banned_word">Текстът на този елемент може да съдържа неподходяща дума – „<tt>%1$s</tt>“</string> 255 256 <string name="result_message_brief_banned_word">Добре е да премахнете неподходящите думи от текста на този елемент</string> 257 258 <string name="check_title_text_style">Стил на текста</string> 259 260 <string name="result_message_styled_text">Този елемент може да използва %1$s за дълъг откъс от текст. Добре е да премахнете стила на шрифта, за да подобрите четливостта.</string> 261 262 <string name="result_message_brief_styled_text">Добре е да премахнете стила %1$s за по-дълги откъси от текст.</string> 263 264 <string name="italic_text">курсив</string> 265 266 <string name="underline_text">подчертаване</string> 267 268 <string name="italic_underline_text">курсив и подчертаване</string> 269 270 <string name="result_message_no_typeface_info">Шрифтът на този елемент не можа да бъде определен.</string> 271 272 <string name="check_title_link_test">Текст на връзката</string> 273 274 <string name="result_message_brief_link_text_not_descriptive">Добре е да използвате по-описателен текст във връзката.</string> 275 276 <string name="result_message_link_text_not_descriptive">Текстът на връзката „<tt>%1$s</tt>“ може да не предава целта на самата връзка.</string> 277 278 <string name="check_title_reading_score">Четимост</string> 279 280 <string name="result_message_low_reading_score">Текстът на този елемент е с приблизителна оценка на четимостта %1$.0f, което по-ниско от препоръчителната – %2$.0f. За да постигнете по-добра четимост на текста, добре е да използвате по-опростени думи и изречения.</string> 281 282 <string name="result_message_brief_low_reading_score">Оценката на четимостта на този текст може да е ниска.</string> 283 284 <string name="result_message_short_text">Текстът на този елемент е твърде кратък, за да бъде оценен.</string> 285 286 <string name="result_message_item_exposed_needs_manual_assessment">За да проверите дали всички елементи се показват за услугите за достъпност, трябва ръчно да прегледате екрана.</string> 287 288 <string name="result_message_has_unexposed_items">Възможно е на този екран да има елементи, които не се показват за услугите за достъпност.</string> 289 290 <string name="result_message_is_unexposed_item_screen_region">Областта с координати <tt>%1$s</tt> на екрана съдържа поне един елемент, който не се показва за услугите за достъпност.</string> 291 292 <string name="check_title_item_exposed">Показани елементи</string> 293 294 <string name="result_message_brief_is_unexposed_item_screen_region">Добре е елементите в тази област да се показват за услугите за достъпност.</string> 295 296 <string name="check_title_text_size">Промяна на мащаба на текста</string> 297 298 <string name="result_message_no_text_size_unit">Единицата за размер на текста не бе извлечена.</string> 299 300 <string name="result_message_brief_text_size_unit">Единицата за размер на текста на този елемент е <tt>%1$s</tt>.</string> 301 302 <string name="result_message_item_type_with_text_size_unit"><tt>%1$s</tt> със следната единица за размер на текста: <tt>%2$s</tt>.</string> 303 304 <string name="result_message_small_fixed_text_size">Този текст е малък и може да е труден за четене от някои потребители. Добре е да използвате по-голям размер или да посочите размера на текста в мащабирани пиксели (<tt>sp</tt>).</string> 305 306 <string name="result_message_fixed_text_size">Добре е да посочите размера на текста в мащабирани пиксели (<tt>sp</tt>).</string> 307 308 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text">Елементът <tt>TextView</tt> е с фиксирана ширина и приспособим текст.</string> 309 310 <string name="result_message_brief_fixed_width_text_view_with_scaled_text_compose">Елементът <tt>Text</tt> е с фиксирана ширина и приспособим текст.</string> 311 312 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_view_with_scaled_text">Елементът <tt>TextView</tt> е с фиксирана височина и приспособим текст.</string> 313 314 <string name="result_message_brief_fixed_height_text_with_scaled_text_compose">Елементът <tt>Text</tt> е с фиксирана височина и приспособим текст.