1# Petr Lautrbach <[email protected]>, 2016. #zanata 2# Parag <[email protected]>, 2017. #zanata 3# Vit Mojzis <[email protected]>, 2017. #zanata 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:13+0200\n" 9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:06-0500\n" 10"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n" 11"Language-Team: Telugu\n" 12"Language: te\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 18 19#: ../audit2allow/audit2allow:244 20msgid "IMPORTANT" 21msgstr "" 22 23#: ../audit2allow/audit2allow:245 24msgid "To make this policy package active, execute:" 25msgstr "" 26 27#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191 28msgid "Requires at least one category" 29msgstr "కనీసం ఒక వర్గమైనా అవసరము" 30 31#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205 32#, python-format 33msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" 34msgstr "%s పైన మృదువైన స్థాయిలను '+' ఉపయోగించి సవరించలేము" 35 36#: ../chcat/chcat:128 37#, fuzzy, python-brace-format 38#| msgid "Requires at least one category" 39msgid "{target} is already in {category}" 40msgstr "కనీసం ఒక వర్గమైనా అవసరము" 41 42#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220 43#, python-brace-format 44msgid "{target} is not in {category}" 45msgstr "" 46 47#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296 48msgid "Can not combine +/- with other types of categories" 49msgstr "ఇతర తరహా వర్గములతో +/- ను మిళితం చేయలేము" 50 51#: ../chcat/chcat:346 52msgid "Can not have multiple sensitivities" 53msgstr "బహుళ మృదులాలను కలిగివుండలేము" 54 55#: ../chcat/chcat:353 56#, python-format 57msgid "Usage %s CATEGORY File ..." 58msgstr "%s వర్గము దస్త్రము ఉపయోగము ..." 59 60#: ../chcat/chcat:354 61#, python-format 62msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." 63msgstr "%s -l వర్గము వినియోగదారి ఉపయోగము ..." 64 65#: ../chcat/chcat:355 66#, python-format 67msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..." 68msgstr "" 69 70#: ../chcat/chcat:356 71#, python-format 72msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..." 73msgstr "" 74 75#: ../chcat/chcat:357 76#, python-format 77msgid "Usage %s -d File ..." 78msgstr "%s -d దస్త్రము ఉపయోగము ..." 79 80#: ../chcat/chcat:358 81#, python-format 82msgid "Usage %s -l -d user ..." 83msgstr "%s -l -d వినియోగదారి ఉపయోగము ..." 84 85#: ../chcat/chcat:359 86#, python-format 87msgid "Usage %s -L" 88msgstr "%s -L ఉపయోగము" 89 90#: ../chcat/chcat:360 91#, python-format 92msgid "Usage %s -L -l user" 93msgstr "%s -L -l వినియోగదారి ఉపయోగము" 94 95#: ../chcat/chcat:361 96msgid "Use -- to end option list. For example" 97msgstr "అంతిమ ఐచ్చిక జాబితాకు -- ను ఉపయోగించు. ఉదాహరణకు" 98 99#: ../chcat/chcat:362 100msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 101msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 102 103#: ../chcat/chcat:363 104msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" 105msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser" 106 107#: ../chcat/chcat:433 108#, python-format 109msgid "Options Error %s " 110msgstr "ఐచ్చికముల దోషము %s " 111 112#: ../semanage/semanage:209 113msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage" 114msgstr "" 115 116#: ../semanage/semanage:213 117msgid "Select a priority for module operations" 118msgstr "" 119 120#: ../semanage/semanage:217 121#, python-format 122msgid "Do not print heading when listing %s object types" 123msgstr "" 124 125#: ../semanage/semanage:221 126msgid "Do not reload policy after commit" 127msgstr "" 128 129#: ../semanage/semanage:225 130#, python-format 131msgid "List %s local customizations" 132msgstr "" 133 134#: ../semanage/semanage:229 135#, python-format 136msgid "Add a record of the %s object type" 137msgstr "" 138 139#: ../semanage/semanage:233 140msgid "SELinux Type for the object" 141msgstr "" 142 143#: ../semanage/semanage:237 144msgid "" 145"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)" 146msgstr "" 147 148#: ../semanage/semanage:242 149msgid "" 150"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only) SELinux Range for SELinux " 151"login mapping defaults to the SELinux user record range. SELinux Range for " 152"SELinux user defaults to s0." 153msgstr "" 154 155#: ../semanage/semanage:249 156msgid "" 157"Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet protocol " 158"version for the specified node (ipv4|ipv6)." 159msgstr "" 160 161#: ../semanage/semanage:253 162msgid "Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey." 163msgstr "" 164 165#: ../semanage/semanage:256 166msgid "Name for the specified infiniband end port." 167msgstr "" 168 169#: ../semanage/semanage:259 170#, python-format 171msgid "Modify a record of the %s object type" 172msgstr "" 173 174#: ../semanage/semanage:263 175#, python-format 176msgid "List records of the %s object type" 177msgstr "" 178 179#: ../semanage/semanage:267 180#, python-format 181msgid "Delete a record of the %s object type" 182msgstr "" 183 184#: ../semanage/semanage:271 185msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction" 186msgstr "" 187 188#: ../semanage/semanage:275 189#, python-format 190msgid "Remove all %s objects local customizations" 191msgstr "" 192 193#: ../semanage/semanage:279 194msgid "SELinux user name" 195msgstr "" 196 197#: ../semanage/semanage:284 198msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users" 199msgstr "" 200 201#: ../semanage/semanage:301 202#, python-format 203msgid "login_name | %%groupname" 204msgstr "" 205 206#: ../semanage/semanage:344 207msgid "Manage file context mapping definitions" 208msgstr "" 209 210#: ../semanage/semanage:359 211msgid "" 212"Substitute target path with sourcepath when generating default label. This " 213"is used with fcontext. Requires source and target path arguments. The " 214"context labeling for the target subtree is made equivalent to that defined " 215"for the source." 216msgstr "" 217 218#: ../semanage/semanage:363 219msgid "" 220"File Type. This is used with fcontext. Requires a file type as shown in the " 221"mode field by ls, e.g. use d to match only directories or f to match only " 222"regular files. The following file type options can be passed: f (regular " 223"file), d (directory), c (character device), b (block device), s (socket), l " 224"(symbolic link), p (named pipe). If you do not specify a file type, the file " 225"type will default to \"all files\"." 226msgstr "" 227 228#: ../semanage/semanage:371 229msgid "" 230"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular " 231"expression)" 232msgstr "" 233 234#: ../semanage/semanage:399 235msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)" 236msgstr "" 237 238#: ../semanage/semanage:417 239msgid "" 240"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by " 241"spaces. Or specify -R multiple times." 242msgstr "" 243 244#: ../semanage/semanage:419 245msgid "selinux_name" 246msgstr "" 247 248#: ../semanage/semanage:447 249msgid "Manage network port type definitions" 250msgstr "" 251 252#: ../semanage/semanage:463 253msgid "port | port_range" 254msgstr "" 255 256#: ../semanage/semanage:492 257msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions" 258msgstr "" 259 260#: ../semanage/semanage:508 261msgid "pkey | pkey_range" 262msgstr "" 263 264#: ../semanage/semanage:535 265msgid "Manage infiniband end port type definitions" 266msgstr "" 267 268#: ../semanage/semanage:551 269msgid "ibendport" 270msgstr "" 271 272#: ../semanage/semanage:578 273msgid "Manage network interface type definitions" 274msgstr "" 275 276#: ../semanage/semanage:593 277msgid "interface_spec" 278msgstr "" 279 280#: ../semanage/semanage:617 281msgid "Manage SELinux policy modules" 282msgstr "" 283 284#: ../semanage/semanage:628 285msgid "Add a module" 286msgstr "" 287 288#: ../semanage/semanage:629 289msgid "Remove a module" 290msgstr "" 291 292#: ../semanage/semanage:630 293msgid "Disable a module" 294msgstr "" 295 296#: ../semanage/semanage:631 297msgid "Enable a module" 298msgstr "" 299 300#: ../semanage/semanage:658 301msgid "Manage network node type definitions" 302msgstr "" 303 304#: ../semanage/semanage:672 305msgid "Network Mask" 306msgstr "" 307 308#: ../semanage/semanage:676 309msgid "node" 310msgstr "నోడ్" 311 312#: ../semanage/semanage:701 313msgid "Manage booleans to selectively enable functionality" 314msgstr "" 315 316#: ../semanage/semanage:706 317msgid "boolean" 318msgstr "" 319 320#: ../semanage/semanage:716 321msgid "Enable the boolean" 322msgstr "" 323 324#: ../semanage/semanage:717 325msgid "Disable the boolean" 326msgstr "" 327 328#: ../semanage/semanage:738 329msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n" 330msgstr "" 331 332#: ../semanage/semanage:742 333msgid "Manage process type enforcement mode" 334msgstr "" 335 336#: ../semanage/semanage:754 ../semanage/seobject.py:2672 337msgid "type" 338msgstr "రకము" 339 340#: ../semanage/semanage:765 341msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy" 342msgstr "" 343 344#: ../semanage/semanage:785 345msgid "Output local customizations" 346msgstr "" 347 348#: ../semanage/semanage:787 349msgid "Output file" 350msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్" 351 352#: ../semanage/semanage:880 353msgid "Import local customizations" 354msgstr "" 355 356#: ../semanage/semanage:883 357msgid "Input file" 358msgstr "" 359 360#: ../semanage/semanage:891 361msgid "" 362"semanage is used to configure certain elements of SELinux policy with-out " 363"requiring modification or recompilation from policy source." 364msgstr "" 365 366#: ../semanage/seobject.py:279 367msgid "Could not create semanage handle" 368msgstr "semanage హాండిల్ను సృష్టించలేకపోయింది" 369 370#: ../semanage/seobject.py:287 371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." 372msgstr "SELinux విధానం నిర్వహించబడలేదు లేదా నిల్వ వాడుకొన లేదు." 373 374#: ../semanage/seobject.py:292 375msgid "Cannot read policy store." 376msgstr "విధాన నిల్వను చదువలేదు." 377 378#: ../semanage/seobject.py:297 379msgid "Could not establish semanage connection" 380msgstr "semanage అనుసంధానంను ఎర్పరచలేక పోయింది." 381 382#: ../semanage/seobject.py:302 383msgid "Could not test MLS enabled status" 384msgstr "MLS చేతనమైన స్థితిని పరిశీలించలేక పోయింది" 385 386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324 387msgid "Not yet implemented" 388msgstr "ఇంకా మెరుగుపరచ లేదు" 389 390#: ../semanage/seobject.py:312 391msgid "Semanage transaction already in progress" 392msgstr "Semanage వ్యవహారము యిప్పటికే పురోగతినందు వున్నది" 393 394#: ../semanage/seobject.py:321 395msgid "Could not start semanage transaction" 396msgstr "semanage వ్యవహారాన్ని ప్రారంభించ లేకపోయింది" 397 398#: ../semanage/seobject.py:335 399msgid "Could not commit semanage transaction" 400msgstr "semanage వ్యవహారాన్ని అప్పగించ(commit)లేక పోయింది" 401 402#: ../semanage/seobject.py:340 403msgid "Semanage transaction not in progress" 404msgstr "Semanage వ్యవహారము పురోగతినందు లేదు" 405 406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474 407msgid "Could not list SELinux modules" 408msgstr "SELinux మాడ్యూల్సును జాబితా చేయలేకపోయింది" 409 410#: ../semanage/seobject.py:361 411msgid "Could not get module name" 412msgstr "" 413 414#: ../semanage/seobject.py:365 415msgid "Could not get module enabled" 416msgstr "" 417 418#: ../semanage/seobject.py:369 419msgid "Could not get module priority" 420msgstr "" 421 422#: ../semanage/seobject.py:373 423msgid "Could not get module lang_ext" 424msgstr "" 425 426#: ../semanage/seobject.py:394 427msgid "Module Name" 428msgstr "మాడ్యూల్ నామము" 429 430#: ../semanage/seobject.py:394 431msgid "Priority" 432msgstr "" 433 434#: ../semanage/seobject.py:394 435msgid "Language" 436msgstr "భాష" 437 438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413 439msgid "Disabled" 440msgstr "అచేతనమైన" 441 442#: ../semanage/seobject.py:406 443#, python-format 444msgid "Module does not exist: %s " 445msgstr "" 446 447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437 448#, python-format 449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)" 450msgstr "" 451 452#: ../semanage/seobject.py:420 453msgid "Could not create module key" 454msgstr "" 455 456#: ../semanage/seobject.py:424 457msgid "Could not set module key name" 458msgstr "" 459 460#: ../semanage/seobject.py:429 461#, python-format 462msgid "Could not enable module %s" 463msgstr "" 464 465#: ../semanage/seobject.py:431 466#, python-format 467msgid "Could not disable module %s" 468msgstr "" 469 470#: ../semanage/seobject.py:442 471#, python-format 472msgid "Could not remove module %s (remove failed)" 473msgstr "మాడ్యూల్ %s తీసివేయలేక పోయింది (తీసివేత విఫలమైంది)" 474 475#: ../semanage/seobject.py:459 476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" 477msgstr "dontaudit 'on' లేదా 'off' కావాలి" 478 479#: ../semanage/seobject.py:492 480msgid "Builtin Permissive Types" 481msgstr "అంతర్నిర్మిత పర్మిస్సివ్ రకాలు" 482 483#: ../semanage/seobject.py:502 484msgid "Customized Permissive Types" 485msgstr "మలచుకొనిన పర్మిసివ్ రకాలు" 486 487#: ../semanage/seobject.py:515 488#, python-format 489msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" 490msgstr "అనుమతిగల డొమైన్ %sను అమర్చలేక పోయింది (మాడ్యూల్ సంస్థాపన విఫలమైంది)" 491 492#: ../semanage/seobject.py:521 493#, python-format 494msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" 495msgstr "అనుమతిగల డొమైన్ %sను తొలగించలేక పోయింది (తొలగింపు విఫలమైంది)" 496 497#: ../semanage/seobject.py:558 ../semanage/seobject.py:628 498#: ../semanage/seobject.py:673 ../semanage/seobject.py:792 499#: ../semanage/seobject.py:822 ../semanage/seobject.py:887 500#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:1221 501#: ../semanage/seobject.py:1487 ../semanage/seobject.py:2497 502#: ../semanage/seobject.py:2570 ../semanage/seobject.py:2594 503#: ../semanage/seobject.py:2725 ../semanage/seobject.py:2776 504#, python-format 505msgid "Could not create a key for %s" 506msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది" 507 508#: ../semanage/seobject.py:562 ../semanage/seobject.py:632 509#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:683 510#, python-format 511msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" 512msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 513 514#: ../semanage/seobject.py:564 515#, python-format 516msgid "Login mapping for %s is already defined" 517msgstr "" 518 519#: ../semanage/seobject.py:569 520#, python-format 521msgid "Linux Group %s does not exist" 522msgstr "లినక్స్ సమూహము %s లేదు" 523 524#: ../semanage/seobject.py:574 525#, python-format 526msgid "Linux User %s does not exist" 527msgstr "లినక్స్ వినియోగదారి %s లేడు" 528 529#: ../semanage/seobject.py:578 530#, python-format 531msgid "Could not create login mapping for %s" 532msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ను సృష్టించలేదు" 533 534#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:836 535#, python-format 536msgid "Could not set name for %s" 537msgstr "%s కొరకు నామమును అమర్చలేక పోయింది" 538 539#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:846 540#, python-format 541msgid "Could not set MLS range for %s" 542msgstr "%s కొరకు MLS స్థాయిని అమర్చలేకపోయింది" 543 544#: ../semanage/seobject.py:591 545#, python-format 546msgid "Could not set SELinux user for %s" 547msgstr "%s కొరకు SELinux వినియోగదారిని అమర్చలేక పోయింది" 548 549#: ../semanage/seobject.py:595 550#, python-format 551msgid "Could not add login mapping for %s" 552msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ను జతచేయ లేకపోయింది" 553 554#: ../semanage/seobject.py:611 555msgid "Requires seuser or serange" 556msgstr "seuser లేదా serange అవసరము" 557 558#: ../semanage/seobject.py:634 ../semanage/seobject.py:679 559#, python-format 560msgid "Login mapping for %s is not defined" 561msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడలేదు" 562 563#: ../semanage/seobject.py:638 564#, python-format 565msgid "Could not query seuser for %s" 566msgstr "%s కొరకు seuser ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 567 568#: ../semanage/seobject.py:653 569#, python-format 570msgid "Could not modify login mapping for %s" 571msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ను సవరించ లేకపోయింది" 572 573#: ../semanage/seobject.py:685 574#, python-format 575msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" 576msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ విధానంనందు నిర్వచించబడినది, తొలగించబడలేదు" 577 578#: ../semanage/seobject.py:689 579#, python-format 580msgid "Could not delete login mapping for %s" 581msgstr "%s కు లాగిన్ మాపింగ్ను తొలగించలేక పోయింది" 582 583#: ../semanage/seobject.py:708 ../semanage/seobject.py:740 584#: ../semanage/seobject.py:986 585msgid "Could not list login mappings" 586msgstr "లాగిన్ మాపింగ్స్ను జాబితా చేయలేకపోయింది" 587 588#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779 589#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156 590#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138 591msgid "Login Name" 592msgstr "లాగిన్ నామము" 593 594#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779 595#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041 596#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182 597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156 598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242 599#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897 600msgid "SELinux User" 601msgstr "SELinux వినియోగదారి" 602 603#: ../semanage/seobject.py:767 604msgid "MLS/MCS Range" 605msgstr "MLS/MCS వ్యాప్తి" 606 607#: ../semanage/seobject.py:767 608msgid "Service" 609msgstr "సేవ" 610 611#: ../semanage/seobject.py:795 ../semanage/seobject.py:826 612#: ../semanage/seobject.py:891 ../semanage/seobject.py:947 613#: ../semanage/seobject.py:953 614#, python-format 615msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" 616msgstr "SELinux వినియోగదారి %s నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 617 618#: ../semanage/seobject.py:798 ../semanage/seobject.py:897 619#: ../semanage/seobject.py:959 620#, python-format 621msgid "Could not query user for %s" 622msgstr "%s కొరకు వినియోగదారిని క్వరీ చేయలేకపోయింది" 623 624#: ../semanage/seobject.py:818 625#, python-format 626msgid "You must add at least one role for %s" 627msgstr "%s కొరకు మీరు కనీసము వొక పాత్రను జతచేయవలెను" 628 629#: ../semanage/seobject.py:828 630#, python-format 631msgid "SELinux user %s is already defined" 632msgstr "" 633 634#: ../semanage/seobject.py:832 635#, python-format 636msgid "Could not create SELinux user for %s" 637msgstr "%s కొరకు SELinux వినియోగదారిని సృష్టించ లేకపోయింది" 638 639#: ../semanage/seobject.py:841 640#, fuzzy, python-brace-format 641#| msgid "Could not add role %s for %s" 642msgid "Could not add role {role} for {name}" 643msgstr "పాత్ర %s ను %s కొరకు జతచేయ లేకపోయింది" 644 645#: ../semanage/seobject.py:850 646#, python-format 647msgid "Could not set MLS level for %s" 648msgstr "%s కు MLS స్థాయిని అమర్చ లేకపోయింది" 649 650#: ../semanage/seobject.py:853 651#, fuzzy, python-brace-format 652#| msgid "Could not add prefix %s for %s" 653msgid "Could not add prefix {prefix} for {role}" 654msgstr "ప్రిఫిక్స్ %s ను %s కు జతచేయ లేకపోయింది" 655 656#: ../semanage/seobject.py:856 657#, python-format 658msgid "Could not extract key for %s" 659msgstr "%s కొరకు కీను బయల్పరచ లేకపోయింది" 660 661#: ../semanage/seobject.py:860 662#, python-format 663msgid "Could not add SELinux user %s" 664msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను జతచేయలేకపోయింది" 665 666#: ../semanage/seobject.py:881 667msgid "Requires prefix, roles, level or range" 668msgstr "ప్రిఫిక్స్, పాత్రలు, స్థాయి లేదా వ్యాప్తి అవసరము" 669 670#: ../semanage/seobject.py:883 671msgid "Requires prefix or roles" 672msgstr "ప్రిఫిక్స్ లేదా పాత్రలు అవసరము" 673 674#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:949 675#, python-format 676msgid "SELinux user %s is not defined" 677msgstr "SELinux వినియోగదారి %s నిర్వచించబడలేదు" 678 679#: ../semanage/seobject.py:922 680#, python-format 681msgid "Could not modify SELinux user %s" 682msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను సవరించలేదు" 683 684#: ../semanage/seobject.py:955 685#, python-format 686msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" 687msgstr "SELinux వినియోగదారి %s విధానం లో నిర్వచించబడినది, తొలగింపబడలేదు" 688 689#: ../semanage/seobject.py:966 690#, python-format 691msgid "Could not delete SELinux user %s" 692msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను తొలగించ లేకపోయింది" 693 694#: ../semanage/seobject.py:1004 695msgid "Could not list SELinux users" 696msgstr "SELinux వినియోగదారులను జాబితా చేయలేకపోయింది" 697 698#: ../semanage/seobject.py:1010 699#, python-format 700msgid "Could not list roles for user %s" 701msgstr "వినియోగదారి %s కొరకు పాత్రలను జాబితా చేయలేకపోయింది" 702 703#: ../semanage/seobject.py:1035 704msgid "Labeling" 705msgstr "లేబిలింగ్" 706 707#: ../semanage/seobject.py:1035 708msgid "MLS/" 709msgstr "MLS/" 710 711#: ../semanage/seobject.py:1036 712msgid "Prefix" 713msgstr "ప్రిఫిక్స్" 714 715#: ../semanage/seobject.py:1036 716msgid "MCS Level" 717msgstr "MCS స్థాయి" 718 719#: ../semanage/seobject.py:1036 720msgid "MCS Range" 721msgstr "MCS వ్యాప్తి" 722 723#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041 724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262 725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233 726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382 727msgid "SELinux Roles" 728msgstr "SELinux పాత్రలు" 729 730#: ../semanage/seobject.py:1066 731msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp" 732msgstr "" 733 734#: ../semanage/seobject.py:1068 735msgid "Port is required" 736msgstr "పోర్ట్ అవసరము" 737 738#: ../semanage/seobject.py:1082 739msgid "Invalid Port" 740msgstr "చెల్లని పోర్ట్" 741 742#: ../semanage/seobject.py:1086 743#, fuzzy, python-brace-format 744#| msgid "Could not create a key for %s" 745msgid "Could not create a key for {proto}/{port}" 746msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది" 747 748#: ../semanage/seobject.py:1097 ../semanage/seobject.py:1371 749#: ../semanage/seobject.py:1626 750msgid "Type is required" 751msgstr "రకము అవసరము" 752 753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167 754#, python-format 755msgid "Type %s is invalid, must be a port type" 756msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక పోర్టు రకం కావాలి" 757 758#: ../semanage/seobject.py:1108 ../semanage/seobject.py:1173 759#: ../semanage/seobject.py:1239 ../semanage/seobject.py:1245 760#, fuzzy, python-brace-format 761#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 762msgid "Could not check if port {proto}/{port} is defined" 763msgstr "పోర్ట్ %s/%s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 764 765#: ../semanage/seobject.py:1110 766#, fuzzy, python-brace-format 767#| msgid "Port %s/%s already defined" 768msgid "Port {proto}/{port} already defined" 769msgstr "పోర్ట్ %s/%s ఇప్పటికే నిర్వచించబడివుంది" 770 771#: ../semanage/seobject.py:1114 772#, fuzzy, python-brace-format 773#| msgid "Could not create port for %s/%s" 774msgid "Could not create port for {proto}/{port}" 775msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ను సృష్టించ లేకపోయింది" 776 777#: ../semanage/seobject.py:1120 778#, fuzzy, python-brace-format 779#| msgid "Could not create context for %s" 780msgid "Could not create context for {proto}/{port}" 781msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 782 783#: ../semanage/seobject.py:1124 784#, fuzzy, python-brace-format 785#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 786msgid "Could not set user in port context for {proto}/{port}" 787msgstr "%s/%s కొరకు పొర్ట్ సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది" 788 789#: ../semanage/seobject.py:1128 790#, fuzzy, python-brace-format 791#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 792msgid "Could not set role in port context for {proto}/{port}" 793msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది" 794 795#: ../semanage/seobject.py:1132 796#, fuzzy, python-brace-format 797#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 798msgid "Could not set type in port context for {proto}/{port}" 799msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు రకంను అమర్చ లేకపోయింది" 800 801#: ../semanage/seobject.py:1137 802#, fuzzy, python-brace-format 803#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 804msgid "Could not set mls fields in port context for {proto}/{port}" 805msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చ లేకపోయింది" 806 807#: ../semanage/seobject.py:1141 808#, fuzzy, python-brace-format 809#| msgid "Could not set port context for %s/%s" 810msgid "Could not set port context for {proto}/{port}" 811msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది" 812 813#: ../semanage/seobject.py:1145 814#, fuzzy, python-brace-format 815#| msgid "Could not add port %s/%s" 816msgid "Could not add port {proto}/{port}" 817msgstr "పోర్ట్ %s/%s ను జతచేయలేకపోయింది" 818 819#: ../semanage/seobject.py:1161 ../semanage/seobject.py:1433 820#: ../semanage/seobject.py:1687 ../semanage/seobject.py:1965 821#: ../semanage/seobject.py:2171 822msgid "Requires setype or serange" 823msgstr "setype లేదా serange అవసరము" 824 825#: ../semanage/seobject.py:1163 ../semanage/seobject.py:1435 826#: ../semanage/seobject.py:1689 827msgid "Requires setype" 828msgstr "setype అవసరము" 829 830#: ../semanage/seobject.py:1175 ../semanage/seobject.py:1241 831#, fuzzy, python-brace-format 832#| msgid "Port %s/%s is not defined" 833msgid "Port {proto}/{port} is not defined" 834msgstr "పోర్ట్ %s/%s నిర్వచించబడిలేదు" 835 836#: ../semanage/seobject.py:1179 837#, fuzzy, python-brace-format 838#| msgid "Could not query port %s/%s" 839msgid "Could not query port {proto}/{port}" 840msgstr "పోర్ట్ %s/%s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 841 842#: ../semanage/seobject.py:1193 843#, fuzzy, python-brace-format 844#| msgid "Could not modify port %s/%s" 845msgid "Could not modify port {proto}/{port}" 846msgstr "పోర్ట్ %s/%s ను సవరించలేకపోయింది" 847 848#: ../semanage/seobject.py:1208 849msgid "Could not list the ports" 850msgstr "పోర్ట్స్ ను జాబితాచేయలేకపోయింది" 851 852#: ../semanage/seobject.py:1225 853#, python-format 854msgid "Could not delete the port %s" 855msgstr "పోర్ట్ %s ను తోలగించలేకపోయింది" 856 857#: ../semanage/seobject.py:1247 858#, fuzzy, python-brace-format 859#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 860msgid "Port {proto}/{port} is defined in policy, cannot be deleted" 861msgstr "పోర్ట్ %s/%s విధానం నందు నిర్వచించబడింది, తొలగింపబడలేదు" 862 863#: ../semanage/seobject.py:1251 864#, fuzzy, python-brace-format 865#| msgid "Could not delete port %s/%s" 866msgid "Could not delete port {proto}/{port}" 867msgstr "పోర్ట్ %s/%s ను తోలగించలేకపోయింది" 868 869#: ../semanage/seobject.py:1269 ../semanage/seobject.py:1289 870msgid "Could not list ports" 871msgstr "పోర్ట్స్ ను జాబితాచేయలేకపోయింది" 872 873#: ../semanage/seobject.py:1324 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668 874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766 875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630 876msgid "SELinux Port Type" 877msgstr "SELinux పోర్ట్ రకము" 878 879#: ../semanage/seobject.py:1324 880msgid "Proto" 881msgstr "Proto" 882 883#: ../semanage/seobject.py:1324 ../semanage/seobject.py:1830 884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407 885msgid "Port Number" 886msgstr "పోర్ట్ సంఖ్య" 887 888#: ../semanage/seobject.py:1346 889msgid "Subnet Prefix is required" 890msgstr "" 891 892#: ../semanage/seobject.py:1356 893msgid "Invalid Pkey" 894msgstr "" 895 896#: ../semanage/seobject.py:1360 897#, fuzzy, python-brace-format 898#| msgid "Could not create a key for %s" 899msgid "Could not create a key for {subnet_prefix}/{pkey}" 900msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది" 901 902#: ../semanage/seobject.py:1376 ../semanage/seobject.py:1440 903#, python-format 904msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type" 905msgstr "" 906 907#: ../semanage/seobject.py:1382 ../semanage/seobject.py:1446 908#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1506 909#, fuzzy, python-brace-format 910#| msgid "Could not check if interface %s is defined" 911msgid "Could not check if ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined" 912msgstr "అంతర్ఫలకం %s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 913 914#: ../semanage/seobject.py:1384 915#, python-brace-format 916msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} already defined" 917msgstr "" 918 919#: ../semanage/seobject.py:1388 920#, fuzzy, python-brace-format 921#| msgid "Could not create key for %s" 922msgid "Could not create ibpkey for {subnet_prefix}/{pkey}" 923msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది" 924 925#: ../semanage/seobject.py:1394 926#, fuzzy, python-brace-format 927#| msgid "Could not create context for %s" 928msgid "Could not create context for {subnet_prefix}/{pkey}" 929msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 930 931#: ../semanage/seobject.py:1398 932#, fuzzy, python-brace-format 933#| msgid "Could not set user in file context for %s" 934msgid "Could not set user in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 935msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది" 936 937#: ../semanage/seobject.py:1402 938#, fuzzy, python-brace-format 939#| msgid "Could not set role in file context for %s" 940msgid "Could not set role in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 941msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది" 942 943#: ../semanage/seobject.py:1406 944#, fuzzy, python-brace-format 945#| msgid "Could not set type in file context for %s" 946msgid "Could not set type in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 947msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది" 948 949#: ../semanage/seobject.py:1411 950#, fuzzy, python-brace-format 951#| msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 952msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 953msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది" 954 955#: ../semanage/seobject.py:1415 956#, fuzzy, python-brace-format 957#| msgid "Could not set file context for %s" 958msgid "Could not set ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 959msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది" 960 961#: ../semanage/seobject.py:1419 962#, python-brace-format 963msgid "Could not add ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 964msgstr "" 965 966#: ../semanage/seobject.py:1448 ../semanage/seobject.py:1502 967#, python-brace-format 968msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is not defined" 969msgstr "" 970 971#: ../semanage/seobject.py:1452 972#, fuzzy, python-brace-format 973#| msgid "Could not query file context %s" 974msgid "Could not query ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 975msgstr "దస్త్రము సందర్భం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 976 977#: ../semanage/seobject.py:1463 978#, fuzzy, python-brace-format 979#| msgid "Could not modify interface %s" 980msgid "Could not modify ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 981msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను సవరించలేకపోయింది" 982 983#: ../semanage/seobject.py:1476 984msgid "Could not list the ibpkeys" 985msgstr "" 986 987#: ../semanage/seobject.py:1491 988#, python-format 989msgid "Could not delete the ibpkey %s" 990msgstr "" 991 992#: ../semanage/seobject.py:1508 993#, fuzzy, python-brace-format 994#| msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 995msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined in policy, cannot be deleted" 996msgstr "అంతర్ఫలకం %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తోలగింపబడలేదు" 997 998#: ../semanage/seobject.py:1512 999#, fuzzy, python-brace-format 1000#| msgid "Could not delete interface %s" 1001msgid "Could not delete ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 1002msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను తొలగించలేకపోయింది" 1003 1004#: ../semanage/seobject.py:1528 ../semanage/seobject.py:1549 1005msgid "Could not list ibpkeys" 1006msgstr "" 1007 1008#: ../semanage/seobject.py:1584 1009msgid "SELinux IB Pkey Type" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../semanage/seobject.py:1584 1013msgid "Subnet_Prefix" 1014msgstr "" 1015 1016#: ../semanage/seobject.py:1584 1017msgid "Pkey Number" 1018msgstr "" 1019 1020#: ../semanage/seobject.py:1606 1021msgid "IB device