xref: /aosp_15_r20/external/selinux/python/po/te.po (revision 2d543d20722ada2425b5bdab9d0d1d29470e7bba)
1# Petr Lautrbach <[email protected]>, 2016. #zanata
2# Parag <[email protected]>, 2017. #zanata
3# Vit Mojzis <[email protected]>, 2017. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:13+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:06-0500\n"
10"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n"
11"Language-Team: Telugu\n"
12"Language: te\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
18
19#: ../audit2allow/audit2allow:244
20msgid "IMPORTANT"
21msgstr ""
22
23#: ../audit2allow/audit2allow:245
24msgid "To make this policy package active, execute:"
25msgstr ""
26
27#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
28msgid "Requires at least one category"
29msgstr "కనీసం ఒక వర్గమైనా అవసరము"
30
31#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
32#, python-format
33msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
34msgstr "%s పైన మృదువైన స్థాయిలను '+' ఉపయోగించి సవరించలేము"
35
36#: ../chcat/chcat:128
37#, fuzzy, python-brace-format
38#| msgid "Requires at least one category"
39msgid "{target} is already in {category}"
40msgstr "కనీసం ఒక వర్గమైనా అవసరము"
41
42#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
43#, python-brace-format
44msgid "{target} is not in {category}"
45msgstr ""
46
47#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
48msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
49msgstr "ఇతర తరహా వర్గములతో +/- ను మిళితం చేయలేము"
50
51#: ../chcat/chcat:346
52msgid "Can not have multiple sensitivities"
53msgstr "బహుళ మృదులాలను కలిగివుండలేము"
54
55#: ../chcat/chcat:353
56#, python-format
57msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
58msgstr "%s వర్గము దస్త్రము ఉపయోగము ..."
59
60#: ../chcat/chcat:354
61#, python-format
62msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
63msgstr "%s -l వర్గము వినియోగదారి ఉపయోగము ..."
64
65#: ../chcat/chcat:355
66#, python-format
67msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
68msgstr ""
69
70#: ../chcat/chcat:356
71#, python-format
72msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
73msgstr ""
74
75#: ../chcat/chcat:357
76#, python-format
77msgid "Usage %s -d File ..."
78msgstr "%s -d దస్త్రము ఉపయోగము ..."
79
80#: ../chcat/chcat:358
81#, python-format
82msgid "Usage %s -l -d user ..."
83msgstr "%s -l -d వినియోగదారి ఉపయోగము ..."
84
85#: ../chcat/chcat:359
86#, python-format
87msgid "Usage %s -L"
88msgstr "%s -L ఉపయోగము"
89
90#: ../chcat/chcat:360
91#, python-format
92msgid "Usage %s -L -l user"
93msgstr "%s -L -l వినియోగదారి ఉపయోగము"
94
95#: ../chcat/chcat:361
96msgid "Use -- to end option list.  For example"
97msgstr "అంతిమ ఐచ్చిక జాబితాకు -- ను ఉపయోగించు.  ఉదాహరణకు"
98
99#: ../chcat/chcat:362
100msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
101msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
102
103#: ../chcat/chcat:363
104msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
105msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
106
107#: ../chcat/chcat:433
108#, python-format
109msgid "Options Error %s "
110msgstr "ఐచ్చికముల దోషము %s "
111
112#: ../semanage/semanage:209
113msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
114msgstr ""
115
116#: ../semanage/semanage:213
117msgid "Select a priority for module operations"
118msgstr ""
119
120#: ../semanage/semanage:217
121#, python-format
122msgid "Do not print heading when listing %s object types"
123msgstr ""
124
125#: ../semanage/semanage:221
126msgid "Do not reload policy after commit"
127msgstr ""
128
129#: ../semanage/semanage:225
130#, python-format
131msgid "List %s local customizations"
132msgstr ""
133
134#: ../semanage/semanage:229
135#, python-format
136msgid "Add a record of the %s object type"
137msgstr ""
138
139#: ../semanage/semanage:233
140msgid "SELinux Type for the object"
141msgstr ""
142
143#: ../semanage/semanage:237
144msgid ""
145"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
146msgstr ""
147
148#: ../semanage/semanage:242
149msgid ""
150"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only) SELinux Range for SELinux "
151"login mapping defaults to the SELinux user record range. SELinux Range for "
152"SELinux user defaults to s0."
153msgstr ""
154
155#: ../semanage/semanage:249
156msgid ""
157"Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet protocol "
158"version for the specified node (ipv4|ipv6)."
159msgstr ""
160
161#: ../semanage/semanage:253
162msgid "Subnet prefix for  the specified infiniband ibpkey."
163msgstr ""
164
165#: ../semanage/semanage:256
166msgid "Name for the specified infiniband end port."
167msgstr ""
168
169#: ../semanage/semanage:259
170#, python-format
171msgid "Modify a record of the %s object type"
172msgstr ""
173
174#: ../semanage/semanage:263
175#, python-format
176msgid "List records of the %s object type"
177msgstr ""
178
179#: ../semanage/semanage:267
180#, python-format
181msgid "Delete a record of the %s object type"
182msgstr ""
183
184#: ../semanage/semanage:271
185msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
186msgstr ""
187
188#: ../semanage/semanage:275
189#, python-format
190msgid "Remove all %s objects local customizations"
191msgstr ""
192
193#: ../semanage/semanage:279
194msgid "SELinux user name"
195msgstr ""
196
197#: ../semanage/semanage:284
198msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
199msgstr ""
200
201#: ../semanage/semanage:301
202#, python-format
203msgid "login_name | %%groupname"
204msgstr ""
205
206#: ../semanage/semanage:344
207msgid "Manage file context mapping definitions"
208msgstr ""
209
210#: ../semanage/semanage:359
211msgid ""
212"Substitute target path with sourcepath when generating default label. This "
213"is used with fcontext. Requires source and target path arguments. The "
214"context labeling for the target subtree is made equivalent to that defined "
215"for the source."
216msgstr ""
217
218#: ../semanage/semanage:363
219msgid ""
220"File Type. This is used with fcontext. Requires a file type as shown in the "
221"mode field by ls, e.g. use d to match only directories or f to match only "
222"regular files. The following file type options can be passed: f (regular "
223"file), d (directory), c (character device), b (block device), s (socket), l "
224"(symbolic link), p (named pipe). If you do not specify a file type, the file "
225"type will default to \"all files\"."
226msgstr ""
227
228#: ../semanage/semanage:371
229msgid ""
230"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
231"expression)"
232msgstr ""
233
234#: ../semanage/semanage:399
235msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
236msgstr ""
237
238#: ../semanage/semanage:417
239msgid ""
240"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
241"spaces. Or specify -R multiple times."
242msgstr ""
243
244#: ../semanage/semanage:419
245msgid "selinux_name"
246msgstr ""
247
248#: ../semanage/semanage:447
249msgid "Manage network port type definitions"
250msgstr ""
251
252#: ../semanage/semanage:463
253msgid "port | port_range"
254msgstr ""
255
256#: ../semanage/semanage:492
257msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
258msgstr ""
259
260#: ../semanage/semanage:508
261msgid "pkey | pkey_range"
262msgstr ""
263
264#: ../semanage/semanage:535
265msgid "Manage infiniband end port type definitions"
266msgstr ""
267
268#: ../semanage/semanage:551
269msgid "ibendport"
270msgstr ""
271
272#: ../semanage/semanage:578
273msgid "Manage network interface type definitions"
274msgstr ""
275
276#: ../semanage/semanage:593
277msgid "interface_spec"
278msgstr ""
279
280#: ../semanage/semanage:617
281msgid "Manage SELinux policy modules"
282msgstr ""
283
284#: ../semanage/semanage:628
285msgid "Add a module"
286msgstr ""
287
288#: ../semanage/semanage:629
289msgid "Remove a module"
290msgstr ""
291
292#: ../semanage/semanage:630
293msgid "Disable a module"
294msgstr ""
295
296#: ../semanage/semanage:631
297msgid "Enable a module"
298msgstr ""
299
300#: ../semanage/semanage:658
301msgid "Manage network node type definitions"
302msgstr ""
303
304#: ../semanage/semanage:672
305msgid "Network Mask"
306msgstr ""
307
308#: ../semanage/semanage:676
309msgid "node"
310msgstr "నోడ్"
311
312#: ../semanage/semanage:701
313msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
314msgstr ""
315
316#: ../semanage/semanage:706
317msgid "boolean"
318msgstr ""
319
320#: ../semanage/semanage:716
321msgid "Enable the boolean"
322msgstr ""
323
324#: ../semanage/semanage:717
325msgid "Disable the boolean"
326msgstr ""
327
328#: ../semanage/semanage:738
329msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
330msgstr ""
331
332#: ../semanage/semanage:742
333msgid "Manage process type enforcement mode"
334msgstr ""
335
336#: ../semanage/semanage:754 ../semanage/seobject.py:2672
337msgid "type"
338msgstr "రకము"
339
340#: ../semanage/semanage:765
341msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
342msgstr ""
343
344#: ../semanage/semanage:785
345msgid "Output local customizations"
346msgstr ""
347
348#: ../semanage/semanage:787
349msgid "Output file"
350msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్"
351
352#: ../semanage/semanage:880
353msgid "Import local customizations"
354msgstr ""
355
356#: ../semanage/semanage:883
357msgid "Input file"
358msgstr ""
359
360#: ../semanage/semanage:891
361msgid ""
362"semanage is used to configure certain elements of SELinux policy with-out "
363"requiring modification or recompilation from policy source."