</string> 315 316 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_view_with_scaled_text">Елементът <tt>TextView</tt> е с фиксиран размер и приспособим текст.</string> 317 318 <string name="result_message_brief_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">Елементът <tt>Text</tt> е с фиксиран размер и приспособим текст.</string> 319 320 <string name="result_message_brief_fixed_width_view_group_with_scaled_text">Елементът <tt>ViewGroup</tt> е с фиксирана ширина и съдържа елемент <tt>TextView</tt> с приспособим текст.</string> 321 322 <string name="result_message_brief_fixed_width_parent_with_scaled_text_compose">Елементът е с фиксирана ширина и съдържа елемент <tt>Text</tt> с приспособим текст.</string> 323 324 <string name="result_message_brief_fixed_height_view_group_with_scaled_text">Елементът <tt>ViewGroup</tt> е с фиксирана височина и съдържа елемент <tt>TextView</tt> с приспособим текст.</string> 325 326 <string name="result_message_brief_fixed_height_parent_with_scaled_text_compose">Този елемент е с фиксирана височина и съдържа елемент <tt>Text</tt> с приспособим текст.</string> 327 328 <string name="result_message_brief_fixed_size_view_group_with_scaled_text">Елементът <tt>ViewGroup</tt> е с фиксиран размер и съдържа елемент <tt>TextView</tt> с приспособим текст.</string> 329 330 <string name="result_message_brief_fixed_size_parent_with_scaled_text_compose">Този елемент е с фиксиран размер и съдържа елемент <tt>Text</tt> с приспособим текст.</string> 331 332 <string name="result_message_fixed_size_text_view_with_scaled_text">За да може текстът да се разгъва, препоръчваме да промените <tt>LayoutParams</tt>.</string> 333 334 <string name="result_message_fixed_size_text_with_scaled_text_compose">За да може текстът да се разгъва, препоръчваме да промените модификаторите на размера чрез <tt>sizeIn</tt>.</string> 335 336 <string name="check_title_unexposed_text">Скрит текст</string> 337 338 <string name="result_message_unexposed_text">Уверете се, че етикетът за достъпност на този елемент включва видимия му текст.</string> 339 340 <string name="result_message_text_detected_in_image_view">В този ImageView са открити резултати от оптично разпознаване на знаци.</string> 341 342 <string name="result_message_brief_unexposed_text">Открит е възможен текст: %1$s</string> 343 344 <string name="result_message_brief_text_detected_in_image_view">Възможен текст: %1$s</string> 345 346 <string name="result_message_text_detected_in_surface_view"><tt>SurfaceView</tt> може да не разкрива съдържанието си на услуги за достъпност.</string> 347 348 <string name="result_message_brief_multiple_unexposed_texts">Открити са няколко неразкрити текста, включително %1$s.</string> 349 350 <string name="result_message_multiple_unexposed_texts">Този елемент може да не разкрива съдържанието си на услуги за достъпност.</string> 351 352 <string name="result_message_ocr_result_not_available">Няма резултати от OCR.</string> 353 354 <string name="result_message_no_matching_ocr_results">В този елемент не бяха открити резултати от OCR.</string> 355 356 <string name="result_message_multiple_best_match_views">В няколко елемента, които могат да се откроят, е открит един резултат от OCR.</string> 357 358 <string name="result_message_single_ocr_character_without_text">От оптично разпознаване на знаци бе открит резултат с един знак, но в това място няма текст.</string> 359 360 <string name="question_message_screen_has_unexposed_items">Има ли важни елементи, които не се показват на този екран?</string> 361 362 <string name="question_message_identify_unexposed_items">Изберете областите с неидентифицирани елементи на екрана.</string> 363 364 <string name="value_checked">с отметка</string> 365 366 <string name="value_not_checked">без отметка</string> 367 368 <string name="value_on">включено</string> 369 370 <string name="value_off">изключено</string> 371 372 <string name="template_containers_quantity_other">Показват се %2$d елемента от „%1$s“.</string> 373 374 <string name="template_labeled_item">%1$s за %2$s</string> 375 376 <string name="value_listview">Списък</string> 377 378</resources> 379