name is required" 1022msgstr "" 1023 1024#: ../semanage/seobject.py:1611 1025msgid "Invalid Port Number" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../semanage/seobject.py:1615 1029#, fuzzy, python-brace-format 1030#| msgid "Could not create a key for %s/%s" 1031msgid "Could not create a key for ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1032msgstr "%s/%s కొరకు కీను సృష్టించ లేకపోయింది" 1033 1034#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1694 1035#, python-format 1036msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type" 1037msgstr "" 1038 1039#: ../semanage/seobject.py:1636 1040#, fuzzy, python-brace-format 1041#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 1042msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{port} is defined" 1043msgstr "పోర్ట్ %s/%s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 1044 1045#: ../semanage/seobject.py:1638 1046#, python-brace-format 1047msgid "ibendport {ibdev_name}/{port} already defined" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../semanage/seobject.py:1642 1051#, fuzzy, python-brace-format 1052#| msgid "Could not create port for %s/%s" 1053msgid "Could not create ibendport for {ibdev_name}/{port}" 1054msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ను సృష్టించ లేకపోయింది" 1055 1056#: ../semanage/seobject.py:1648 1057#, fuzzy, python-brace-format 1058#| msgid "Could not create context for %s" 1059msgid "Could not create context for {ibendport}/{port}" 1060msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 1061 1062#: ../semanage/seobject.py:1652 1063#, fuzzy, python-brace-format 1064#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 1065msgid "Could not set user in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1066msgstr "%s/%s కొరకు పొర్ట్ సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది" 1067 1068#: ../semanage/seobject.py:1656 1069#, fuzzy, python-brace-format 1070#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 1071msgid "Could not set role in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1072msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది" 1073 1074#: ../semanage/seobject.py:1660 1075#, fuzzy, python-brace-format 1076#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 1077msgid "Could not set type in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1078msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు రకంను అమర్చ లేకపోయింది" 1079 1080#: ../semanage/seobject.py:1665 1081#, fuzzy, python-brace-format 1082#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 1083msgid "Could not set mls fields in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1084msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చ లేకపోయింది" 1085 1086#: ../semanage/seobject.py:1669 1087#, fuzzy, python-brace-format 1088#| msgid "Could not set port context for %s/%s" 1089msgid "Could not set ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1090msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్ సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది" 1091 1092#: ../semanage/seobject.py:1673 1093#, python-brace-format 1094msgid "Could not add ibendport {ibdev_name}/{port}" 1095msgstr "" 1096 1097#: ../semanage/seobject.py:1700 ../semanage/seobject.py:1752 1098#: ../semanage/seobject.py:1758 1099#, fuzzy, python-brace-format 1100#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 1101msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined" 1102msgstr "పోర్ట్ %s/%s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 1103 1104#: ../semanage/seobject.py:1702 ../semanage/seobject.py:1754 1105#, python-brace-format 1106msgid "ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is not defined" 1107msgstr "" 1108 1109#: ../semanage/seobject.py:1706 1110#, python-brace-format 1111msgid "Could not query ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../semanage/seobject.py:1717 1115#, python-brace-format 1116msgid "Could not modify ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../semanage/seobject.py:1730 1120msgid "Could not list the ibendports" 1121msgstr "" 1122 1123#: ../semanage/seobject.py:1739 1124#, fuzzy, python-brace-format 1125#| msgid "Could not create a key for %s" 1126msgid "Could not create a key for {ibdev_name}/{port}" 1127msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది" 1128 1129#: ../semanage/seobject.py:1743 1130#, fuzzy, python-brace-format 1131#| msgid "Could not delete the port %s" 1132msgid "Could not delete the ibendport {ibdev_name}/{port}" 1133msgstr "పోర్ట్ %s ను తోలగించలేకపోయింది" 1134 1135#: ../semanage/seobject.py:1760 1136#, fuzzy, python-brace-format 1137#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 1138msgid "" 1139"ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined in policy, cannot be deleted" 1140msgstr "పోర్ట్ %s/%s విధానం నందు నిర్వచించబడింది, తొలగింపబడలేదు" 1141 1142#: ../semanage/seobject.py:1764 1143#, python-brace-format 1144msgid "Could not delete ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1145msgstr "" 1146 1147#: ../semanage/seobject.py:1780 ../semanage/seobject.py:1800 1148msgid "Could not list ibendports" 1149msgstr "" 1150 1151#: ../semanage/seobject.py:1830 1152msgid "SELinux IB End Port Type" 1153msgstr "" 1154 1155#: ../semanage/seobject.py:1830 1156msgid "IB Device Name" 1157msgstr "" 1158 1159#: ../semanage/seobject.py:1856 1160msgid "Node Address is required" 1161msgstr "నోడు చిరునామా అవసరమైనది" 1162 1163#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1880 1164msgid "Unknown or missing protocol" 1165msgstr "తెలియని లేదా తప్పిపోయిన నిభందన" 1166 1167#: ../semanage/seobject.py:1894 1168msgid "SELinux node type is required" 1169msgstr "SELinux నోడ్ రకం అవసరమైంది" 1170 1171#: ../semanage/seobject.py:1899 ../semanage/seobject.py:1970 1172#, python-format 1173msgid "Type %s is invalid, must be a node type" 1174msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక నోడ్ రకం కావాలి" 1175 1176#: ../semanage/seobject.py:1903 ../semanage/seobject.py:1974 1177#: ../semanage/seobject.py:2011 ../semanage/seobject.py:2112 1178#: ../semanage/seobject.py:2175 ../semanage/seobject.py:2211 1179#: ../semanage/seobject.py:2430 1180#, python-format 1181msgid "Could not create key for %s" 1182msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది" 1183 1184#: ../semanage/seobject.py:1907 ../semanage/seobject.py:1978 1185#: ../semanage/seobject.py:2015 ../semanage/seobject.py:2021 1186#, python-format 1187msgid "Could not check if addr %s is defined" 1188msgstr "%s చిరునామా నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించలేక పోయేది" 1189 1190#: ../semanage/seobject.py:1909 1191#, python-format 1192msgid "Addr %s already defined" 1193msgstr "" 1194 1195#: ../semanage/seobject.py:1913 1196#, python-format 1197msgid "Could not create addr for %s" 1198msgstr "%s కొరకు చిరునామాను సృష్టించలేకపోయింది" 1199 1200#: ../semanage/seobject.py:1919 ../semanage/seobject.py:2127 1201#: ../semanage/seobject.py:2384 1202#, python-format 1203msgid "Could not create context for %s" 1204msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 1205 1206#: ../semanage/seobject.py:1923 1207#, python-format 1208msgid "Could not set mask for %s" 1209msgstr "%s కొరకు తొడుగు(మాస్కు)ను అమర్చలేక పోయింది" 1210 1211#: ../semanage/seobject.py:1927 1212#, python-format 1213msgid "Could not set user in addr context for %s" 1214msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది" 1215 1216#: ../semanage/seobject.py:1931 1217#, python-format 1218msgid "Could not set role in addr context for %s" 1219msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది" 1220 1221#: ../semanage/seobject.py:1935 1222#, python-format 1223msgid "Could not set type in addr context for %s" 1224msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది" 1225 1226#: ../semanage/seobject.py:1940 1227#, python-format 1228msgid "Could not set mls fields in addr context for %s" 1229msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది" 1230 1231#: ../semanage/seobject.py:1944 1232#, python-format 1233msgid "Could not set addr context for %s" 1234msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది" 1235 1236#: ../semanage/seobject.py:1948 1237#, python-format 1238msgid "Could not add addr %s" 1239msgstr "చిరునామా %s జతచేయలేక పోయింది" 1240 1241#: ../semanage/seobject.py:1980 ../semanage/seobject.py:2017 1242#, python-format 1243msgid "Addr %s is not defined" 1244msgstr "చిరునామా %s నిర్వచించబడిలేదు" 1245 1246#: ../semanage/seobject.py:1984 1247#, python-format 1248msgid "Could not query addr %s" 1249msgstr "చిరునామా %sను క్వరీచేయలేక పోయింది" 1250 1251#: ../semanage/seobject.py:1994 1252#, python-format 1253msgid "Could not modify addr %s" 1254msgstr "చిరునామా %sను సవరించలేక పోయింది" 1255 1256#: ../semanage/seobject.py:2023 1257#, python-format 1258msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" 1259msgstr "విధానం నందు నిర్వచించబడిన చిరునామా %s, తొలగింపబడలేదు" 1260 1261#: ../semanage/seobject.py:2027 1262#, python-format 1263msgid "Could not delete addr %s" 1264msgstr "చిరునామా %sను తొలగించలేక పోయింది" 1265 1266#: ../semanage/seobject.py:2041 1267msgid "Could not deleteall node mappings" 1268msgstr "అన్ని నోడ్ మాపింగ్సును తొలగించలేదు" 1269 1270#: ../semanage/seobject.py:2055 1271msgid "Could not list addrs" 1272msgstr "చిరునామాలను జాబితా చేయలేక పోయింది" 1273 1274#: ../semanage/seobject.py:2108 ../semanage/seobject.py:2421 1275msgid "SELinux Type is required" 1276msgstr "SELinux రకము అవసరము" 1277 1278#: ../semanage/seobject.py:2116 ../semanage/seobject.py:2179 1279#: ../semanage/seobject.py:2215 ../semanage/seobject.py:2221 1280#, python-format 1281msgid "Could not check if interface %s is defined" 1282msgstr "అంతర్ఫలకం %s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 1283 1284#: ../semanage/seobject.py:2118 1285#, python-format 1286msgid "Interface %s already defined" 1287msgstr "" 1288 1289#: ../semanage/seobject.py:2122 1290#, python-format 1291msgid "Could not create interface for %s" 1292msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకంను సృష్టించ లేకపోయింది" 1293 1294#: ../semanage/seobject.py:2131 1295#, python-format 1296msgid "Could not set user in interface context for %s" 1297msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది" 1298 1299#: ../semanage/seobject.py:2135 1300#, python-format 1301msgid "Could not set role in interface context for %s" 1302msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది" 1303 1304#: ../semanage/seobject.py:2139 1305#, python-format 1306msgid "Could not set type in interface context for %s" 1307msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భంనందు రకమును అమర్చ లేకపోయింది" 1308 1309#: ../semanage/seobject.py:2144 1310#, python-format 1311msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" 1312msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భంనందు mls క్షేత్రములను అమర్చ లేకపోయింది" 1313 1314#: ../semanage/seobject.py:2148 1315#, python-format 1316msgid "Could not set interface context for %s" 1317msgstr "%s కొరకు అంతర్ఫలకం సందర్భం ను అమర్చ లేకపోయింది" 1318 1319#: ../semanage/seobject.py:2152 1320#, python-format 1321msgid "Could not set message context for %s" 1322msgstr "%s కొరకు సందేశం సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది" 1323 1324#: ../semanage/seobject.py:2156 1325#, python-format 1326msgid "Could not add interface %s" 1327msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను జతచేయలేకపోయింది" 1328 1329#: ../semanage/seobject.py:2181 ../semanage/seobject.py:2217 1330#, python-format 1331msgid "Interface %s is not defined" 1332msgstr "అంతర్ఫలకం %s నిర్వచించబడిలేదు" 1333 1334#: ../semanage/seobject.py:2185 1335#, python-format 1336msgid "Could not query interface %s" 1337msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 1338 1339#: ../semanage/seobject.py:2196 1340#, python-format 1341msgid "Could not modify interface %s" 1342msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను సవరించలేకపోయింది" 1343 1344#: ../semanage/seobject.py:2223 1345#, python-format 1346msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1347msgstr "అంతర్ఫలకం %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తోలగింపబడలేదు" 1348 1349#: ../semanage/seobject.py:2227 1350#, python-format 1351msgid "Could not delete interface %s" 1352msgstr "అంతర్ఫలకం %s ను తొలగించలేకపోయింది" 1353 1354#: ../semanage/seobject.py:2241 1355msgid "Could not delete all interface mappings" 1356msgstr "అన్ని యింటర్ఫేస్ మాపింగ్స్ తొలగించలేక పోయింది" 1357 1358#: ../semanage/seobject.py:2255 1359msgid "Could not list interfaces" 1360msgstr "అంతర్ఫలకంలను జాబీతా చేయలేకపోయింది" 1361 1362#: ../semanage/seobject.py:2280 1363msgid "SELinux Interface" 1364msgstr "SELinux అంతర్ఫలకం" 1365 1366#: ../semanage/seobject.py:2280 ../semanage/seobject.py:2672 1367msgid "Context" 1368msgstr "సందర్భము" 1369 1370#: ../semanage/seobject.py:2350 1371#, python-format 1372msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'" 1373msgstr "లక్ష్యం %s చెల్లనిది. లక్ష్యం అనునది '/' తో ముగియుటకు అనుమతించబడదు" 1374 1375#: ../semanage/seobject.py:2353 1376#, python-format 1377msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'" 1378msgstr "" 1379 1380#: ../semanage/seobject.py:2356 1381#, python-format 1382msgid "Equivalence class for %s already exists" 1383msgstr "%s కు సమానపు క్లాస్ యిప్పటికే వుంది" 1384 1385#: ../semanage/seobject.py:2362 1386#, python-format 1387msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" 1388msgstr "" 1389 1390#: ../semanage/seobject.py:2373 1391#, python-format 1392msgid "Equivalence class for %s does not exist" 1393msgstr "" 1394 1395#: ../semanage/seobject.py:2390 1396#, python-format 1397msgid "Could not set user in file context for %s" 1398msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది" 1399 1400#: ../semanage/seobject.py:2394 1401#, python-format 1402msgid "Could not set role in file context for %s" 1403msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది" 1404 1405#: ../semanage/seobject.py:2399 ../semanage/seobject.py:2459 1406#, python-format 1407msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 1408msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది" 1409 1410#: ../semanage/seobject.py:2405 1411msgid "Invalid file specification" 1412msgstr "సరికాని దస్త్రము విశదీకరణము" 1413 1414#: ../semanage/seobject.py:2407 1415msgid "File specification can not include spaces" 1416msgstr "ఫైల్ స్పెసిఫికేషన్ ఖాళీలను కలిగివుండలేదు" 1417 1418#: ../semanage/seobject.py:2412 1419#, python-format 1420msgid "" 1421"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" 1422msgstr "" 1423 1424#: ../semanage/seobject.py:2426 ../semanage/seobject.py:2491 1425#, python-format 1426msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type" 1427msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం రకం కావాలి" 1428 1429#: ../semanage/seobject.py:2434 ../semanage/seobject.py:2439 1430#: ../semanage/seobject.py:2501 ../semanage/seobject.py:2510 1431#: ../semanage/seobject.py:2598 ../semanage/seobject.py:2602 1432#, python-format 1433msgid "Could not check if file context for %s is defined" 1434msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భం నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది" 1435 1436#: ../semanage/seobject.py:2442 1437#, python-format 1438msgid "File context for %s already defined" 1439msgstr "" 1440 1441#: ../semanage/seobject.py:2446 1442#, python-format 1443msgid "Could not create file context for %s" 1444msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 1445 1446#: ../semanage/seobject.py:2454 1447#, python-format 1448msgid "Could not set type in file context for %s" 1449msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది" 1450 1451#: ../semanage/seobject.py:2462 ../semanage/seobject.py:2534 1452#: ../semanage/seobject.py:2538 1453#, python-format 1454msgid "Could not set file context for %s" 1455msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది" 1456 1457#: ../semanage/seobject.py:2468 1458#, python-format 1459msgid "Could not add file context for %s" 1460msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను జతచేయలేకపోయింది" 1461 1462#: ../semanage/seobject.py:2487 1463msgid "Requires setype, serange or seuser" 1464msgstr "setype, serange లేదా seuser అవసరము" 1465 