364msgstr ""
365
366#: ../semanage/seobject.py:279
367msgid "Could not create semanage handle"
368msgstr "semanage హాండిల్‌ను సృష్టించలేకపోయింది"
369
370#: ../semanage/seobject.py:287
371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
372msgstr "SELinux విధానం నిర్వహించబడలేదు లేదా నిల్వ వాడుకొన లేదు."
373
374#: ../semanage/seobject.py:292
375msgid "Cannot read policy store."
376msgstr "విధాన నిల్వను చదువలేదు."
377
378#: ../semanage/seobject.py:297
379msgid "Could not establish semanage connection"
380msgstr "semanage అనుసంధానంను ఎర్పరచలేక పోయింది."
381
382#: ../semanage/seobject.py:302
383msgid "Could not test MLS enabled status"
384msgstr "MLS చేతనమైన స్థితిని పరిశీలించలేక పోయింది"
385
386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
387msgid "Not yet implemented"
388msgstr "ఇంకా మెరుగుపరచ లేదు"
389
390#: ../semanage/seobject.py:312
391msgid "Semanage transaction already in progress"
392msgstr "Semanage వ్యవహారము యిప్పటికే పురోగతినందు వున్నది"
393
394#: ../semanage/seobject.py:321
395msgid "Could not start semanage transaction"
396msgstr "semanage వ్యవహారాన్ని ప్రారంభించ లేకపోయింది"
397
398#: ../semanage/seobject.py:335
399msgid "Could not commit semanage transaction"
400msgstr "semanage వ్యవహారాన్ని అప్పగించ(commit)లేక పోయింది"
401
402#: ../semanage/seobject.py:340
403msgid "Semanage transaction not in progress"
404msgstr "Semanage వ్యవహారము పురోగతినందు లేదు"
405
406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
407msgid "Could not list SELinux modules"
408msgstr "SELinux మాడ్యూల్సును జాబితా చేయలేకపోయింది"
409
410#: ../semanage/seobject.py:361
411msgid "Could not get module name"
412msgstr ""
413
414#: ../semanage/seobject.py:365
415msgid "Could not get module enabled"
416msgstr ""
417
418#: ../semanage/seobject.py:369
419msgid "Could not get module priority"
420msgstr ""
421
422#: ../semanage/seobject.py:373
423msgid "Could not get module lang_ext"
424msgstr ""
425
426#: ../semanage/seobject.py:394
427msgid "Module Name"
428msgstr "మాడ్యూల్ నామము"
429
430#: ../semanage/seobject.py:394
431msgid "Priority"
432msgstr ""
433
434#: ../semanage/seobject.py:394
435msgid "Language"
436msgstr "భాష"
437
438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
439msgid "Disabled"
440msgstr "అచేతనమైన"
441
442#: ../semanage/seobject.py:406
443#, python-format
444msgid "Module does not exist: %s "
445msgstr ""
446
447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
448#, python-format
449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
450msgstr ""
451
452#: ../semanage/seobject.py:420
453msgid "Could not create module key"
454msgstr ""
455
456#: ../semanage/seobject.py:424
457msgid "Could not set module key name"
458msgstr ""
459
460#: ../semanage/seobject.py:429
461#, python-format
462msgid "Could not enable module %s"
463msgstr ""
464
465#: ../semanage/seobject.py:431
466#, python-format
467msgid "Could not disable module %s"
468msgstr ""
469
470#: ../semanage/seobject.py:442
471#, python-format
472msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
473msgstr "మాడ్యూల్ %s తీసివేయలేక పోయింది (తీసివేత విఫలమైంది)"
474
475#: ../semanage/seobject.py:459
476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
477msgstr "dontaudit 'on' లేదా 'off' కావాలి"
478
479#: ../semanage/seobject.py:492
480msgid "Builtin Permissive Types"
481msgstr "అంతర్నిర్మిత పర్మిస్సివ్ రకాలు"
482
483#: ../semanage/seobject.py:502
484msgid "Customized Permissive Types"
485msgstr "మలచుకొనిన పర్మిసివ్ రకాలు"
486
487#: ../semanage/seobject.py:515
488#, python-format
489msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
490msgstr "అనుమతిగల డొమైన్ %sను అమర్చలేక పోయింది (మాడ్యూల్ సంస్థాపన విఫలమైంది)"
491
492#: ../semanage/seobject.py:521
493#, python-format
494msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
495msgstr "అనుమతిగల డొమైన్ %sను తొలగించలేక పోయింది (తొలగింపు విఫలమైంది)"
496
497#: ../semanage/seobject.py:558 ../semanage/seobject.py:628
498#: ../semanage/seobject.py:673 ../semanage/seobject.py:792
499#: ../semanage/seobject.py:822 ../semanage/seobject.py:887
500#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:1221
501#: ../semanage/seobject.py:1487 ../semanage/seobject.py:2497
502#: ../semanage/seobject.py:2570 ../semanage/seobject.py:2594
503#: ../semanage/seobject.py:2725 ../semanage/seobject.py:2776
504#, python-format
505msgid "Could not create a key for %s"
506msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది"
507
508#: ../semanage/seobject.py:562 ../semanage/seobject.py:632
509#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:683
510#, python-format
511msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
512msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
513
514#: ../semanage/seobject.py:564
515#, python-format
516msgid "Login mapping for %s is already defined"
517msgstr ""
518
519#: ../semanage/seobject.py:569
520#, python-format
521msgid "Linux Group %s does not exist"
522msgstr "లినక్స్‍ సమూహము %s లేదు"
523
524#: ../semanage/seobject.py:574
525#, python-format
526msgid "Linux User %s does not exist"
527msgstr "లినక్స్‍ వినియోగదారి %s లేడు"
528
529#: ../semanage/seobject.py:578
530#, python-format
531msgid "Could not create login mapping for %s"
532msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్‌ను సృష్టించలేదు"
533
534#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:836
535#, python-format
536msgid "Could not set name for %s"
537msgstr "%s కొరకు నామమును అమర్చలేక పోయింది"
538
539#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:846
540#, python-format
541msgid "Could not set MLS range for %s"
542msgstr "%s కొరకు MLS స్థాయిని అమర్చలేకపోయింది"
543
544#: ../semanage/seobject.py:591
545#, python-format
546msgid "Could not set SELinux user for %s"
547msgstr "%s కొరకు SELinux వినియోగదారిని అమర్చలేక పోయింది"
548
549#: ../semanage/seobject.py:595
550#, python-format
551msgid "Could not add login mapping for %s"
552msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్‌ను జతచేయ లేకపోయింది"
553
554#: ../semanage/seobject.py:611
555msgid "Requires seuser or serange"
556msgstr "seuser లేదా serange అవసరము"
557
558#: ../semanage/seobject.py:634 ../semanage/seobject.py:679
559#, python-format
560msgid "Login mapping for %s is not defined"
561msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచించబడలేదు"
562
563#: ../semanage/seobject.py:638
564#, python-format
565msgid "Could not query seuser for %s"
566msgstr "%s కొరకు seuser ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
567
568#: ../semanage/seobject.py:653
569#, python-format
570msgid "Could not modify login mapping for %s"
571msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్‌ను సవరించ లేకపోయింది"
572
573#: ../semanage/seobject.py:685
574#, python-format
575msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
576msgstr "%s కొరకు లాగిన్ మాపింగ్ విధానంనందు నిర్వచించబడినది, తొలగించబడలేదు"
577
578#: ../semanage/seobject.py:689
579#, python-format
580msgid "Could not delete login mapping for %s"
581msgstr "%s కు లాగిన్ మాపింగ్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
582
583#: ../semanage/seobject.py:708 ../semanage/seobject.py:740
584#: ../semanage/seobject.py:986
585msgid "Could not list login mappings"
586msgstr "లాగిన్ మాపింగ్స్‍‌ను జాబితా చేయలేకపోయింది"
587
588#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779
589#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156
590#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138
591msgid "Login Name"
592msgstr "లాగిన్ నామము"
593
594#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779
595#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041
596#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182
597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156
598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242
599#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897
600msgid "SELinux User"
601msgstr "SELinux వినియోగదారి"
602
603#: ../semanage/seobject.py:767
604msgid "MLS/MCS Range"
605msgstr "MLS/MCS వ్యాప్తి"