1466#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2516 1467#, python-format 1468msgid "Could not query file context for %s" 1469msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను క్వరీచేయలేకపోయింది" 1470 1471#: ../semanage/seobject.py:2512 ../semanage/seobject.py:2606 1472#, python-format 1473msgid "File context for %s is not defined" 1474msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భం నిర్వచించబడిలేదు" 1475 1476#: ../semanage/seobject.py:2542 1477#, python-format 1478msgid "Could not modify file context for %s" 1479msgstr "దస్త్రము సందర్భంను %s కొరకు సవరించలేదు" 1480 1481#: ../semanage/seobject.py:2560 1482msgid "Could not list the file contexts" 1483msgstr "దస్త్రము సందర్భంలను జాబితా చేయలేకపోయింది" 1484 1485#: ../semanage/seobject.py:2574 1486#, python-format 1487msgid "Could not delete the file context %s" 1488msgstr "దస్త్రము సందర్భం %sను తొలగించలేకపోయింది" 1489 1490#: ../semanage/seobject.py:2604 1491#, python-format 1492msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" 1493msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భం విధానంలో నిర్వచించబడివుంది, తొలగింపబడలేదు" 1494 1495#: ../semanage/seobject.py:2610 1496#, python-format 1497msgid "Could not delete file context for %s" 1498msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను తొలగించలేకపోయింది" 1499 1500#: ../semanage/seobject.py:2627 1501msgid "Could not list file contexts" 1502msgstr "దస్త్రము సందర్భంలను జాబితా చేయలేకపోయింది" 1503 1504#: ../semanage/seobject.py:2631 1505msgid "Could not list file contexts for home directories" 1506msgstr "" 1507 1508#: ../semanage/seobject.py:2635 1509msgid "Could not list local file contexts" 1510msgstr "స్థానిక దస్త్ర సందర్భంలను జాబితాచేయలేకపోయింది" 1511 1512#: ../semanage/seobject.py:2672 1513msgid "SELinux fcontext" 1514msgstr "SELinux fcontext" 1515 1516#: ../semanage/seobject.py:2685 1517msgid "" 1518"\n" 1519"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1520msgstr "" 1521"\n" 1522"SELinux పంపిణీ fcontext సమానత \n" 1523 1524#: ../semanage/seobject.py:2690 1525msgid "" 1526"\n" 1527"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1528msgstr "" 1529"\n" 1530"SELinux స్థానిక fcontext సమానత \n" 1531 1532#: ../semanage/seobject.py:2728 ../semanage/seobject.py:2779 1533#: ../semanage/seobject.py:2785 1534#, python-format 1535msgid "Could not check if boolean %s is defined" 1536msgstr "బూలియన్ %s నిర్వచించబడితే పరిశీలించి ఉండేదికాదు" 1537 1538#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781 1539#, python-format 1540msgid "Boolean %s is not defined" 1541msgstr "బూలియన్ %s నిర్వచించబడిలేదు" 1542 1543#: ../semanage/seobject.py:2734 1544#, python-format 1545msgid "Could not query file context %s" 1546msgstr "దస్త్రము సందర్భం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది" 1547 1548#: ../semanage/seobject.py:2739 1549#, python-format 1550msgid "You must specify one of the following values: %s" 1551msgstr "ఈక్రింది విలువలలో వొకదానిని మీరు తప్పక తెలుపవలెను: %s" 1552 1553#: ../semanage/seobject.py:2744 1554#, python-format 1555msgid "Could not set active value of boolean %s" 1556msgstr "బూలియన్ %s యొక్క క్రియాశీల విలువను అమర్చలేక పోయింది" 1557 1558#: ../semanage/seobject.py:2747 1559#, python-format 1560msgid "Could not modify boolean %s" 1561msgstr "బూలియన్ %s ను సవరించలేకపోయింది" 1562 1563#: ../semanage/seobject.py:2763 1564#, fuzzy, python-brace-format 1565#| msgid "Bad format %s: Record %s" 1566msgid "Bad format {filename}: Record {record}" 1567msgstr "చెడ్డ రూపీకరణం %s: రికార్డు %s" 1568 1569#: ../semanage/seobject.py:2787 1570#, python-format 1571msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" 1572msgstr "బూలియన్ %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తొలగింపబడలేదు" 1573 1574#: ../semanage/seobject.py:2791 1575#, python-format 1576msgid "Could not delete boolean %s" 1577msgstr "బూలియన్ %s తొలగింపలేకపోయింది" 1578 1579#: ../semanage/seobject.py:2803 ../semanage/seobject.py:2820 1580msgid "Could not list booleans" 1581msgstr "బూలియన్స్ ను జాబితాచేయలేకపోయింది" 1582 1583#: ../semanage/seobject.py:2853 1584msgid "off" 1585msgstr "ఆఫ్" 1586 1587#: ../semanage/seobject.py:2853 1588msgid "on" 1589msgstr "ఆన్" 1590 1591#: ../semanage/seobject.py:2865 1592msgid "SELinux boolean" 1593msgstr "SELinux బూలియన్" 1594 1595#: ../semanage/seobject.py:2865 1596msgid "State" 1597msgstr "స్థితి" 1598 1599#: ../semanage/seobject.py:2865 1600msgid "Default" 1601msgstr "అప్రమేయం" 1602 1603#: ../semanage/seobject.py:2865 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140 1604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510 1605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099 1606msgid "Description" 1607msgstr "వివరణ" 1608 1609#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481 1610msgid "Found circular interface class" 1611msgstr "" 1612 1613#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486 1614#, python-format 1615msgid "Missing interface definition for %s" 1616msgstr "" 1617 1618#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138 1619msgid "Standard Init Daemon" 1620msgstr "ప్రామాణిక Init డెమోన్" 1621 1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139 1623msgid "DBUS System Daemon" 1624msgstr "DBUS సిస్టమ్ డెమోన్" 1625 1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140 1627msgid "Internet Services Daemon" 1628msgstr "ఇంటర్నెట్ సేవల డెమోన్" 1629 1630#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141 1631msgid "Web Application/Script (CGI)" 1632msgstr "వెబ్ అనువర్తనము/స్క్రిప్ట్ (CGI)" 1633 1634#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142 1635msgid "Sandbox" 1636msgstr "Sandbox" 1637 1638#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143 1639msgid "User Application" 1640msgstr "వినియోగదారి అనువర్తనము" 1641 1642#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144 1643msgid "Existing Domain Type" 1644msgstr "ఉన్న డొమైన్ రకం" 1645 1646#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145 1647msgid "Minimal Terminal Login User Role" 1648msgstr "కనీసపు టెర్మినల్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర" 1649 1650#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146 1651msgid "Minimal X Windows Login User Role" 1652msgstr "గరిష్టపు X విండోస్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర" 1653 1654#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147 1655msgid "Desktop Login User Role" 1656msgstr "డెస్కుటాప్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర" 1657 1658#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148 1659msgid "Administrator Login User Role" 1660msgstr "నిర్వహణాధికారి లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర" 1661 1662#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149 1663msgid "Confined Root Administrator Role" 1664msgstr "లోబడిన Root నిర్వహణాధికారి పాత్ర" 1665 1666#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150 1667msgid "Module information for a new type" 1668msgstr "కొత్త రకం కొరకు మాడ్యూల్ సమాచారం" 1669 1670#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:156 1671msgid "Valid Types:\n" 1672msgstr "చెల్లునటువంటి రకాలు:\n" 1673 1674#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:191 1675#, python-format 1676msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " 1677msgstr "పోర్ట్స్ తప్పక సంఖ్యలు లేదా 1 నుండి %d స్థాయి లోపలి సంఖ్యలు అవ్వాలి " 1678 1679#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:203 1680msgid "You must enter a valid policy type" 1681msgstr "మీరు తప్పక చెల్లునటువంటి విధాన రకం ప్రవేశపెట్టాలి" 1682 1683#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:206 1684#, python-format 1685msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'." 1686msgstr "మీ '%s' కు మీ విధాన మాడ్యూల్ కొరకు ఒక పేరును మీరు తప్పకుండా ప్రవేశపెట్టాలి." 1687 1688#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:344 1689#, fuzzy 1690#| msgid "" 1691#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " 1692#| "MODULENAME\"" 1693msgid "" 1694"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n " 1695"MODULENAME\"" 1696msgstr "పేరు ఖాళీలు లేకుండా అల్ఫాన్యూమరిక్ అయివుండాలి. \"-n MODULENAME\" ఐచ్చికం వుపయోగించుము." 1697 1698#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:436 1699msgid "User Role types can not be assigned executables." 1700msgstr "వాడుకరి పాత్ర రకాలు నిర్వర్తించదగిన వాటిని నియోగించలేవు." 1701 1702#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:442 1703#, fuzzy 1704#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.." 1705msgid "Only Daemon apps can use an init script." 1706msgstr "డెమోన్ అనువర్తనములు మాత్రమే init స్క్రిప్ట్ను ఉపయోగించగలవు.." 1707 1708#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:460 1709msgid "use_resolve must be a boolean value " 1710msgstr "use_resolve తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి" 1711 1712#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:466 1713msgid "use_syslog must be a boolean value " 1714msgstr "use_syslog అనునది తప్పక బూలియన్ విలువైవుండాలి " 1715 1716#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:472 1717msgid "use_kerberos must be a boolean value " 1718msgstr "use_kerberos తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి" 1719 1720#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:478 1721msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " 1722msgstr "manage_krb5_rcache తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి" 1723 1724#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:508 1725msgid "USER Types automatically get a tmp type" 1726msgstr "USER రకములు స్వయంచాలకంగా tmp రకమును పొందుతాయి" 1727 1728#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:845 1729#, python-format 1730msgid "'%s' policy modules require existing domains" 1731msgstr "'%s' విధాన మాడ్యూళ్ళకు ఇప్పటికేవున్న డొమైన్లు కావాలి" 1732 1733#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:870 1734msgid "Type field required" 1735msgstr "టైపు ఫీల్డ్ అవసరం" 1736 1737#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:883 1738#, python-format 1739msgid "" 1740"You need to define a new type which ends with: \n" 1741" %s" 1742msgstr "" 1743"దీనితో ముగియు కొత్త రకమును మీరు నిర్వచించవలసి వుంది:\n" 1744"%s" 1745 1746#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1111 1747msgid "You must enter the executable path for your confined process" 1748msgstr "మీ పరిమిత కార్యముకు మీరు తప్పక నిర్వర్తించదగు పాత్ను ప్రవేశపెట్టాలి" 1749 1750#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1376 1751msgid "Created the following files:\n" 1752msgstr "" 1753 1754#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1377 1755msgid "Type Enforcement file" 1756msgstr "టైప్ ఎన్ఫోర్స్మెంట్ దస్త్రము" 1757 1758#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378 1759msgid "Interface file" 1760msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రము" 1761 1762#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379 1763msgid "File Contexts file" 1764msgstr "ఫైల్ కాంటెక్స్ట్ దస్త్రము" 1765 1766#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381 1767msgid "Spec file" 1768msgstr "Spec ఫైలు" 1769 1770#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1382 1771msgid "Setup Script" 1772msgstr "అమర్పు స్క్రిప్ట్" 1773 1774#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724 1775#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826 1776#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889 1777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 1778msgid "No" 1779msgstr "కాదు" 1780 1781#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707 1782#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808 1783#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872 1784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935 1785msgid "Yes" 1786msgstr "అవును" 1787 1788#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1789msgid "Disable" 1790msgstr "అచేతనంచేయి" 1791 1792#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1793msgid "Enable" 1794msgstr "చేతనంచేయి" 1795 1796#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720 1797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461 1798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493 1799msgid "Advanced >>" 1800msgstr "అధునాతన >>" 1801 1802#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 1803msgid "Advanced <<" 1804msgstr "అధునాతన <<" 1805 1806#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76 1807msgid "Advanced Search >>" 1808msgstr "అధునాతన అన్వేషణ >>" 1809 1810#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 1811msgid "Advanced Search <<" 1812msgstr "అధునాతన అన్వేషణ <<" 1813 1814#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107 1815msgid "" 1816"<small>\n" 1817"To change from Disabled to Enforcing mode\n" 1818"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n" 1819"- Reboot, so that the system can relabel\n" 1820"- Once the system is working as planned\n" 1821" * Change the system mode to Enforcing</small>\n" 1822msgstr "" 1823"<small>\n" 1824"అచేతనం నుండి ఎన్ఫోర్సింగ్ రీతికి మార్చుటకు\n" 1825"- వ్యవస్థ రీతిని అచేతనం నుండి పర్మిసివ్ కు మార్చుము\n" 1826"- పునఃప్రారంభించు, కనుక వ్యవస్థ రీలేబుల్ చేయగల్గును\n" 1827"- అనుకున్నట్లు వ్యవస్థ పనిచేస్తుంటే\n" 1828" * వ్యవస్థ రీతిను ఎన్ఫోర్సింగ్కు మార్చుము</small>\n" 1829 1830#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502 1831#, python-format 1832msgid "%s is not a valid domain" 1833msgstr "%s చెల్లని డొమైన్" 1834 1835#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650 1836msgid "System Status: Disabled" 1837msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: అచేతనం" 1838 1839#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748 1840msgid "Help: Start Page" 1841msgstr "సహాయం: ప్రారంభ పేజీ" 1842 1843#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752 1844msgid "Help: Booleans Page" 1845msgstr "సహాయం: బూలియన్స్ పేజీ" 1846 1847#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758 1848msgid "Help: Executable Files Page" 1849msgstr "సహాయం: నిర్వర్తించగల ఫైళ్ళ పేజీ" 1850 1851#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761 1852msgid "Help: Writable Files Page" 1853msgstr "సహాయం: వ్రాయదగు ఫైళ్ళ పేజీ" 1854 1855#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764 1856msgid "Help: Application Types Page" 1857msgstr "సహాయం: అనువర్తనం రకాల పేజీ" 1858 1859#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769 1860msgid "Help: Outbound Network Connections Page" 1861msgstr "సహాయం: అవుట్బౌండ్ నెట్వర్కు అనుసంధానాల పేజీ" 1862 1863#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772 1864msgid "Help: Inbound Network Connections Page" 1865msgstr "సహాయం: ఇన్బౌండ్ నెట్వర్క్ అనుసంధానాల పేజీ" 1866 1867#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778 1868msgid "Help: Transition from application Page" 1869msgstr "సహాయం: అనువర్తనం పేజీనుండి బదిలీ" 1870 1871#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781 1872msgid "Help: Transition into application Page" 1873msgstr "సహాయం: అనువర్తనం పేజీనకు బదిలీ" 1874 1875#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784 1876msgid "Help: Transition application file Page" 1877msgstr "సహాయం: బదిలీ అనువర్తనం ఫైల్ పేజీ" 1878 1879#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788 1880msgid "Help: Systems Page" 1881msgstr "సహాయం: వ్యవస్థల పేజీ" 1882 1883#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792 1884msgid "Help: Lockdown Page" 1885msgstr "సహాయం: లాక్డౌన్ పేజీ" 1886 1887#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796 1888msgid "Help: Login Page" 1889msgstr "సహాయం: లాగిన్ పేజీ" 1890 1891#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800 1892msgid "Help: SELinux User Page" 1893msgstr "సహాయం: SELinux వాడుకరి పేజీ" 1894 1895#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804 1896msgid "Help: File Equivalence Page" 1897msgstr "సహాయం: ఫైల్ సమానత పేజీ" 1898 1899#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230 1900#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917 1901#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705 1902msgid "More..." 1903msgstr "మరిన్ని..." 1904 1905#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047 1906#, python-format 1907msgid "File path used to enter the '%s' domain." 1908msgstr "'%s' డొమైన్ ప్రవేశపెట్టుటకు వుపయోగించిన ఫైల్ పాత్." 