606
607#: ../semanage/seobject.py:767
608msgid "Service"
609msgstr "సేవ"
610
611#: ../semanage/seobject.py:795 ../semanage/seobject.py:826
612#: ../semanage/seobject.py:891 ../semanage/seobject.py:947
613#: ../semanage/seobject.py:953
614#, python-format
615msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
616msgstr "SELinux వినియోగదారి %s నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
617
618#: ../semanage/seobject.py:798 ../semanage/seobject.py:897
619#: ../semanage/seobject.py:959
620#, python-format
621msgid "Could not query user for %s"
622msgstr "%s కొరకు వినియోగదారిని క్వరీ చేయలేకపోయింది"
623
624#: ../semanage/seobject.py:818
625#, python-format
626msgid "You must add at least one role for %s"
627msgstr "%s కొరకు మీరు కనీసము వొక పాత్రను జతచేయవలెను"
628
629#: ../semanage/seobject.py:828
630#, python-format
631msgid "SELinux user %s is already defined"
632msgstr ""
633
634#: ../semanage/seobject.py:832
635#, python-format
636msgid "Could not create SELinux user for %s"
637msgstr "%s కొరకు SELinux వినియోగదారిని సృష్టించ లేకపోయింది"
638
639#: ../semanage/seobject.py:841
640#, fuzzy, python-brace-format
641#| msgid "Could not add role %s for %s"
642msgid "Could not add role {role} for {name}"
643msgstr "పాత్ర %s ను %s కొరకు జతచేయ లేకపోయింది"
644
645#: ../semanage/seobject.py:850
646#, python-format
647msgid "Could not set MLS level for %s"
648msgstr "%s కు MLS స్థాయిని అమర్చ లేకపోయింది"
649
650#: ../semanage/seobject.py:853
651#, fuzzy, python-brace-format
652#| msgid "Could not add prefix %s for %s"
653msgid "Could not add prefix {prefix} for {role}"
654msgstr "ప్రిఫిక్స్‍ %s ను %s కు జతచేయ లేకపోయింది"
655
656#: ../semanage/seobject.py:856
657#, python-format
658msgid "Could not extract key for %s"
659msgstr "%s కొరకు కీను బయల్పరచ లేకపోయింది"
660
661#: ../semanage/seobject.py:860
662#, python-format
663msgid "Could not add SELinux user %s"
664msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను జతచేయలేకపోయింది"
665
666#: ../semanage/seobject.py:881
667msgid "Requires prefix, roles, level or range"
668msgstr "ప్రిఫిక్స్‍, పాత్రలు, స్థాయి లేదా వ్యాప్తి అవసరము"
669
670#: ../semanage/seobject.py:883
671msgid "Requires prefix or roles"
672msgstr "ప్రిఫిక్స్‍ లేదా పాత్రలు అవసరము"
673
674#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:949
675#, python-format
676msgid "SELinux user %s is not defined"
677msgstr "SELinux వినియోగదారి %s నిర్వచించబడలేదు"
678
679#: ../semanage/seobject.py:922
680#, python-format
681msgid "Could not modify SELinux user %s"
682msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను సవరించలేదు"
683
684#: ../semanage/seobject.py:955
685#, python-format
686msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
687msgstr "SELinux వినియోగదారి %s విధానం లో నిర్వచించబడినది, తొలగింపబడలేదు"
688
689#: ../semanage/seobject.py:966
690#, python-format
691msgid "Could not delete SELinux user %s"
692msgstr "SELinux వినియోగదారి %s ను తొలగించ లేకపోయింది"
693
694#: ../semanage/seobject.py:1004
695msgid "Could not list SELinux users"
696msgstr "SELinux వినియోగదారులను జాబితా చేయలేకపోయింది"
697
698#: ../semanage/seobject.py:1010
699#, python-format
700msgid "Could not list roles for user %s"
701msgstr "వినియోగదారి %s కొరకు పాత్రలను జాబితా చేయలేకపోయింది"
702
703#: ../semanage/seobject.py:1035
704msgid "Labeling"
705msgstr "లేబిలింగ్"
706
707#: ../semanage/seobject.py:1035
708msgid "MLS/"
709msgstr "MLS/"
710
711#: ../semanage/seobject.py:1036
712msgid "Prefix"
713msgstr "ప్రిఫిక్స్‍"
714
715#: ../semanage/seobject.py:1036
716msgid "MCS Level"
717msgstr "MCS స్థాయి"
718
719#: ../semanage/seobject.py:1036
720msgid "MCS Range"
721msgstr "MCS వ్యాప్తి"
722
723#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041
724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262
725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382
727msgid "SELinux Roles"
728msgstr "SELinux పాత్రలు"
729
730#: ../semanage/seobject.py:1066
731msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
732msgstr ""
733
734#: ../semanage/seobject.py:1068
735msgid "Port is required"
736msgstr "పోర్ట్‍ అవసరము"
737
738#: ../semanage/seobject.py:1082
739msgid "Invalid Port"
740msgstr "చెల్లని పోర్ట్"
741
742#: ../semanage/seobject.py:1086
743#, fuzzy, python-brace-format
744#| msgid "Could not create a key for %s"
745msgid "Could not create a key for {proto}/{port}"
746msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది"
747
748#: ../semanage/seobject.py:1097 ../semanage/seobject.py:1371
749#: ../semanage/seobject.py:1626
750msgid "Type is required"
751msgstr "రకము అవసరము"
752
753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167
754#, python-format
755msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
756msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక పోర్టు రకం కావాలి"
757
758#: ../semanage/seobject.py:1108 ../semanage/seobject.py:1173
759#: ../semanage/seobject.py:1239 ../semanage/seobject.py:1245
760#, fuzzy, python-brace-format
761#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
762msgid "Could not check if port {proto}/{port} is defined"
763msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
764
765#: ../semanage/seobject.py:1110
766#, fuzzy, python-brace-format
767#| msgid "Port %s/%s already defined"
768msgid "Port {proto}/{port} already defined"
769msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ఇప్పటికే నిర్వచించబడివుంది"
770
771#: ../semanage/seobject.py:1114
772#, fuzzy, python-brace-format
773#| msgid "Could not create port for %s/%s"
774msgid "Could not create port for {proto}/{port}"
775msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍‌ను సృష్టించ లేకపోయింది"
776
777#: ../semanage/seobject.py:1120
778#, fuzzy, python-brace-format
779#| msgid "Could not create context for %s"
780msgid "Could not create context for {proto}/{port}"
781msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
782
783#: ../semanage/seobject.py:1124
784#, fuzzy, python-brace-format
785#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
786msgid "Could not set user in port context for {proto}/{port}"
787msgstr "%s/%s కొరకు పొర్ట్‍ సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది"
788
789#: ../semanage/seobject.py:1128
790#, fuzzy, python-brace-format
791#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
792msgid "Could not set role in port context for {proto}/{port}"
793msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది"
794
795#: ../semanage/seobject.py:1132
796#, fuzzy, python-brace-format
797#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
798msgid "Could not set type in port context for {proto}/{port}"
799msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు రకంను అమర్చ లేకపోయింది"
800
801#: ../semanage/seobject.py:1137
802#, fuzzy, python-brace-format
803#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
804msgid "Could not set mls fields in port context for {proto}/{port}"
805msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చ లేకపోయింది"
806
807#: ../semanage/seobject.py:1141
808#, fuzzy, python-brace-format
809#| msgid "Could not set port context for %s/%s"
810msgid "Could not set port context for {proto}/{port}"
811msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది"
812
813#: ../semanage/seobject.py:1145
814#, fuzzy, python-brace-format
815#| msgid "Could not add port %s/%s"
816msgid "Could not add port {proto}/{port}"
817msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ను జతచేయలేకపోయింది"
818
819#: ../semanage/seobject.py:1161 ../semanage/seobject.py:1433
820#: ../semanage/seobject.py:1687 ../semanage/seobject.py:1965
821#: ../semanage/seobject.py:2171
822msgid "Requires setype or serange"
823msgstr "setype లేదా serange అవసరము"
824
825#: ../semanage/seobject.py:1163 ../semanage/seobject.py:1435
826#: ../semanage/seobject.py:1689
827msgid "Requires setype"
828msgstr "setype అవసరము"
829
830#: ../semanage/seobject.py:1175 ../semanage/seobject.py:1241
831#, fuzzy, python-brace-format
832#| msgid "Port %s/%s is not defined"