1909 1910#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048 1911#, python-format 1912msgid "Files to which the '%s' domain can write." 1913msgstr "'%s' డొమైన్ వ్రాయగల ఫైళ్ళు." 1914 1915#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049 1916#, python-format 1917msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect." 1918msgstr "'%s' అనుసంధానమగుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు." 1919 1920#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050 1921#, python-format 1922msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen." 1923msgstr "'%s' వినుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు." 1924 1925#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051 1926#, python-format 1927msgid "File Types defined for the '%s'." 1928msgstr "'%s' కొరకు నిర్వచించిన ఫైల్ రకాలు." 1929 1930#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052 1931#, python-format 1932msgid "" 1933"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 1934"'%s'." 1935msgstr "'%s' కొరకు పాలసీను సవరించుటకు వుపయోగించగల బూలియన్ సమాచారం ప్రదర్శించండి" 1936 1937#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053 1938#, python-format 1939msgid "Display file type information that can be used by the '%s'." 1940msgstr "'%s' చేత వుపయోగించగల ఫైల్ టైప్ సమాచారం ప్రదర్శించండి." 1941 1942#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054 1943#, python-format 1944msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to." 1945msgstr "'%s' అనుసంధానం కాగల లేదా వినగల నెట్వర్కు పోర్టులను ప్రదర్శించు." 1946 1947#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055 1948#, python-format 1949msgid "Application Transitions Into '%s'" 1950msgstr "'%s' నకు అనువర్తనం బదిలీలు" 1951 1952#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056 1953#, python-format 1954msgid "Application Transitions From '%s'" 1955msgstr "'%s' నుండి అనువర్తనం బదిలీలు" 1956 1957#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057 1958#, python-format 1959msgid "File Transitions From '%s'" 1960msgstr "'%s' నుండి ఫైల్ బదిలీలు" 1961 1962#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058 1963#, python-format 1964msgid "" 1965"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains " 1966"entrypoint." 1967msgstr "" 1968 1969#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059 1970#, python-format 1971msgid "" 1972"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes " 1973"them." 1974msgstr "" 1975 1976#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060 1977#, python-format 1978msgid "Files by '%s' with transitions to a different label." 1979msgstr "" 1980 1981#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061 1982#, python-format 1983msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'." 1984msgstr "'%s' నకు లేదా దాని బయటకు స్థిత్యంతరం కాగల అనువర్తనాలు ప్రదర్శించు" 1985 1986#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83 1987msgid "all files" 1988msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" 1989 1990#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169 1991msgid "MISSING FILE PATH" 1992msgstr "దొరకని ఫైల్ పాత్" 1993 1994#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284 1995#, python-format 1996msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1997msgstr "" 1998 1999#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286 2000#, python-format 2001msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s." 2002msgstr "" 2003 2004#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343 2005msgid "executable" 2006msgstr "నిర్వర్తించదగు" 2007 2008#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346 2009msgid "writable" 2010msgstr "వ్రాయదగు" 2011 2012#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349 2013msgid "application" 2014msgstr "అనువర్తనం" 2015 2016#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350 2017#, python-format 2018msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains." 2019msgstr "'%(DOMAIN)s' డొమైన్ల కొరకు కొత్త %(TYPE)s ఫైలు జతచేయి." 2020 2021#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351 2022#, python-format 2023msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain." 2024msgstr "'%(DOMAIN)s' డొమైన్ కొరకు %(TYPE)s ఫైల్ పాత్లు తొలగించు." 2025 2026#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352 2027#, python-format 2028msgid "" 2029"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the " 2030"list can be selected, this indicates they were modified previously." 2031msgstr "" 2032"'%(DOMAIN)s' డొమైన్ కొరకు %(TYPE)s ఫైల్ పాత్ సవరించు. జాబితానందలి బోల్డెడ్ అంశాలు మాత్రమే " 2033"ఎంపికచేయగలం, అవి గతంలో సవరించబడెనని ఇది సూచించును." 2034 2035#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364 2036msgid "connect" 2037msgstr "అనుసంధానించు" 2038 2039#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367 2040msgid "listen for inbound connections" 2041msgstr "ఇన్బౌండ్ అనుసంధానాల కొరకు విను" 2042 2043#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369 2044#, python-format 2045msgid "" 2046"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2047msgstr "దైనికైతే '%(APP)s' డొమైన్ అనునది %(PERM)s కు అనుమతించునో ఆ కొత్త పోర్ట్ నిర్వచనం జతచేయి." 2048 2049#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370 2050#, python-format 2051msgid "" 2052"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to " 2053"%(PERM)s." 2054msgstr "" 2055"దేనికైతే '%(APP)s' డొమైన్ %(PERM)s కు అనుమతించబడునో దానికి సవరించిన పోర్ట్ నిర్వచనాలు తొలగించు." 2056 2057#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371 2058#, python-format 2059msgid "" 2060"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2061msgstr "ఏ '%(APP)s' డొమైన్ అయితే %(PERM)s కు అనుమతించునో దానికి పోర్ట్ నిర్వచనాలు సవరించు." 2062 2063#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400 2064msgid "Add new SELinux User/Role definition." 2065msgstr "కొత్త SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనం జతచేయి." 2066 2067#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401 2068msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions." 2069msgstr "సవరించిన SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనాలు తొలగించు." 2070 2071#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402 2072msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions." 2073msgstr "సవరించిన SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు." 2074 2075#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409 2076msgid "Add new Login Mapping definition." 2077msgstr "కొత్త లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనం జతచేయి." 2078 2079#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410 2080msgid "Delete modified Login Mapping definitions." 2081msgstr "సవరించిన లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనాలు తొలగించు." 2082 2083#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411 2084msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions." 2085msgstr "సవరించిన లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు." 2086 2087#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418 2088msgid "Add new File Equivalence definition." 2089msgstr "కొత్త ఫైల్ సమానత నిర్వచనం జతచేయి." 2090 2091#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419 2092msgid "Delete modified File Equivalence definitions." 2093msgstr "సవరించిన ఫైల్ సమానత నిర్వచనాలు తొలగించు." 2094 2095#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420 2096msgid "" 2097"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in " 2098"the list can be selected, this indicates they were modified previously." 2099msgstr "" 2100"సవరించిన ఫైల్ సమానత నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు. జాబితానందు బోల్డుగావున్న అంశాలు మాత్రమే " 2101"ఎంపికచేయగలం, అవి గతంలో సవరించబడెనని ఇది సూచించును." 2102 2103#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448 2104#, python-format 2105msgid "Boolean %s Allow Rules" 2106msgstr "బూలియన్ %s అనుమతించు నియమాలు" 2107 2108#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461 2109#, python-format 2110msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2111msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు పోర్టులు సృష్టించబడును." 2112 2113#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462 2114#, python-format 2115msgid "Add Network Port for %s" 2116msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ జతచేయి" 2117 2118#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467 2119#, python-format 2120msgid "" 2121"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied." 2122msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్సు సృష్టించబడును." 2123 2124#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521 2125#, python-format 2126msgid "Add File Labeling for %s" 2127msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి" 2128 2129#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478 2130msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied." 2131msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు వాడుకరి మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2132 2133#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479 2134msgid "Add Login Mapping" 2135msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి" 2136 2137#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484 2138msgid "" 2139"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is " 2140"applied." 2141msgstr "" 2142"SELinux వాడుకరి పాత్ర జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సృష్టించబడును." 2143 2144#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485 2145msgid "Add SELinux Users" 2146msgstr "SELinux వాడుకరులు జతచేయి" 2147 2148#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492 2149msgid "" 2150"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied." 2151msgstr "ఫైల్ సమానత మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2152 2153#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493 2154msgid "Add SELinux File Equivalency" 2155msgstr "SELinux ఫైల్ సమానత జతచేయి" 2156 2157#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520 2158#, python-format 2159msgid "" 2160"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is " 2161"applied." 2162msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్సు సృష్టించబడును." 2163 2164#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576 2165msgid "" 2166"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is " 2167"applied." 2168msgstr "" 2169"SELinux వాడుకరి పాత్ర సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సవరించబడును." 2170 2171#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577 2172msgid "Modify SELinux Users" 2173msgstr "SELinux వాడుకరులు సవరించు" 2174 2175#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585 2176msgid "" 2177"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied." 2178msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు లాగిన్ మాపింగ్ సవరించబడును." 2179 2180#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586 2181msgid "Modify Login Mapping" 2182msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు" 2183 2184#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592 2185msgid "" 2186"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is " 2187"applied." 2188msgstr "ఫైల్ సమానత మాపింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2189 2190#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593 2191msgid "Modify SELinux File Equivalency" 2192msgstr "SELinux ఫైల్ సమానత సవరించు" 2193 2194#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678 2195#, python-format 2196msgid "" 2197"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2198msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు పోర్టులు సృష్టించబడును." 2199 2200#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679 2201#, python-format 2202msgid "Modify Network Port for %s" 2203msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ సవరించు" 2204 2205#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898 2206#, python-format 2207msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'." 2208msgstr "ప్రవేశం '%s' అనునది చెల్లునటువంటి పాత్ కాదు. పాత్లు తప్పకుండా '/' తో ప్రారంభం కావాలి." 2209 2210#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911 2211msgid "Port number must be between 1 and 65536" 2212msgstr "పోర్ట్ సంఖ్య అనునది తప్పకుండా 1 మరియు 65536 మధ్యన వుండాలి" 2213 2214#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191 2215#, python-format 2216msgid "SELinux name: %s" 2217msgstr "SELinux పేరు: %s" 2218 2219#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202 2220#, python-format 2221msgid "Add file labeling for %s" 2222msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి" 2223 2224#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204 2225#, python-format 2226msgid "Delete file labeling for %s" 2227msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించు" 2228 2229#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206 2230#, python-format 2231msgid "Modify file labeling for %s" 2232msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ సవరించు" 2233 2234#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210 2235#, python-format 2236msgid "File path: %s" 2237msgstr "ఫైల్ పాత్: %s" 2238 2239#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213 2240#, python-format 2241msgid "File class: %s" 2242msgstr "ఫైల్ తరగతి: %s" 2243 2244#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240 2245#, python-format 2246msgid "SELinux file type: %s" 2247msgstr "SELinux ఫైల్ రకం: %s" 2248 2249#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225 2250#, python-format 2251msgid "Add ports for %s" 2252msgstr "%s కొరకు పోర్టులు జతచేయి" 2253 2254#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227 2255#, python-format 2256msgid "Delete ports for %s" 2257msgstr "%s కొరకు పోర్టులు తొలగించు" 2258 2259#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229 2260#, python-format 2261msgid "Modify ports for %s" 2262msgstr "%s కొరకు పోర్టులు సవరించు" 2263 2264#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232 2265#, python-format 2266msgid "Network ports: %s" 2267msgstr "నెట్వర్కు పోర్టులు: %s" 2268 2269#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235 2270#, python-format 2271msgid "Network protocol: %s" 2272msgstr "నెట్వర్కు ప్రొటోకాల్: %s" 2273 2274#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249 2275msgid "Add user" 2276msgstr "వాడుకరి జతచేయి" 2277 2278#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251 2279msgid "Delete user" 2280msgstr "వాడుకరి తొలగించు" 2281 2282#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253 2283msgid "Modify user" 2284msgstr "వాడుకరి సవరించు" 2285 2286#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256 2287#, python-format 2288msgid "SELinux User : %s" 2289msgstr "SELinux వాడుకరి : %s" 2290 2291#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261 2292#, python-format 2293msgid "Roles: %s" 2294msgstr "పాత్రలు: %s" 2295 2296#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290 2297#, python-format 2298msgid "MLS/MCS Range: %s" 2299msgstr "MLS/MCS విస్తృతి: %s" 2300 2301#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274 2302msgid "Add login mapping" 2303msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి" 2304 2305#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276 2306msgid "Delete login mapping" 2307msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ తొలగించు" 2308 2309#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278 2310msgid "Modify login mapping" 2311msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు" 2312 2313#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282 2314#, python-format 2315msgid "Login Name : %s" 2316msgstr "లాగిన్ పేరు: %s" 2317 2318#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286 2319#, python-format 2320msgid "SELinux User: %s" 2321msgstr "SELinux వాడుకరి: %s" 2322 2323#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299 2324msgid "Add file equiv labeling." 2325msgstr "ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ జతచేయి." 2326 2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301 2328msgid "Delete file equiv labeling." 2329msgstr "ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ తొలగించు." 2330 2331#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303 2332msgid "Modify file equiv labeling." 2333msgstr "%s కొరకు ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ సవరించు." 2334 2335#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307 2336#, python-format 2337msgid "File path : %s" 2338msgstr "ఫైల్ పాత్: %s" 2339 2340#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311 2341#, python-format 2342msgid "Equivalence: %s" 2343msgstr "సమానత: %s" 2344 2345#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125 2346#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890 2347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785 2348msgid "System" 2349msgstr "వ్యవస్థ" 2350 2351#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91 2352msgid "File Equivalence" 2353msgstr "ఫైల్ సమానత" 2354 2355#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108 2356msgid "Users" 2357msgstr "వాడుకరులు" 2358 2359#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414 2360#, python-format 2361msgid "" 2362"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the " 2363"default %(DEF_CONTEXT)s?" 2364msgstr "" 2365"%(PATH)s రకంను %(CUR_CONTEXT)s నుండి అప్రమేయ %(DEF_CONTEXT)s కు మార్చుటకు దానిపై " 2366"restorecon నడుపవలెనా?" 2367 2368#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208 2369msgid "Update" 2370msgstr "తాజాపరచు" 2371 2372#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426 2373msgid "Update Changes" 2374msgstr "మార్పులను నవీకరించు" 2375 2376#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428 2377msgid "Revert Changes" 2378msgstr "మార్పులను తిప్పివుంచు" 2379 2380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559 2381msgid "System Status: Enforcing" 2382msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: ఎన్ఫోర్సింగ్" 2383 2384#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562 2385msgid "System Status: Permissive" 2386msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: పర్మిసివ్" 2387 2388#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626 2389msgid "" 2390"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " 2391"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2392"file system. Do you wish to continue?" 2393msgstr "" 2394"విధానం రకమును మార్చుట అనునది తరువాతి బూట్ నందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క చెరికకు కారణమౌతుంది. " 2395"చేర్చుట అనునది దస్త్ర వ్యవస్థ పరిమాణం పై ఆధారపడి ఎక్కువ సమయం తీసకోవచ్చు. మీరు కొనసాగించాలని " 2396"అనుకుంటున్నారా?" 2397 2398#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756 2399msgid "" 2400"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " 2401"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " 2402"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " 2403"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " 2404"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you " 2405"wish to continue?" 2406msgstr "" 2407"SELinux ను అచేతనంకు మార్చుటకు పునఃప్రారంభం అవసరం. అది సిఫార్సు చేయడంలేదు. మీరు తరువాత " 2408"SELinux ను ఆన్ చేయాలని అనుకుంటే, వ్యవస్థ రీలేబుల్ చేయవలసి వుంటుంది. మీ వ్యవస్థపైన SELinux " 2409"సమస్య సృష్టిస్తోందేమో అనేది చూడలనుకుంటే, పర్మిసివ్ రీతినకు వెళ్ళండి అది దోషాలను లాగ్ మాత్రమే చేస్తుంది " 2410"SELinux విధానాన్ని ఎన్ఫోర్స్ చేయదు. పర్మిసివ్ రీతినకు పునఃప్రారంభం అవసరంలేదు. మీరు కొనసాగించాలని " 2411"అనుకొంటున్నారా?" 2412 2413#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760 2414msgid "" 2415"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " 2416"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2417"file system. Do you wish to continue?" 2418msgstr "" 2419"SELinux చేతనంకు మార్చుట అనునది తరువాతి బూట్ నందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క చెరికకు " 2420"కారణమౌతుంది. చేర్చుట అనునది దస్త్ర వ్యవస్థ పరిమాణం పై ఆధారపడి ఎక్కువ సమయం తీసకోవచ్చు. మీరు " 2421"కొనసాగించాలని అనుకుంటున్నారా?" 2422 2423#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2424msgid "" 2425"You are attempting to close the application without applying your changes.\n" 2426" * To apply changes you have made during this session, click No and " 2427"click Update.\n" 2428" * To leave the application without applying your changes, click Yes. " 2429"All changes that you have made during this session will be lost." 2430msgstr "" 2431"మీ మార్పులను వర్తింపచేయకుండా అనువర్తనాన్ని మూయుటకు మీరు ప్రయత్నిస్తున్నారు.\n" 2432" * ఈ సెషన్ నందు మీరు చేసిన మార్పులను వర్తింపచేయుటకు, వద్దు నొక్కి మరియు నవీకరించు " 2433"నొక్కుము.\n" 2434" * మీ మార్పులను వర్తించపచేయకుండా వుండాలంటే, అవును నొక్కుండి. ఈ సెషన్ నందు మీరు చేసిన " 2435"అన్ని మార్పులు పోతాయి." 2436 2437#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2438msgid "Loss of data Dialog" 2439msgstr "కోల్పోయిన దత్తాంశం డైలాగ్" 2440 2441#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84 2442msgid "regular file" 2443msgstr "సాధారణ ఫైలు" 2444 2445#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85 2446msgid "directory" 2447msgstr "సంచయం" 2448 2449#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86 2450msgid "character device" 2451msgstr "కారెక్టర్ పరికరం" 2452 2453#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87 2454msgid "block device" 2455msgstr "బ్లాక్ పరికరం" 2456 2457#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88 2458msgid "socket file" 2459msgstr "సాకెట్ ఫైల్" 2460 2461#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89 2462msgid "symbolic link" 2463msgstr "సింబాలిక్ లింక్" 2464 2465#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90 2466msgid "named pipe" 2467msgstr "నేమ్డ్ పైప్" 2468 2469#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:149 2470msgid "No SELinux Policy installed" 2471msgstr "SELinux విధానం సంస్థాపించలేదు" 2472 2473#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:185 2474#, python-format 2475msgid "Failed to read %s policy file" 2476msgstr "%s విధానం ఫైలు చదువుటకు విఫలమైను" 2477 2478#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:471 2479#, python-format 2480msgid "-- Allowed %s [ %s ]" 2481msgstr "-- అనుమతించును %s [ %s ]" 2482 2483#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:897 2484msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen" 2485msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen నడుపుట ద్వారా మీరు తప్పక ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం తిరిగిజనియింపచేయాలి" 2486 2487#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230 2488msgid "unknown" 2489msgstr "తెలియని" 2490 2491#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1239 2492#, python-brace-format 2493msgid "Allow {subject} to {rest}" 2494msgstr "" 2495 2496#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222 2497#, python-format 2498msgid "Compiling %s interface" 2499msgstr "" 2500 2501#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230 2502#, python-format 2503msgid "" 2504"\n" 2505"Compile test for %s failed.\n" 2506msgstr "" 2507 2508#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233 2509#, python-format 2510msgid "" 2511"\n" 2512"Compile test for %s has not run. %s\n" 2513msgstr "" 2514 2515#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239 2516#, python-format 2517msgid "" 2518"\n" 2519"Compiling of %s interface is not supported." 2520msgstr "" 2521 2522#: ../sepolicy/sepolicy.py:220 2523#, python-format 2524msgid "Interface %s does not exist." 2525msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు." 2526 2527#: ../sepolicy/sepolicy.py:317 2528msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option" 2529msgstr "gui ఐచ్చికం ఉపయోగించుటకు మీరు policycoreutils-gui ప్యాకేజీ సంస్థాపించాలి" 2530 2531#: ../sepolicy/sepolicy.py:322 2532msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy" 2533msgstr "SELinux విధానం కొరకు గ్రాఫికల్ వాడుకరి ఇంటర్ఫేస్" 2534 2535#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389 2536msgid "Domain name(s) of man pages to be created" 2537msgstr "సృష్టించబోవు man పేజీల డొమైన్ పేరు(లు)" 2538 2539#: ../sepolicy/sepolicy.py:344 2540msgid "Alternative root needs to be setup" 2541msgstr "ప్రత్యామ్నాయ root అమర్చవలసివుంది" 2542 2543#: ../sepolicy/sepolicy.py:371 2544msgid "Generate SELinux man pages" 2545msgstr "SELinux man పేజీలను పుట్టించు" 2546 2547#: ../sepolicy/sepolicy.py:374 2548msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored" 2549msgstr "పుట్టించిన SELinux man పేజీలు నిల్వవుండు పాత్" 2550 2551#: ../sepolicy/sepolicy.py:376 2552msgid "name of the OS for man pages" 2553msgstr "man పేజీల కొరకు OS యొక్క పేరు" 2554 2555#: ../sepolicy/sepolicy.py:378 2556msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page" 2557msgstr "ఎంపికచేసిన SELinux man పేజీ కొరకు HTML man పేజీల ఆకృతిని జనియింపచేయును" 2558 2559#: ../sepolicy/sepolicy.py:380 2560msgid "Alternate root directory, defaults to /" 2561msgstr "ప్రత్యామ్నాయ root సంచయం, అప్రమేయం /" 2562 2563#: ../sepolicy/sepolicy.py:382 2564msgid "" 2565"With this flag, alternative root path needs to include file context files " 2566"and policy.xml file" 2567msgstr "" 2568"ఈ ఫ్లాగ్తో, ప్రత్యామ్నాయ root పాత్ ఫైల్ కాంటెక్స్ట్ ఫైళ్ళు మరియు policy.xml ఫైల్ చేర్చవలసి వుంటుంది." 2569 2570#: ../sepolicy/sepolicy.py:386 2571msgid "All domains" 2572msgstr "అన్ని డొమైన్లు" 2573 2574#: ../sepolicy/sepolicy.py:395 2575msgid "Query SELinux policy network information" 2576msgstr "SELinux విధానం నెట్వర్కు సమాచారం పశ్నించు" 2577 2578#: ../sepolicy/sepolicy.py:400 2579msgid "list all SELinux port types" 2580msgstr "SELinux పోర్టు రకాలు జాబితాచేయి" 2581 2582#: ../sepolicy/sepolicy.py:403 2583msgid "show SELinux type related to the port" 2584msgstr "పోర్టుకు చెందిన SELinux రకం చూపు" 2585 2586#: ../sepolicy/sepolicy.py:406 2587msgid "Show ports defined for this SELinux type" 2588msgstr "ఈ SELinux రకానికి నిర్వచించిన పోర్టు చూపు" 2589 2590#: ../sepolicy/sepolicy.py:409 2591msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect" 2592msgstr "ఈ డొమైన్ బైండ్ మరియు/లేదా అనుసంధానం కాగల పోర్ట్ చూపు" 2593 2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:412 2595msgid "show ports to which this application can bind and/or connect" 2596msgstr "ఈ అనువర్తనం బందనం మరియు/లేదా అనుసంధానం కాగల పోర్టలను చూపుము" 2597 2598#: ../sepolicy/sepolicy.py:429 2599msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other" 2600msgstr "డొమైన్లు వొక దానితో వొకటి సంప్రదించుకోగలవో లేదో చూడుటకు SELinux విధానంను ప్రశ్నించు" 2601 2602#: ../sepolicy/sepolicy.py:432 2603msgid "Source Domain" 2604msgstr "మూలపు డొమైన్" 2605 2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:435 2607msgid "Target Domain" 2608msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్" 2609 2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:456 2611msgid "query SELinux Policy to see description of booleans" 2612msgstr "బూలియన్స్ వివరణను చూడుటకు SELinux విధానం ప్రశ్నించు" 2613 2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:460 2615msgid "get all booleans descriptions" 2616msgstr "అన్ని బూలియన్ల వివరణలను పొందును" 2617 2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:463 2619msgid "boolean to get description" 2620msgstr "వివరణ పొందుటకు బూలియన్" 2621 2622#: ../sepolicy/sepolicy.py:475 2623msgid "" 2624"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to " 2625"the target process domain" 2626msgstr "మూలపు ప్రోసెస్ డొమైన్ లక్ష్యపు ప్రోసెస్ డొమైన్కు యెలా బదిలీ అగునో SELinux విధానంను ప్రశ్నించు" 2627 2628#: ../sepolicy/sepolicy.py:478 2629msgid "source process domain" 2630msgstr "మూలపు ప్రోసెస్ డొమైన్" 2631 2632#: ../sepolicy/sepolicy.py:481 2633msgid "target process domain" 2634msgstr "లక్ష్యపు ప్రోసెస్ డొమైన్" 2635 2636#: ../sepolicy/sepolicy.py:526 2637#, python-format 2638msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required" 2639msgstr "sepolicy generate: దోషం: ఆర్గుమెంట్లలో వొకటైన %s అవసరమైంది" 2640 2641#: ../sepolicy/sepolicy.py:531 2642msgid "Command required for this type of policy" 2643msgstr "ఈ రకమైన విధానం కొరకు ఆదేశం అవసరం" 2644 2645#: ../sepolicy/sepolicy.py:542 2646#, python-format 2647msgid "" 2648"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2649msgstr "-t ఐచ్చికం అనునది '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదవండి." 2650 2651#: ../sepolicy/sepolicy.py:547 2652#, python-format 2653msgid "" 2654"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2655msgstr "-d ఐచ్చికంను '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదువండి." 2656 2657#: ../sepolicy/sepolicy.py:551 2658#, python-format 2659msgid "" 2660"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2661msgstr "-a ఐచ్చికంను '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదువండి." 2662 2663#: ../sepolicy/sepolicy.py:555 2664msgid "-w option can not be used with the --newtype option" 2665msgstr "-w ఐచ్చికం --newtype ఐచ్చికంతో వుపయోగించలేము" 2666 2667#: ../sepolicy/sepolicy.py:576 2668msgid "List SELinux Policy interfaces" 2669msgstr "SELinux విధానం యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయును" 2670 2671#: ../sepolicy/sepolicy.py:596 2672msgid "Enter interface names, you wish to query" 2673msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేర్లను, మీకు కావలసిన క్వరీను ప్రవేశపెట్టు" 2674 2675#: ../sepolicy/sepolicy.py:606 2676msgid "Generate SELinux Policy module template" 2677msgstr "SELinux విధానం మాడ్యూల్ మాదిరి పుట్టించు" 2678 2679#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 2680msgid "Enter domain type which you will be extending" 2681msgstr "మీరు విస్తరించు డొమైన్ రకములను ప్రవేశపెట్టండి" 2682 2683#: ../sepolicy/sepolicy.py:612 2684msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain" 2685msgstr "ఈ డొమైన్కు బదిలీ అగు SELinux వాడుకరు(ల)ను ప్రవేశపెట్టుము" 2686 2687#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 2688msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition" 2689msgstr "నిర్వహణాధికారి డొమైన్ బదీలీఅగు దానికి SELinux పాత్ర(లు) ప్రవేశపెట్టుము." 2690 2691#: ../sepolicy/sepolicy.py:618 2692msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate" 2693msgstr "ఈ కన్ఫైన్డ్ నిర్వహణాధికారి నిర్వహించు డొమైన్(ల)ను ప్రవేశపెట్టు" 2694 2695#: ../sepolicy/sepolicy.py:621 2696msgid "name of policy to generate" 2697msgstr "పుట్టించుటకు విధానం పేరు" 2698 2699#: ../sepolicy/sepolicy.py:628 2700msgid "path in which the generated policy files will be stored" 2701msgstr "జనియింపచేసిన విధానపు ఫైళ్ళు నిల్వవుండు పాత్" 2702 2703#: ../sepolicy/sepolicy.py:630 2704msgid "path to which the confined processes will need to write" 2705msgstr "లోబడిన ప్రోసెస్ వ్రాయవలసిన పాత్" 2706 2707#: ../sepolicy/sepolicy.py:631 2708msgid "Policy types which require a command" 2709msgstr "ఆదేశం అవసరమైన పాలసీ రకాలు" 2710 2711#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638 2712#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644 2713#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653 2714#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659 2715#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668 2716#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674 2717#, python-format 2718msgid "Generate '%s' policy" 2719msgstr "'%s' పాలసీ జనియింపచేయి" 2720 2721#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 2722#, python-format 2723msgid "Generate '%s' policy " 2724msgstr "'%s' పాలసీ జనియింపచేయి " 2725 2726#: ../sepolicy/sepolicy.py:676 2727msgid "executable to confine" 2728msgstr "ఎల్లకు నిర్వర్తనం" 2729 2730#: ../sepolicy/sepolicy.py:681 2731msgid "commands" 2732msgstr "ఆదేశాలు" 2733 2734#: ../sepolicy/sepolicy.py:684 2735msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy" 2736msgstr "ప్రత్యామ్నాయ SELinux విధానం, /sys/fs/selinux/policy కు అప్రమేయమగును" 2737 2738#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22 2739#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312 2740msgid "Applications" 2741msgstr "అనువర్తనాలు" 2742 2743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49 2744msgid "Select domain" 2745msgstr "డొమైన్ ఎంపికచేయి" 2746 2747#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184 2748#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349 2749#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442 2750#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588 2751#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737 2752#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871 2753#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012 2754#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085 2755#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220 2756msgid "Select" 2757msgstr "ఎంచుకోండి" 2758 2759#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199 2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533 2761#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678 2762#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233 2763#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529 2764#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522 2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672 2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803 2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937 2768#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155 2769#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286 2770#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446 2771msgid "Cancel" 2772msgstr "రద్దుచేయి" 2773 2774#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326 2775msgid "" 2776"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the " 2777"ex:/.../... format." 