833msgid "Port {proto}/{port} is not defined"
834msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s నిర్వచించబడిలేదు"
835
836#: ../semanage/seobject.py:1179
837#, fuzzy, python-brace-format
838#| msgid "Could not query port %s/%s"
839msgid "Could not query port {proto}/{port}"
840msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
841
842#: ../semanage/seobject.py:1193
843#, fuzzy, python-brace-format
844#| msgid "Could not modify port %s/%s"
845msgid "Could not modify port {proto}/{port}"
846msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ను సవరించలేకపోయింది"
847
848#: ../semanage/seobject.py:1208
849msgid "Could not list the ports"
850msgstr "పోర్ట్స్‍ ను జాబితాచేయలేకపోయింది"
851
852#: ../semanage/seobject.py:1225
853#, python-format
854msgid "Could not delete the port %s"
855msgstr "పోర్ట్‍ %s ను తోలగించలేకపోయింది"
856
857#: ../semanage/seobject.py:1247
858#, fuzzy, python-brace-format
859#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
860msgid "Port {proto}/{port} is defined in policy, cannot be deleted"
861msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s విధానం నందు నిర్వచించబడింది, తొలగింపబడలేదు"
862
863#: ../semanage/seobject.py:1251
864#, fuzzy, python-brace-format
865#| msgid "Could not delete port %s/%s"
866msgid "Could not delete port {proto}/{port}"
867msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s ను తోలగించలేకపోయింది"
868
869#: ../semanage/seobject.py:1269 ../semanage/seobject.py:1289
870msgid "Could not list ports"
871msgstr "పోర్ట్స్‍ ను జాబితాచేయలేకపోయింది"
872
873#: ../semanage/seobject.py:1324 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668
874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766
875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630
876msgid "SELinux Port Type"
877msgstr "SELinux పోర్ట్‍ రకము"
878
879#: ../semanage/seobject.py:1324
880msgid "Proto"
881msgstr "Proto"
882
883#: ../semanage/seobject.py:1324 ../semanage/seobject.py:1830
884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407
885msgid "Port Number"
886msgstr "పోర్ట్‍ సంఖ్య"
887
888#: ../semanage/seobject.py:1346
889msgid "Subnet Prefix is required"
890msgstr ""
891
892#: ../semanage/seobject.py:1356
893msgid "Invalid Pkey"
894msgstr ""
895
896#: ../semanage/seobject.py:1360
897#, fuzzy, python-brace-format
898#| msgid "Could not create a key for %s"
899msgid "Could not create a key for {subnet_prefix}/{pkey}"
900msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది"
901
902#: ../semanage/seobject.py:1376 ../semanage/seobject.py:1440
903#, python-format
904msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
905msgstr ""
906
907#: ../semanage/seobject.py:1382 ../semanage/seobject.py:1446
908#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1506
909#, fuzzy, python-brace-format
910#| msgid "Could not check if interface %s is defined"
911msgid "Could not check if ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined"
912msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
913
914#: ../semanage/seobject.py:1384
915#, python-brace-format
916msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} already defined"
917msgstr ""
918
919#: ../semanage/seobject.py:1388
920#, fuzzy, python-brace-format
921#| msgid "Could not create key for %s"
922msgid "Could not create ibpkey for {subnet_prefix}/{pkey}"
923msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది"
924
925#: ../semanage/seobject.py:1394
926#, fuzzy, python-brace-format
927#| msgid "Could not create context for %s"
928msgid "Could not create context for {subnet_prefix}/{pkey}"
929msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
930
931#: ../semanage/seobject.py:1398
932#, fuzzy, python-brace-format
933#| msgid "Could not set user in file context for %s"
934msgid "Could not set user in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
935msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది"
936
937#: ../semanage/seobject.py:1402
938#, fuzzy, python-brace-format
939#| msgid "Could not set role in file context for %s"
940msgid "Could not set role in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
941msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది"
942
943#: ../semanage/seobject.py:1406
944#, fuzzy, python-brace-format
945#| msgid "Could not set type in file context for %s"
946msgid "Could not set type in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
947msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది"
948
949#: ../semanage/seobject.py:1411
950#, fuzzy, python-brace-format
951#| msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
952msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
953msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది"
954
955#: ../semanage/seobject.py:1415
956#, fuzzy, python-brace-format
957#| msgid "Could not set file context for %s"
958msgid "Could not set ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
959msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది"
960
961#: ../semanage/seobject.py:1419
962#, python-brace-format
963msgid "Could not add ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
964msgstr ""
965
966#: ../semanage/seobject.py:1448 ../semanage/seobject.py:1502
967#, python-brace-format
968msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is not defined"
969msgstr ""
970
971#: ../semanage/seobject.py:1452
972#, fuzzy, python-brace-format
973#| msgid "Could not query file context %s"
974msgid "Could not query ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
975msgstr "దస్త్రము సందర్భం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
976
977#: ../semanage/seobject.py:1463
978#, fuzzy, python-brace-format
979#| msgid "Could not modify interface %s"
980msgid "Could not modify ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
981msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను సవరించలేకపోయింది"
982
983#: ../semanage/seobject.py:1476
984msgid "Could not list the ibpkeys"
985msgstr ""
986
987#: ../semanage/seobject.py:1491
988#, python-format
989msgid "Could not delete the ibpkey %s"
990msgstr ""
991
992#: ../semanage/seobject.py:1508
993#, fuzzy, python-brace-format
994#| msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
995msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined in policy, cannot be deleted"
996msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తోలగింపబడలేదు"
997
998#: ../semanage/seobject.py:1512
999#, fuzzy, python-brace-format
1000#| msgid "Could not delete interface %s"
1001msgid "Could not delete ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
1002msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను తొలగించలేకపోయింది"
1003
1004#: ../semanage/seobject.py:1528 ../semanage/seobject.py:1549
1005msgid "Could not list ibpkeys"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../semanage/seobject.py:1584
1009msgid "SELinux IB Pkey Type"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../semanage/seobject.py:1584
1013msgid "Subnet_Prefix"
1014msgstr ""
1015
1016#: ../semanage/seobject.py:1584
1017msgid "Pkey Number"
1018msgstr ""
1019
1020#: ../semanage/seobject.py:1606
1021msgid "IB device name is required"
1022msgstr ""
1023
1024#: ../semanage/seobject.py:1611
1025msgid "Invalid Port Number"
1026msgstr ""
1027
1028#: ../semanage/seobject.py:1615
1029#, fuzzy, python-brace-format
1030#| msgid "Could not create a key for %s/%s"
1031msgid "Could not create a key for ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1032msgstr "%s/%s కొరకు కీను సృష్టించ లేకపోయింది"
1033
1034#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1694
1035#, python-format
1036msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../semanage/seobject.py:1636
1040#, fuzzy, python-brace-format
1041#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
1042msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{port} is defined"
1043msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
1044
1045#: ../semanage/seobject.py:1638
1046#, python-brace-format
1047msgid "ibendport {ibdev_name}/{port} already defined"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../semanage/seobject.py:1642
1051#, fuzzy, python-brace-format
1052#| msgid "Could not create port for %s/%s"
1053msgid "Could not create ibendport for {ibdev_name}/{port}"
1054msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍‌ను సృష్టించ లేకపోయింది"
1055
1056#: ../semanage/seobject.py:1648
1057#, fuzzy, python-brace-format
1058#| msgid "Could not create context for %s"
1059msgid "Could not create context for {ibendport}/{port}"
1060msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
1061
1062#: ../semanage/seobject.py:1652
1063#, fuzzy, python-brace-format
1064#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
1065msgid "Could not set user in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1066msgstr "%s/%s కొరకు పొర్ట్‍ సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది"
1067
1068#: ../semanage/seobject.py:1656
1069#, fuzzy, python-brace-format
1070#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
1071msgid "Could not set role in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1072msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది"
1073
1074#: ../semanage/seobject.py:1660
1075#, fuzzy, python-brace-format
1076#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
1077msgid "Could not set type in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1078msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు రకంను అమర్చ లేకపోయింది"
1079
1080#: ../semanage/seobject.py:1665
1081#, fuzzy, python-brace-format
1082#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
1083msgid "Could not set mls fields in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1084msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చ లేకపోయింది"
1085
1086#: ../semanage/seobject.py:1669
1087#, fuzzy, python-brace-format
1088#| msgid "Could not set port context for %s/%s"
1089msgid "Could not set ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1090msgstr "%s/%s కొరకు పోర్ట్‍ సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది"
1091
1092#: ../semanage/seobject.py:1673
1093#, python-brace-format
1094msgid "Could not add ibendport {ibdev_name}/{port}"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../semanage/seobject.py:1700 ../semanage/seobject.py:1752
1098#: ../semanage/seobject.py:1758
1099#, fuzzy, python-brace-format
1100#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
1101msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined"
1102msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
1103
1104#: ../semanage/seobject.py:1702 ../semanage/seobject.py:1754
1105#, python-brace-format
1106msgid "ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is not defined"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../semanage/seobject.py:1706
1110#, python-brace-format
1111msgid "Could not query ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../semanage/seobject.py:1717
1115#, python-brace-format
1116msgid "Could not modify ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../semanage/seobject.py:1730
1120msgid "Could not list the ibendports"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../semanage/seobject.py:1739
1124#, fuzzy, python-brace-format
1125#| msgid "Could not create a key for %s"
1126msgid "Could not create a key for {ibdev_name}/{port}"
1127msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది"
1128
1129#: ../semanage/seobject.py:1743
1130#, fuzzy, python-brace-format
1131#| msgid "Could not delete the port %s"
1132msgid "Could not delete the ibendport {ibdev_name}/{port}"
1133msgstr "పోర్ట్‍ %s ను తోలగించలేకపోయింది"
1134
1135#: ../semanage/seobject.py:1760
1136#, fuzzy, python-brace-format
1137#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
1138msgid ""
1139"ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined in policy, cannot be deleted"
1140msgstr "పోర్ట్‍ %s/%s విధానం నందు నిర్వచించబడింది, తొలగింపబడలేదు"
1141
1142#: ../semanage/seobject.py:1764
1143#, python-brace-format
1144msgid "Could not delete ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1145msgstr ""
1146
1147#: ../semanage/seobject.py:1780 ../semanage/seobject.py:1800
1148msgid "Could not list ibendports"
1149msgstr ""
1150
1151#: ../semanage/seobject.py:1830
1152msgid "SELinux IB End Port Type"
1153msgstr ""
1154
1155#: ../semanage/seobject.py:1830
1156msgid "IB Device Name"
1157msgstr ""
1158
1159#: ../semanage/seobject.py:1856
1160msgid "Node Address is required"
1161msgstr "నోడు చిరునామా అవసరమైనది"
1162
1163#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1880
1164msgid "Unknown or missing protocol"
1165msgstr "తెలియని లేదా తప్పిపోయిన నిభందన"
1166
1167#: ../semanage/seobject.py:1894
1168msgid "SELinux node type is required"
1169msgstr "SELinux నోడ్ రకం అవసరమైంది"
1170
1171#: ../semanage/seobject.py:1899 ../semanage/seobject.py:1970
1172#, python-format
1173msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
1174msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక నోడ్ రకం కావాలి"
1175
1176#: ../semanage/seobject.py:1903 ../semanage/seobject.py:1974
1177#: ../semanage/seobject.py:2011 ../semanage/seobject.py:2112
1178#: ../semanage/seobject.py:2175 ../semanage/seobject.py:2211
1179#: ../semanage/seobject.py:2430
1180#, python-format
1181msgid "Could not create key for %s"
1182msgstr "%s కొరకు కీను సృష్టించలేకపోయింది"
1183
1184#: ../semanage/seobject.py:1907 ../semanage/seobject.py:1978
1185#: ../semanage/seobject.py:2015 ../semanage/seobject.py:2021
1186#, python-format
1187msgid "Could not check if addr %s is defined"
1188msgstr "%s చిరునామా నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించలేక పోయేది"
1189
1190#: ../semanage/seobject.py:1909
1191#, python-format
1192msgid "Addr %s already defined"
1193msgstr ""
1194
1195#: ../semanage/seobject.py:1913
1196#, python-format
1197msgid "Could not create addr for %s"
1198msgstr "%s కొరకు చిరునామాను సృష్టించలేకపోయింది"
1199
1200#: ../semanage/seobject.py:1919 ../semanage/seobject.py:2127
1201#: ../semanage/seobject.py:2384
1202#, python-format
1203msgid "Could not create context for %s"
1204msgstr "%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
1205
1206#: ../semanage/seobject.py:1923
1207#, python-format
1208msgid "Could not set mask for %s"
1209msgstr "%s కొరకు తొడుగు(మాస్కు)ను అమర్చలేక పోయింది"
1210
1211#: ../semanage/seobject.py:1927
1212#, python-format
1213msgid "Could not set user in addr context for %s"
1214msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది"
1215
1216#: ../semanage/seobject.py:1931
1217#, python-format
1218msgid "Could not set role in addr context for %s"
1219msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది"
1220
1221#: ../semanage/seobject.py:1935
1222#, python-format
1223msgid "Could not set type in addr context for %s"
1224msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది"
1225
1226#: ../semanage/seobject.py:1940
1227#, python-format
1228msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
1229msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది"
1230
1231#: ../semanage/seobject.py:1944
1232#, python-format
1233msgid "Could not set addr context for %s"
1234msgstr "%s కొరకు చిరునామా సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది"
1235
1236#: ../semanage/seobject.py:1948
1237#, python-format
1238msgid "Could not add addr %s"
1239msgstr "చిరునామా %s జతచేయలేక పోయింది"
1240
1241#: ../semanage/seobject.py:1980 ../semanage/seobject.py:2017
1242#, python-format
1243msgid "Addr %s is not defined"
1244msgstr "చిరునామా %s నిర్వచించబడిలేదు"
1245
1246#: ../semanage/seobject.py:1984
1247#, python-format
1248msgid "Could not query addr %s"
1249msgstr "చిరునామా %sను క్వరీచేయలేక పోయింది"
1250
1251#: ../semanage/seobject.py:1994
1252#, python-format
1253msgid "Could not modify addr %s"
1254msgstr "చిరునామా %sను సవరించలేక పోయింది"
1255
1256#: ../semanage/seobject.py:2023
1257#, python-format
1258msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