2778msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ప్రవేశం సరికానిది. దయచేసి ex:/.../... ఫార్మాట్ నందు ప్రయత్నించుము." 2779 2780#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352 2781msgid "Retry" 2782msgstr "తిరిగిప్రయత్నించు" 2783 2784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436 2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114 2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362 2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314 2788msgid "Network Port Definitions" 2789msgstr "నెట్వర్కు పోర్ట్ నిర్వచనాలు" 2790 2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452 2792msgid "" 2793"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is " 2794"applied." 2795msgstr "ఫైలు సమాన మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2796 2797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477 2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028 2799msgid "Path" 2800msgstr "పాత్" 2801 2802#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487 2803#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366 2804msgid "" 2805"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually " 2806"end in an _u." 2807msgstr "" 2808"కొత్త SELinux వాడుకరి పేరు తెలుపుము. సాధారణంగా SELinux వాడుకరి పేర్లు _u తో ముగియును." 2809 2810#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491 2811msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label." 2812msgstr "మీరు సమానత లేబుల్ అమర్చాలనుకొన్న దానికి పాత్ ప్రవేశపెట్టండి." 2813 2814#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504 2815#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045 2816#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763 2817msgid "Equivalence Path" 2818msgstr "సమానత పాత్" 2819 2820#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518 2821#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663 2822#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218 2823#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514 2824#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431 2825msgid "Save to update" 2826msgstr "నవీకరణకు దాయి" 2827 2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558 2829msgid "" 2830"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. " 2831"Everything under this new path will be labeled as if they were under the " 2832"equivalence path." 2833msgstr "" 2834"కొత్త పాత్ మరియు సమానత పాత్కు మధ్యని మాపింగ్ తెలుపుము. ఈ కొత్త పాత్ కిందని ప్రతిదీ సమానత పాత్ కిందన " 2835"వున్నట్లు లేబుల్ చేయబడును." 2836 2837#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615 2838msgid "Add a file" 2839msgstr "ఫైలు జతచేయి" 2840 2841#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632 2842msgid "" 2843"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created " 2844"when update is applied." 2845msgstr "" 2846"<operation> ఫైల్ లేబులింగ్ <ఎంపికచేసిన డొమైన్> కొరకు. నవీకరణ వర్తించబడినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్స్ " 2847"సృష్టించబడును." 2848 2849#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705 2850#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479 2851msgid "MLS" 2852msgstr "MLS" 2853 2854#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741 2855#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298 2856#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410 2857#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532 2858#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482 2859msgid "Class" 2860msgstr "క్లాస్" 2861 2862#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757 2863msgid "Type" 2864msgstr "రకం" 2865 2866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771 2867msgid "" 2868"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all " 2869"classes." 2870msgstr "ఈ లేబుల్ వర్తించబడు ఫైల్ తరగతి ఎంపికచేయి. అప్రమేయం అన్ని తరగతులు." 2871 2872#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798 2873msgid "Make Path Recursive" 2874msgstr "పాత్ రికర్సివ్ చేయి" 2875 2876#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802 2877msgid "" 2878"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children " 2879"of the specified directory path. objects under the directory to have this " 2880"label." 2881msgstr "" 2882"తెలిపిన డైరెక్టరీ పాత్ యొక్క చిల్డ్రన్కు ఈ లేబుల్ వర్తింపాలంటే మేక్ పాత్ రికర్సివ్ ఎంపికచేయి. డైరెక్టరీ కిందని " 2883"ఆబ్జక్టులు ఈ లేబుల్ కలిగివుండుటకు." 2884 2885#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815 2886msgid "Browse" 2887msgstr "బ్రౌజ్చేయి" 2888 2889#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819 2890msgid "Browse to select the file/directory for labeling." 2891msgstr "లేబులింగ్ కొరకు ఫైల్/డైరెక్టరీ ఎంపికచేయుటకు బ్రౌజ్చేయి." 2892 2893#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863 2894msgid "Path " 2895msgstr "పాత్" 2896 2897#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874 2898msgid "" 2899"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the " 2900"labeling." 2901msgstr "లేబులింగ్ సవరించుటకు మీరు ఇష్టపడే రెగ్యులర్ ఎక్సుప్రెషన్స్ వుపయోగించి పాత్ తెలుపుము." 2902 2903#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896 2904msgid "Select the SELinux file type to assign to this path." 2905msgstr "ఈ పాత్నకు అప్పగించుటకు SELinux ఫైల్ రకం ఎంపికచేయి." 2906 2907#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923 2908msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path." 2909msgstr "ఈ ఫైల్ పాత్కు అప్పగించుటకు MLS లేబుల్ ప్రవేశపెట్టుము." 2910 2911#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927 2912msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path." 2913msgstr "ఈ పాత్నకు మీరు అప్పగించాలని అనుకొంటున్న SELinux MLS లేబుల్." 2914 2915#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064 2916msgid "Analyzing Policy..." 2917msgstr "పాలసీ విశ్లేషిస్తోంది..." 2918 2919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131 2920msgid "" 2921"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied." 2922msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు లాగిన్ మాపింగ్ సృష్టించబడును." 2923 2924#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166 2925msgid "" 2926"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User " 2927"confinement." 2928msgstr "" 2929"మీరు SELinux వాడుకరి నిర్బందం జతచేయాలని మీరు అనుకొంటున్న వాడుకరి యొక్క లాగిన్ వాడుకరి పేరు " 2930"ప్రవేశపెట్టండి." 2931 2932#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195 2933msgid "" 2934"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by " 2935"default get assigned by the __default__ user." 2936msgstr "" 2937"ఈ లాగిన్ వాడుకరికి అప్పగించుటకు SELinux వాడుకరి ఎంపికచేయి. లాగిన్ వాడుకరులకు అప్రమేయంగా " 2938"__default__ వాడుకరి అప్పగించబడును." 2939 2940#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258 2941msgid "" 2942"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the " 2943"Selected SELinux User." 2944msgstr "" 2945"ఈ లాగిన్ వాడుకరి కొరకు MLS/MCS విస్తృతి ప్రవేశపెట్టుము. ఎంపికచేసిన SELinux వాడుకరి కొరకు " 2946"విస్తృతికు అప్రమేయంచేయి." 2947 2948#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261 2949#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174 2950#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295 2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396 2952msgid "MLS Range" 2953msgstr "MLS విస్తృతి" 2954 2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273 2956msgid "" 2957"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the " 2958"selected SELinux Users MLS Range." 2959msgstr "" 2960"ఈ వాడుకరి లాగిన్ అగు MLS విస్తృతి తెలుపుము. ఎంపికచేసిన SELinux వాడుకరుల MLS విస్తృతికి " 2961"అప్రమేయంచేయి." 2962 2963#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379 2964msgid "" 2965"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when " 2966"update is applied." 2967msgstr "" 2968"<operation> నెట్వర్కు పోర్ట్ <ఎంపికచేసిన డొమైన్> కొరరకు. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు పోర్ట్స్ " 2969"సృష్టించబడును." 2970 2971#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417 2972msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type." 2973msgstr "మీరు పోర్ట్ రకం జతచేయాలని అనుకొనుచున్న పోర్టు సంఖ్య లేదా విస్తృతి ప్రవేశపెట్టండి." 2974 2975#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433 2976#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650 2977#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748 2978#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615 2979msgid "Protocol" 2980msgstr "నియమం" 2981 2982#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447 2983msgid "Port Type" 2984msgstr "పోర్ట్ రకం" 2985 2986#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492 2987msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number." 2988msgstr "తెలిపిన పోర్ట్ సంఖ్యకు మీరు అప్పజెప్పాలని అనుకొంటున్న పోర్టు రకం ఎంపికచేయి." 2989 2990#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556 2991msgid "tcp" 2992msgstr "tcp" 2993 2994#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560 2995msgid "" 2996"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers." 2997msgstr "ఒకవేళ పోర్ట్ రకం tcp పోర్టు సంఖ్యలకు అప్పజెప్పాలంటే <b>tcp</b> ఎంపికచేయండి." 2998 2999#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573 3000msgid "udp" 3001msgstr "udp" 3002 3003#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577 3004msgid "" 3005"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers." 3006msgstr "ఒకవేళ పోర్ట్ రకం udp పోర్టు సంఖ్యలకు అప్పజెప్పాలంటే <b>udp</b> ఎంపికచేయండి." 3007 3008#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599 3009msgid "Enter the MLS Label to assign to this port." 3010msgstr "ఈ పోర్టునకు అప్పగించుటకు MLS లేబుల్ ప్రవేశపెట్టుము." 3011 3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701 3013msgid "SELinux Configuration" 3014msgstr "SELinux ఆకృతీకరణ" 3015 3016#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735 3017msgid "Select..." 3018msgstr "ఎంపికచేయి..." 3019 3020#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784 3021#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204 3022msgid "Booleans" 3023msgstr "బూలియన్లు" 3024 3025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788 3026msgid "" 3027"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 3028"'selected domain'." 3029msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కొరకు పాలసీను సవరించుటకు వుపయోగించగల బూలియన్ సమాచారం ప్రదర్శించండి." 3030 3031#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802 3032#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589 3033msgid "Files" 3034msgstr "ఫైళ్ళు" 3035 3036#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806 3037msgid "" 3038"Display file type information that can be used by the 'selected domain'." 3039msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' చేత వుపయోగించగల ఫైల్ టైప్ సమాచారం ప్రదర్శించండి." 3040 3041#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820 3042#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822 3043msgid "Network" 3044msgstr "నెట్వర్క్" 3045 3046#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824 3047msgid "" 3048"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen " 3049"to." 3050msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' అనుసంధానం కాగల లేదా వినగల నెట్వర్కు పోర్టులను ప్రదర్శించు." 3051 3052#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838 3053#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103 3054msgid "Transitions" 3055msgstr "స్థిత్యంతరాలు" 3056 3057#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842 3058msgid "" 3059"Display applications that can transition into or out of the 'selected " 3060"domain'." 3061msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' నకు లేదా దాని బయటకు స్థిత్యంతరం కాగల అనువర్తనాలు ప్రదర్శించు." 3062 3063#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856 3064#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204 3065msgid "Login Mapping" 3066msgstr "లాగిన్ మాపింగ్" 3067 3068#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859 3069#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876 3070#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893 3071msgid "Manage the SELinux configuration" 3072msgstr "SELinux ఆకృతీకరణను నిర్వహించు" 3073 3074#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873 3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326 3076msgid "SELinux Users" 3077msgstr "SELinux వాడుకరులు" 3078 3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907 3080#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998 3081msgid "Lockdown" 3082msgstr "లాక్డౌన్" 3083 3084#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910 3085msgid "" 3086"Lockdown the SELinux System.\n" 3087"This screen can be used to turn up the SELinux Protections." 3088msgstr "" 3089"SELinux వ్యవస్థ లాక్డౌన్ చేయి.\n" 3090"SELinux రక్షణలను అప్ చేయుటకు ఈ తెర వుపయోగించవచ్చు." 3091 3092#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925 3093msgid "radiobutton" 3094msgstr "రేడియోబటన్" 3095 3096#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985 3097msgid "Filter" 3098msgstr "వడపోత" 3099 3100#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013 3101msgid "Show Modified Only" 3102msgstr "సవరించినవి మాత్రమే చూపు" 3103 3104#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052 3105msgid "Mislabeled files exist" 3106msgstr "తప్పుగాలేబుల్ చేసిన ఫైళ్ళు వున్నాయి" 3107 3108#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072 3109msgid "Show mislabeled files only" 3110msgstr "తప్పుగాలేబుల్ చేసిన ఫైళ్ళు మాత్రమే చూపు" 3111 3112#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112 3113#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226 3114msgid "" 3115"If-Then-Else rules written in policy that can\n" 3116"allow alternative access control." 3117msgstr "" 3118"ప్రత్యామ్నాయ ఏక్సెస్ నియంత్రణ అనుమతించే\n" 3119"పాలసీనందు వ్రాసిన If-Then-Else నియమాలు." 3120 3121#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124 3122msgid "Enabled" 3123msgstr "చేతనమైన" 3124 3125#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175 3126msgid "Name" 3127msgstr "నామము" 3128 3129#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244 3130#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356 3131#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474 3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455 3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750 3134msgid "File Path" 3135msgstr "ఫైల్ పాత్" 3136 3137#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280 3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391 3139msgid "SELinux File Type" 3140msgstr "SELinux ఫైల్ రకం" 3141 3142#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324 3143msgid "File path used to enter the 'selected domain'." 3144msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' ప్రవేశపెట్టుటకు వుపయోగించిన ఫైల్ పాత్." 3145 3146#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325 3147msgid "Executable Files" 3148msgstr "నిర్వర్తించదగ ఫైళ్ళు" 3149 3150#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440 3151msgid "Files to which the 'selected domain' can write." 3152msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వ్రాయబడగల ఫైళ్ళు." 3153 3154#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441 3155msgid "Writable files" 3156msgstr "వ్రాయదగు ఫైళ్ళు" 3157 3158#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563 3159msgid "File Types defined for the 'selected domain'." 