1259msgstr "విధానం నందు నిర్వచించబడిన చిరునామా %s, తొలగింపబడలేదు"
1260
1261#: ../semanage/seobject.py:2027
1262#, python-format
1263msgid "Could not delete addr %s"
1264msgstr "చిరునామా %sను తొలగించలేక పోయింది"
1265
1266#: ../semanage/seobject.py:2041
1267msgid "Could not deleteall node mappings"
1268msgstr "అన్ని నోడ్ మాపింగ్సును తొలగించలేదు"
1269
1270#: ../semanage/seobject.py:2055
1271msgid "Could not list addrs"
1272msgstr "చిరునామాలను జాబితా చేయలేక పోయింది"
1273
1274#: ../semanage/seobject.py:2108 ../semanage/seobject.py:2421
1275msgid "SELinux Type is required"
1276msgstr "SELinux రకము అవసరము"
1277
1278#: ../semanage/seobject.py:2116 ../semanage/seobject.py:2179
1279#: ../semanage/seobject.py:2215 ../semanage/seobject.py:2221
1280#, python-format
1281msgid "Could not check if interface %s is defined"
1282msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s నిర్వచించివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
1283
1284#: ../semanage/seobject.py:2118
1285#, python-format
1286msgid "Interface %s already defined"
1287msgstr ""
1288
1289#: ../semanage/seobject.py:2122
1290#, python-format
1291msgid "Could not create interface for %s"
1292msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకంను సృష్టించ లేకపోయింది"
1293
1294#: ../semanage/seobject.py:2131
1295#, python-format
1296msgid "Could not set user in interface context for %s"
1297msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చ లేకపోయింది"
1298
1299#: ../semanage/seobject.py:2135
1300#, python-format
1301msgid "Could not set role in interface context for %s"
1302msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చ లేకపోయింది"
1303
1304#: ../semanage/seobject.py:2139
1305#, python-format
1306msgid "Could not set type in interface context for %s"
1307msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భంనందు రకమును అమర్చ లేకపోయింది"
1308
1309#: ../semanage/seobject.py:2144
1310#, python-format
1311msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
1312msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భంనందు mls క్షేత్రములను అమర్చ లేకపోయింది"
1313
1314#: ../semanage/seobject.py:2148
1315#, python-format
1316msgid "Could not set interface context for %s"
1317msgstr "%s కొరకు అంతర్‌ఫలకం సందర్భం ను అమర్చ లేకపోయింది"
1318
1319#: ../semanage/seobject.py:2152
1320#, python-format
1321msgid "Could not set message context for %s"
1322msgstr "%s కొరకు సందేశం సందర్భంను అమర్చ లేకపోయింది"
1323
1324#: ../semanage/seobject.py:2156
1325#, python-format
1326msgid "Could not add interface %s"
1327msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను జతచేయలేకపోయింది"
1328
1329#: ../semanage/seobject.py:2181 ../semanage/seobject.py:2217
1330#, python-format
1331msgid "Interface %s is not defined"
1332msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s నిర్వచించబడిలేదు"
1333
1334#: ../semanage/seobject.py:2185
1335#, python-format
1336msgid "Could not query interface %s"
1337msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
1338
1339#: ../semanage/seobject.py:2196
1340#, python-format
1341msgid "Could not modify interface %s"
1342msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను సవరించలేకపోయింది"
1343
1344#: ../semanage/seobject.py:2223
1345#, python-format
1346msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
1347msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తోలగింపబడలేదు"
1348
1349#: ../semanage/seobject.py:2227
1350#, python-format
1351msgid "Could not delete interface %s"
1352msgstr "అంతర్‌ఫలకం %s ను తొలగించలేకపోయింది"
1353
1354#: ../semanage/seobject.py:2241
1355msgid "Could not delete all interface  mappings"
1356msgstr "అన్ని యింటర్ఫేస్ మాపింగ్స్ తొలగించలేక పోయింది"
1357
1358#: ../semanage/seobject.py:2255
1359msgid "Could not list interfaces"
1360msgstr "అంతర్‌ఫలకంలను జాబీతా చేయలేకపోయింది"
1361
1362#: ../semanage/seobject.py:2280
1363msgid "SELinux Interface"
1364msgstr "SELinux అంతర్‌ఫలకం"
1365
1366#: ../semanage/seobject.py:2280 ../semanage/seobject.py:2672
1367msgid "Context"
1368msgstr "సందర్భము"
1369
1370#: ../semanage/seobject.py:2350
1371#, python-format
1372msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
1373msgstr "లక్ష్యం %s చెల్లనిది. లక్ష్యం అనునది '/' తో ముగియుటకు అనుమతించబడదు"
1374
1375#: ../semanage/seobject.py:2353
1376#, python-format
1377msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
1378msgstr ""
1379
1380#: ../semanage/seobject.py:2356
1381#, python-format
1382msgid "Equivalence class for %s already exists"
1383msgstr "%s కు సమానపు క్లాస్ యిప్పటికే వుంది"
1384
1385#: ../semanage/seobject.py:2362
1386#, python-format
1387msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
1388msgstr ""
1389
1390#: ../semanage/seobject.py:2373
1391#, python-format
1392msgid "Equivalence class for %s does not exist"
1393msgstr ""
1394
1395#: ../semanage/seobject.py:2390
1396#, python-format
1397msgid "Could not set user in file context for %s"
1398msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు వినియోగదారిని అమర్చలేకపోయింది"
1399
1400#: ../semanage/seobject.py:2394
1401#, python-format
1402msgid "Could not set role in file context for %s"
1403msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు పాత్రను అమర్చలేకపోయింది"
1404
1405#: ../semanage/seobject.py:2399 ../semanage/seobject.py:2459
1406#, python-format
1407msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
1408msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు mls క్షేత్రాలను అమర్చలేకపోయింది"
1409
1410#: ../semanage/seobject.py:2405
1411msgid "Invalid file specification"
1412msgstr "సరికాని దస్త్రము విశదీకరణము"
1413
1414#: ../semanage/seobject.py:2407
1415msgid "File specification can not include spaces"
1416msgstr "ఫైల్ స్పెసిఫికేషన్ ఖాళీలను కలిగివుండలేదు"
1417
1418#: ../semanage/seobject.py:2412
1419#, python-format
1420msgid ""
1421"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../semanage/seobject.py:2426 ../semanage/seobject.py:2491
1425#, python-format
1426msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
1427msgstr "రకం %s చెల్లనిది, తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం రకం కావాలి"
1428
1429#: ../semanage/seobject.py:2434 ../semanage/seobject.py:2439
1430#: ../semanage/seobject.py:2501 ../semanage/seobject.py:2510
1431#: ../semanage/seobject.py:2598 ../semanage/seobject.py:2602
1432#, python-format
1433msgid "Could not check if file context for %s is defined"
1434msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భం నిర్వచించబడివుంటే పరిశీలించకుండా ఉండేది"
1435
1436#: ../semanage/seobject.py:2442
1437#, python-format
1438msgid "File context for %s already defined"
1439msgstr ""
1440
1441#: ../semanage/seobject.py:2446
1442#, python-format
1443msgid "Could not create file context for %s"
1444msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
1445
1446#: ../semanage/seobject.py:2454
1447#, python-format
1448msgid "Could not set type in file context for %s"
1449msgstr "%s కొరకు దస్త్ర సందర్భంనందు రకమును అమర్చలేకపోయింది"
1450
1451#: ../semanage/seobject.py:2462 ../semanage/seobject.py:2534
1452#: ../semanage/seobject.py:2538
1453#, python-format
1454msgid "Could not set file context for %s"
1455msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను అమర్చలేకపోయింది"
1456
1457#: ../semanage/seobject.py:2468
1458#, python-format
1459msgid "Could not add file context for %s"
1460msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను జతచేయలేకపోయింది"
1461
1462#: ../semanage/seobject.py:2487
1463msgid "Requires setype, serange or seuser"
1464msgstr "setype, serange లేదా seuser అవసరము"
1465
1466#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2516
1467#, python-format
1468msgid "Could not query file context for %s"
1469msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను క్వరీచేయలేకపోయింది"
1470
1471#: ../semanage/seobject.py:2512 ../semanage/seobject.py:2606
1472#, python-format
1473msgid "File context for %s is not defined"
1474msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భం నిర్వచించబడిలేదు"
1475
1476#: ../semanage/seobject.py:2542
1477#, python-format
1478msgid "Could not modify file context for %s"
1479msgstr "దస్త్రము సందర్భంను %s కొరకు సవరించలేదు"
1480
1481#: ../semanage/seobject.py:2560
1482msgid "Could not list the file contexts"
1483msgstr "దస్త్రము సందర్భంలను జాబితా చేయలేకపోయింది"
1484
1485#: ../semanage/seobject.py:2574
1486#, python-format
1487msgid "Could not delete the file context %s"
1488msgstr "దస్త్రము సందర్భం %sను తొలగించలేకపోయింది"
1489
1490#: ../semanage/seobject.py:2604
1491#, python-format
1492msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
1493msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భం విధానంలో నిర్వచించబడివుంది, తొలగింపబడలేదు"
1494
1495#: ../semanage/seobject.py:2610
1496#, python-format
1497msgid "Could not delete file context for %s"
1498msgstr "%s కొరకు దస్త్రము సందర్భంను తొలగించలేకపోయింది"
1499
1500#: ../semanage/seobject.py:2627
1501msgid "Could not list file contexts"
1502msgstr "దస్త్రము సందర్భంలను జాబితా చేయలేకపోయింది"
1503
1504#: ../semanage/seobject.py:2631
1505msgid "Could not list file contexts for home directories"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../semanage/seobject.py:2635
1509msgid "Could not list local file contexts"
1510msgstr "స్థానిక దస్త్ర సందర్భంలను జాబితాచేయలేకపోయింది"
1511
1512#: ../semanage/seobject.py:2672
1513msgid "SELinux fcontext"
1514msgstr "SELinux fcontext"
1515
1516#: ../semanage/seobject.py:2685
1517msgid ""
1518"\n"
1519"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
1520msgstr ""
1521"\n"
1522"SELinux పంపిణీ fcontext సమానత \n"
1523
1524#: ../semanage/seobject.py:2690
1525msgid ""
1526"\n"
1527"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
1528msgstr ""
1529"\n"
1530"SELinux స్థానిక fcontext సమానత \n"
1531
1532#: ../semanage/seobject.py:2728 ../semanage/seobject.py:2779
1533#: ../semanage/seobject.py:2785
1534#, python-format
1535msgid "Could not check if boolean %s is defined"
1536msgstr "బూలియన్ %s నిర్వచించబడితే పరిశీలించి ఉండేదికాదు"
1537
1538#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
1539#, python-format
1540msgid "Boolean %s is not defined"
1541msgstr "బూలియన్ %s నిర్వచించబడిలేదు"
1542
1543#: ../semanage/seobject.py:2734
1544#, python-format
1545msgid "Could not query file context %s"
1546msgstr "దస్త్రము సందర్భం %s ను క్వరీ చేయలేకపోయింది"
1547
1548#: ../semanage/seobject.py:2739
1549#, python-format
1550msgid "You must specify one of the following values: %s"
1551msgstr "ఈక్రింది విలువలలో వొకదానిని మీరు తప్పక తెలుపవలెను: %s"
1552
1553#: ../semanage/seobject.py:2744
1554#, python-format
1555msgid "Could not set active value of boolean %s"
1556msgstr "బూలియన్ %s యొక్క క్రియాశీల విలువను అమర్చలేక పోయింది"
1557
1558#: ../semanage/seobject.py:2747
1559#, python-format
1560msgid "Could not modify boolean %s"
1561msgstr "బూలియన్ %s ను సవరించలేకపోయింది"
1562
1563#: ../semanage/seobject.py:2763
1564#, fuzzy, python-brace-format
1565#| msgid "Bad format %s: Record %s"
1566msgid "Bad format {filename}: Record {record}"
1567msgstr "చెడ్డ రూపీకరణం %s: రికార్డు %s"
1568
1569#: ../semanage/seobject.py:2787
1570#, python-format
1571msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
1572msgstr "బూలియన్ %s విధానంనందు నిర్వచించబడివుంది, తొలగింపబడలేదు"
1573
1574#: ../semanage/seobject.py:2791
1575#, python-format
1576msgid "Could not delete boolean %s"
1577msgstr "బూలియన్ %s తొలగింపలేకపోయింది"
1578
1579#: ../semanage/seobject.py:2803 ../semanage/seobject.py:2820
1580msgid "Could not list booleans"
1581msgstr "బూలియన్స్‍ ను జాబితాచేయలేకపోయింది"
1582
1583#: ../semanage/seobject.py:2853
1584msgid "off"
1585msgstr "ఆఫ్"
1586
1587#: ../semanage/seobject.py:2853
1588msgid "on"
1589msgstr "ఆన్"
1590
1591#: ../semanage/seobject.py:2865
1592msgid "SELinux boolean"
1593msgstr "SELinux బూలియన్"
1594
1595#: ../semanage/seobject.py:2865
1596msgid "State"
1597msgstr "స్థితి"
1598
1599#: ../semanage/seobject.py:2865
1600msgid "Default"
1601msgstr "అప్రమేయం"
1602
1603#: ../semanage/seobject.py:2865 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140
1604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510
1605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099
1606msgid "Description"
1607msgstr "వివరణ"
1608
1609#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
1610msgid "Found circular interface class"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
1614#, python-format
1615msgid "Missing interface definition for %s"
1616msgstr ""
1617
1618#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138
1619msgid "Standard Init Daemon"
1620msgstr "ప్రామాణిక Init డెమోన్‌"
1621
1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139
1623msgid "DBUS System Daemon"
1624msgstr "DBUS సిస్టమ్ డెమోన్"
1625
1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
1627msgid "Internet Services Daemon"
1628msgstr "ఇంటర్నెట్ సేవల డెమోన్"
1629
1630#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
1631msgid "Web Application/Script (CGI)"
1632msgstr "వెబ్ అనువర్తనము/స్క్రిప్ట్‍ (CGI)"
1633
1634#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
1635msgid "Sandbox"
1636msgstr "Sandbox"
1637
1638#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
1639msgid "User Application"
1640msgstr "వినియోగదారి అనువర్తనము"
1641
1642#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
1643msgid "Existing Domain Type"
1644msgstr "ఉన్న డొమైన్ రకం"
1645
1646#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
1647msgid "Minimal Terminal Login User Role"
1648msgstr "కనీసపు టెర్మినల్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర"
1649
1650#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
1651msgid "Minimal X Windows Login User Role"
1652msgstr "గరిష్టపు X విండోస్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర"
1653
1654#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
1655msgid "Desktop Login User Role"
1656msgstr "డెస్కుటాప్ లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర"
1657
1658#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
1659msgid "Administrator Login User Role"
1660msgstr "నిర్వహణాధికారి లాగిన్ వాడుకరి పాత్ర"
1661
1662#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
1663msgid "Confined Root Administrator Role"
1664msgstr "లోబడిన Root నిర్వహణాధికారి పాత్ర"
1665
1666#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
1667msgid "Module information for a new type"
1668msgstr "కొత్త రకం కొరకు మాడ్యూల్ సమాచారం"
1669
1670#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:156
1671msgid "Valid Types:\n"
1672msgstr "చెల్లునటువంటి రకాలు:\n"
1673
1674#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:191
1675#, python-format
1676msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
1677msgstr "పోర్ట్స్‍ తప్పక సంఖ్యలు లేదా 1 నుండి %d స్థాయి లోపలి సంఖ్యలు అవ్వాలి "
1678
1679#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:203
1680msgid "You must enter a valid policy type"
1681msgstr "మీరు తప్పక చెల్లునటువంటి విధాన రకం ప్రవేశపెట్టాలి"
1682
1683#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:206
1684#, python-format
1685msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
1686msgstr "మీ '%s' కు మీ విధాన మాడ్యూల్ కొరకు ఒక పేరును మీరు తప్పకుండా ప్రవేశపెట్టాలి."
1687
1688#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:344
1689#, fuzzy
1690#| msgid ""
1691#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
1692#| "MODULENAME\""
1693msgid ""
1694"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
1695"MODULENAME\""
1696msgstr "పేరు ఖాళీలు లేకుండా అల్ఫాన్యూమరిక్ అయివుండాలి. \"-n MODULENAME\" ఐచ్చికం వుపయోగించుము."
1697
1698#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:436
1699msgid "User Role types can not be assigned executables."
1700msgstr "వాడుకరి పాత్ర రకాలు నిర్వర్తించదగిన వాటిని నియోగించలేవు."
1701
1702#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:442
1703#, fuzzy
1704#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
1705msgid "Only Daemon apps can use an init script."
1706msgstr "డెమోన్ అనువర్తనములు మాత్రమే init స్క్రిప్ట్‍‌ను ఉపయోగించగలవు.."