3160msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కొరకు నిర్వచించిన ఫైల్ రకాలు." 3161 3162#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564 3163msgid "Application File Types" 3164msgstr "అనువర్తనం ఫైల్ రకాలు" 3165 3166#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631 3167#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730 3168#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601 3169msgid "Port" 3170msgstr "పోర్ట్" 3171 3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696 3173msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect." 3174msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' అనుసంధానమగుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు." 3175 3176#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697 3177msgid "Outbound" 3178msgstr "అవుట్బౌండ్" 3179 3180#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796 3181msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen." 3182msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వినుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు." 3183 3184#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797 3185msgid "Inbound" 3186msgstr "ఇన్బౌండ్" 3187 3188#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858 3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938 3190msgid "" 3191"Boolean\n" 3192"Enabled" 3193msgstr "" 3194"బూలియన్\n" 3195"చేతనమైన" 3196 3197#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874 3198#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970 3199msgid "Executable File" 3200msgstr "నిర్వర్తించగల ఫైల్" 3201 3202#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891 3203msgid "SELinux Application Type" 3204msgstr "SELinux అనువర్తన రకం" 3205 3206#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912 3207msgid "" 3208"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected " 3209"domain' executes them." 3210msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వాటిని నిర్వర్తించునప్పుడు వేరే డొమైన్కు స్థిత్యంతరం కాగల ఎగ్జిక్యూటబుల్స్." 3211 3212#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915 3213msgid "Application Transitions From 'select domain'" 3214msgstr "'డొమైన్ ఎంపికచేయి' నుండి అనువర్తన బదిలీలు" 3215 3216#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954 3217msgid "Calling Process Domain" 3218msgstr "కాలింగ్ ప్రోసెస్ డొమైన్" 3219 3220#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994 3221msgid "" 3222"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a " 3223"selected domains entrypoint." 3224msgstr "" 3225"ఎంపికచేసిన డొమైన్ ఎంట్రీపాయింట్ నిర్వర్తించునప్పుడు 'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కు స్థిత్యంతరం అయ్యే " 3226"ఎగ్జిక్యూటబుల్స్." 3227 3228#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995 3229msgid "Application Transitions Into 'select domain'" 3230msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కు అనువర్తన బదిలీలు" 3231 3232#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010 3233msgid "" 3234"File Transitions define what happens when the current domain creates the " 3235"content of a particular class in a directory of the destination type. " 3236"Optionally a file name could be specified for the transition." 3237msgstr "" 3238"ప్రస్తుత డొమైన్ అనునది ఫలానా తరగతి యొక్క కాంటెంట్ ను లక్ష్యపు రకం డైరెక్టరీనందు సృష్టించునప్పుడు " 3239"ఏమౌతుందో ఫైల్ బదిలీలు నిర్వచించును. ఐచ్చికంగా బదిలీ కొరకు ఒక ఫైలు పేరును తెలుపవచ్చు." 3240 3241#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018 3242msgid "SELinux Directory Type" 3243msgstr "SELinux డైరెక్టరీ రకం" 3244 3245#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031 3246msgid "Destination Class" 3247msgstr "గమ్యపు తరగతి" 3248 3249#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045 3250msgid "SELinux Destination Type" 3251msgstr "SELinux గమ్యపు రకం" 3252 3253#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058 3254msgid "File Name" 3255msgstr "ఫైల్ పేరు" 3256 3257#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080 3258msgid "File Transitions From 'select domain'" 3259msgstr "'ఎంపిక డొమైన్' నుండి ఫైల్ బదిలీలు" 3260 3261#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279 3262#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490 3263msgid "Default Level" 3264msgstr "అప్రమేయ స్థాయి" 3265 3266#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365 3267msgid "Select the system mode when the system first boots up" 3268msgstr "వ్యవస్థ మొదట బూటైనప్పుడు వ్యవస్థ రీతి ఎంపికచేయి" 3269 3270#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377 3271#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451 3272msgid "Enforcing" 3273msgstr "బలవంతము" 3274 3275#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396 3276#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469 3277msgid "Permissive" 3278msgstr "అనుమతిగల" 3279 3280#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438 3281msgid "Select the system mode for the current session" 3282msgstr "ప్రస్తుత సెషన్ కొరకు వ్యవస్థ రీతి ఎంపికచేయి" 3283 3284#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515 3285msgid "System Policy Type:" 3286msgstr "వ్యవస్థ విధాన రకం:" 3287 3288#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576 3289msgid "<b>System Mode</b>" 3290msgstr "<b>వ్యవస్థ రీతి</b>" 3291 3292#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614 3293msgid "Import system settings from another machine" 3294msgstr "వేరొక మిషన్ నుండి వ్యవస్థ అమరికలు దిగుమతిచేయి" 3295 3296#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622 3297msgid "Import" 3298msgstr "దిగుమతిచేయి" 3299 3300#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641 3301msgid "Export system settings to a file" 3302msgstr "వ్యవస్థ అమరికలను ఒక ఫైలుకు ఎగుమతిచేయి" 3303 3304#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651 3305msgid "Export" 3306msgstr "ఎగుమతిచేయి" 3307 3308#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670 3309msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot" 3310msgstr "పునఃప్రారంభముపై అన్ని ఫైళ్ళను తిరిగి వ్యవస్థ అప్రమేయాలకు లేబుల్చేయి" 3311 3312#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765 3313msgid "<b>System Configuration</b>" 3314msgstr "<b>వ్యవస్థ ఆకృతీకరణ</b>" 3315 3316#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812 3317#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830 3318msgid "" 3319"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what " 3320"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the " 3321"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as " 3322"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will " 3323"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove " 3324"unconfined_t from the users/login screens." 3325msgstr "" 3326"నిర్భందంకాని డొమైన్ ఒక ప్రోసెస్ లేబుల్ అది SELinux కలుగజేసుకోకుండా, ప్రోసెస్ దానికి కావలిసింది అది " 3327"చేసుకొనుటకు అనుమతించును. ఈ మాడ్యూల్ చేతనమైతే బూట్ నందు init వ్యవస్థచే ప్రారంభమై SELinux చేత " 3328"SELinux పాలసీ నిర్వచించబడని అనువర్తనాలు నిర్బందం లేనివాటివలె నడుచును. దీనిని అచేతనంచేస్తే అన్ని " 3329"డెమోన్లు ఇప్పుడు నిర్బందం అగును. unconfined_t వాడుకరిని అచేతనం చేయుటకు మీరు ముందుగా users/" 3330"login తెరలనుండి unconfined_t తొలగించాలి." 3331 3332#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848 3333msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>" 3334msgstr "<b>నిర్బందంకాని వ్యవస్థ ప్రోసెస్లు నడుపగల్గుట అచేతనం చేయాలా?</b>" 3335 3336#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876 3337#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893 3338#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939 3339#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956 3340msgid "" 3341"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it " 3342"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. " 3343"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the " 3344"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be " 3345"allowed." 3346msgstr "" 3347"పర్మిసివ్ డొమైన్ అనగా ప్రోసెస్ లేబుల్ అది ప్రోసెస్ తనకు కావలిసింది అది చేసుకొనుటకు అనుమతించును, SELinux " 3348"తిరస్కారాలను లాగింగ్ మాత్రమే చేయును, వాటిని బలవంతం చేయదు. సాధారణంగా పర్మిసివ్ డొమైన్స్ అనగా గడువుతీరే " 3349"విధానాలను సూచిస్తాయి, మాడ్యూల్ అచేతనం చేయుటవలన SELinux అనునది అనుమతించవలసిన డొమైన్కు ఎక్సెస్ " 3350"తిరస్కరించును." 3351 3352#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911 3353msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>" 3354msgstr "<b>అన్ని పర్మిసివ్ ప్రోసెస్లు అచేతనం చేయాలా?</b>" 3355 3356#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977 3357msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>" 3358msgstr "<b>ptracing ద్వారా లేదా ఇతర ప్రోసెస్లను డీబగ్ చేయుటద్వారా అన్ని ప్రోసెస్లు తిరస్కరించు?</b>" 3359 3360#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014 3361msgid "" 3362"File equivalence cause the system to label content under the new path as if " 3363"it were under the equivalence path." 3364msgstr "" 3365"వ్యవస్థ అనునది కాంటెంట్ను సమానత పాత్ కిందన వున్నట్లుగా కొత్త పాత్ కిందన లేబుల్ చేయునట్లు ఫైల్ సమానత " 3366"చేయును." 3367 3368#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070 3369msgid "Files Equivalence" 3370msgstr "ఫైళ్ళ సమానత" 3371 3372#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083 3373msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>" 3374msgstr "<b>...దత్తాంశం దర్శించుటకు ఎంపికచేయి...</b>" 3375 3376#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114 3377msgid "Delete" 3378msgstr "తొలగించు" 3379 3380#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130 3381msgid "Modify" 3382msgstr "సవరించు" 3383 3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145 3385msgid "Add" 3386msgstr "జతచేయి" 3387 3388#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191 3389msgid "Revert" 3390msgstr "తిప్పివుంచును" 3391 3392#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196 3393msgid "" 3394"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes " 3395"within the current transaction." 3396msgstr "" 3397"తిప్పివుంచు బటన్ అనునది డైలాగ్ విండోను ఆరంభించును అది ప్రస్తుత వ్యవహారం నందలి మార్పులను మీరు " 3398"తిప్పివుంచుటకు అనుమతించును." 3399 3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213 3401msgid "Commit all changes in your current transaction to the server." 3402msgstr "మీ ప్రస్తుత వ్యవహారంనందలి అన్ని మార్పులను సేవికకు సమర్పించుము." 3403 3404#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261 3405msgid "Applications - Advanced Search" 3406msgstr "అనువర్తనాలు - అధునాతన అన్వేషణ" 3407 3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326 3409msgid "Process Types" 3410msgstr "ప్రోసెస్ రకం" 3411 3412#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367 3413msgid "More Details" 3414msgstr "మరిన్ని వివరాలు" 3415 3416#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403 3417#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697 3418msgid "Delete Modified File Labeling" 3419msgstr "సవరించిన ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించు" 3420 3421#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421 3422msgid "" 3423"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is " 3424"applied." 3425msgstr "తొలగించుటకు ఫైల్ లేబులింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించబడును." 3426 3427#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468 3428msgid "SELinux File Label" 3429msgstr "SELinux ఫైల్ లేబుల్" 3430 3431#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507 3432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657 3433#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788 3434#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922 3435#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271 3436msgid "Save to Update" 3437msgstr "నవీకరణకు దాయి" 3438 3439#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547 3440msgid "Delete Modified Ports" 3441msgstr "సవరించిన పోర్టులను తొలగించు" 3442 3443#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565 3444msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied." 3445msgstr "తొలగించుటకు పోర్టులను ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు పోర్టులు తొలగించబడును." 3446 3447#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715 3448msgid "" 3449"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will " 3450"be deleted when update is applied." 3451msgstr "" 3452"తొలగించుటకు ఫైలు సమాన లేబులింగ్లను ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు ఫైలు సమాన లేబులింగ్ " 3453"తొలగించబడును." 3454 3455#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831 3456#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180 3457msgid "Delete Modified Users Mapping." 3458msgstr "సవరించిన వాడుకరుల మాపింగ్ తొలగించు." 3459 3460#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849 3461msgid "" 3462"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when " 3463"update is applied." 3464msgstr "" 3465"తొలగించుటకు లాగిన్ వాడుకరి మాపింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు లాగిన్ వాడుకరి మాపింగ్ " 3466"తొలగించబడును." 3467 3468#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884 3469msgid "Login name" 3470msgstr "లాగిన్ పేరు" 3471 3472#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965 3473msgid "More Types" 3474msgstr "మరిన్ని రకాలు" 3475 3476#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992 3477msgid "Types" 3478msgstr "రకాలు" 3479 3480#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051 3481msgid "" 3482"Review the updates you have made before committing them to the system. To " 3483"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in " 3484"the system when you select update." 3485msgstr "" 3486"మీరు చేసిన నవీకరణలను సమర్పించుటకు ముందుగా వాటిని పునఃపరిశీలించుము. ఒక అంశమును " 3487"తిరిగివుంచుటకు, చెక్బాక్స్ అన్చెక్ చేయి. మీరు నవీకరణను ఎంపికచేసినప్పుడు చెక్చేసిన అన్ని అంశాలు " 3488"నవీకరించబడును." 3489 3490#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114 3491msgid "Action" 3492msgstr "చర్య" 3493 3494#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140 3495msgid "Apply" 3496msgstr "వర్తింపచేయి" 3497 3498#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198 3499msgid "" 3500"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is " 3501"applied." 3502msgstr "" 3503"తొలగించుటకు వాడుకరుల మాపింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు వాడుకరుల మాపింగ్ తొలగించబడును." 3504 3505#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246 3506msgid "SELinux Username" 3507msgstr "SELinux వాడుకరిపేరు" 3508 3509#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331 3510msgid "" 3511"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied." 3512msgstr "" 3513"వాడుకరి పాత్రలను జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సృష్టించబడును." 3514 3515#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356 3516msgid "SELinux User Name" 3517msgstr "SELinux వాడుకరి పేరు" 3518 3519#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471 3520msgid "" 3521"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n" 3522"s0-s0:c1023" 3523msgstr "" 3524"ఈ SELinux వాడుకరి కొరకు MLS/MCS విస్తృతి ప్రవేశపెట్టుము.\n" 3525"s0-s0:c1023" 3526 3527#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502 3528msgid "" 3529"Specify the default level that you would like this SELinux user to login " 3530"with. Defaults to s0." 3531msgstr "" 3532"ఈ SELinux వాడుకరి లాగిన్ అగుటకు మీరు ఇష్టపడే అప్రమేయ స్థాయి తెలుపుము. s0 కు అప్రమత్తం." 3533 3534#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506 3535msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0" 3536msgstr "లాగిన్ అగుటకు SELinux వాడుకరి కొరకు అప్రమేయ స్థాయి ప్రవేశపెట్టుము. అప్రమేయం s0" 3537 3538#~ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n" 3539#~ msgstr "******************** ముఖ్యమైన ***********************\n" 3540 3541#, python-format 3542#~ msgid "%s is already in %s" 3543#~ msgstr "%s ఇప్పటికే %s నందు ఉన్నది" 3544 3545#, python-format 3546#~ msgid "%s is not in %s" 3547#~ msgstr "%s అనునది %s నందు లేదు" 3548 3549#, python-format 3550#~ msgid "Could not create context for %s/%s" 3551#~ msgstr "%s/%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది" 3552 3553#~ msgid "Boolean name" 3554#~ msgstr "బూలియన్ పేరు" 3555 3556#~ msgid "Protocol udp or tcp is required" 3557#~ msgstr "నియమం udp లేదా tcp అవసరము" 3558