1707
1708#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:460
1709msgid "use_resolve must be a boolean value "
1710msgstr "use_resolve తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి"
1711
1712#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:466
1713msgid "use_syslog must be a boolean value "
1714msgstr "use_syslog అనునది తప్పక బూలియన్ విలువైవుండాలి "
1715
1716#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:472
1717msgid "use_kerberos must be a boolean value "
1718msgstr "use_kerberos తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి"
1719
1720#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:478
1721msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
1722msgstr "manage_krb5_rcache తప్పక బూలియన్ విలువ కావాలి"
1723
1724#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:508
1725msgid "USER Types automatically get a tmp type"
1726msgstr "USER రకములు స్వయంచాలకంగా tmp రకమును పొందుతాయి"
1727
1728#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:845
1729#, python-format
1730msgid "'%s' policy modules require existing domains"
1731msgstr "'%s' విధాన మాడ్యూళ్ళకు ఇప్పటికేవున్న డొమైన్లు కావాలి"
1732
1733#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:870
1734msgid "Type field required"
1735msgstr "టైపు ఫీల్డ్ అవసరం"
1736
1737#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:883
1738#, python-format
1739msgid ""
1740"You need to define a new type which ends with: \n"
1741" %s"
1742msgstr ""
1743"దీనితో ముగియు కొత్త రకమును మీరు నిర్వచించవలసి వుంది:\n"
1744"%s"
1745
1746#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1111
1747msgid "You must enter the executable path for your confined process"
1748msgstr "మీ పరిమిత కార్యముకు మీరు తప్పక నిర్వర్తించదగు పాత్‌ను ప్రవేశపెట్టాలి"
1749
1750#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1376
1751msgid "Created the following files:\n"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1377
1755msgid "Type Enforcement file"
1756msgstr "టైప్ ఎన్ఫోర్స్‍‌మెంట్ దస్త్రము"
1757
1758#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
1759msgid "Interface file"
1760msgstr "ఇంటర్ఫేస్ దస్త్రము"
1761
1762#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
1763msgid "File Contexts file"
1764msgstr "ఫైల్ కాంటెక్స్ట్‍ దస్త్రము"
1765
1766#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
1767msgid "Spec file"
1768msgstr "Spec ఫైలు"
1769
1770#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1382
1771msgid "Setup Script"
1772msgstr "అమర్పు స్క్రిప్ట్‍"
1773
1774#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
1775#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826
1776#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
1777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952
1778msgid "No"
1779msgstr "కాదు"
1780
1781#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707
1782#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808
1783#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872
1784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935
1785msgid "Yes"
1786msgstr "అవును"
1787
1788#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1789msgid "Disable"
1790msgstr "అచేతనంచేయి"
1791
1792#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1793msgid "Enable"
1794msgstr "చేతనంచేయి"
1795
1796#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720
1797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461
1798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493
1799msgid "Advanced >>"
1800msgstr "అధునాతన >>"
1801
1802#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
1803msgid "Advanced <<"
1804msgstr "అధునాతన <<"
1805
1806#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76
1807msgid "Advanced Search >>"
1808msgstr "అధునాతన అన్వేషణ >>"
1809
1810#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
1811msgid "Advanced Search <<"
1812msgstr "అధునాతన అన్వేషణ <<"
1813
1814#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
1815msgid ""
1816"<small>\n"
1817"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
1818"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
1819"- Reboot, so that the system can relabel\n"
1820"- Once the system is working as planned\n"
1821"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
1822msgstr ""
1823"<small>\n"
1824"అచేతనం నుండి ఎన్ఫోర్సింగ్ రీతికి మార్చుటకు\n"
1825"- వ్యవస్థ రీతిని అచేతనం నుండి పర్మిసివ్ కు మార్చుము\n"
1826"- పునఃప్రారంభించు, కనుక వ్యవస్థ రీలేబుల్ చేయగల్గును\n"
1827"- అనుకున్నట్లు వ్యవస్థ పనిచేస్తుంటే\n"
1828"  * వ్యవస్థ రీతిను ఎన్ఫోర్సింగ్‌కు మార్చుము</small>\n"
1829
1830#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502
1831#, python-format
1832msgid "%s is not a valid domain"
1833msgstr "%s చెల్లని డొమైన్"
1834
1835#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650
1836msgid "System Status: Disabled"
1837msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: అచేతనం"
1838
1839#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748
1840msgid "Help: Start Page"
1841msgstr "సహాయం: ప్రారంభ పేజీ"
1842
1843#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
1844msgid "Help: Booleans Page"
1845msgstr "సహాయం: బూలియన్స్ పేజీ"
1846
1847#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
1848msgid "Help: Executable Files Page"
1849msgstr "సహాయం: నిర్వర్తించగల ఫైళ్ళ పేజీ"
1850
1851#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761
1852msgid "Help: Writable Files Page"
1853msgstr "సహాయం: వ్రాయదగు ఫైళ్ళ పేజీ"
1854
1855#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764
1856msgid "Help: Application Types Page"
1857msgstr "సహాయం: అనువర్తనం రకాల పేజీ"
1858
1859#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769
1860msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
1861msgstr "సహాయం: అవుట్‌బౌండ్ నెట్వర్కు అనుసంధానాల పేజీ"
1862
1863#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772
1864msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
1865msgstr "సహాయం: ఇన్బౌండ్ నెట్వర్క్ అనుసంధానాల పేజీ"
1866
1867#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
1868msgid "Help: Transition from application Page"
1869msgstr "సహాయం: అనువర్తనం పేజీనుండి బదిలీ"
1870
1871#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781
1872msgid "Help: Transition into application Page"
1873msgstr "సహాయం: అనువర్తనం పేజీనకు బదిలీ"
1874
1875#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784
1876msgid "Help: Transition application file Page"
1877msgstr "సహాయం: బదిలీ అనువర్తనం ఫైల్ పేజీ"
1878
1879#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788
1880msgid "Help: Systems Page"
1881msgstr "సహాయం: వ్యవస్థల పేజీ"
1882
1883#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792
1884msgid "Help: Lockdown Page"
1885msgstr "సహాయం: లాక్‌డౌన్ పేజీ"
1886
1887#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796
1888msgid "Help: Login Page"
1889msgstr "సహాయం: లాగిన్ పేజీ"
1890
1891#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800
1892msgid "Help: SELinux User Page"
1893msgstr "సహాయం: SELinux వాడుకరి పేజీ"
1894
1895#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804
1896msgid "Help: File Equivalence Page"
1897msgstr "సహాయం: ఫైల్ సమానత పేజీ"
1898
1899#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230
1900#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917
1901#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705
1902msgid "More..."
1903msgstr "మరిన్ని..."
1904
1905#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047
1906#, python-format
1907msgid "File path used to enter the '%s' domain."
1908msgstr "'%s' డొమైన్ ప్రవేశపెట్టుటకు వుపయోగించిన ఫైల్ పాత్."
1909
1910#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048
1911#, python-format
1912msgid "Files to which the '%s' domain can write."
1913msgstr "'%s' డొమైన్ వ్రాయగల ఫైళ్ళు."
1914
1915#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049
1916#, python-format
1917msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
1918msgstr "'%s' అనుసంధానమగుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు."
1919
1920#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050
1921#, python-format
1922msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
1923msgstr "'%s' వినుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు."
1924
1925#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051
1926#, python-format
1927msgid "File Types defined for the '%s'."
1928msgstr "'%s' కొరకు నిర్వచించిన ఫైల్ రకాలు."
1929
1930#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052
1931#, python-format
1932msgid ""
1933"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
1934"'%s'."
1935msgstr "'%s' కొరకు పాలసీను సవరించుటకు వుపయోగించగల బూలియన్ సమాచారం ప్రదర్శించండి"
1936
1937#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053
1938#, python-format
1939msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
1940msgstr "'%s' చేత వుపయోగించగల ఫైల్ టైప్ సమాచారం ప్రదర్శించండి."
1941
1942#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054
1943#, python-format
1944msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
1945msgstr "'%s' అనుసంధానం కాగల లేదా వినగల నెట్వర్కు పోర్టులను ప్రదర్శించు."
1946
1947#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055
1948#, python-format
1949msgid "Application Transitions Into '%s'"
1950msgstr "'%s' నకు అనువర్తనం బదిలీలు"
1951
1952#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056
1953#, python-format
1954msgid "Application Transitions From '%s'"
1955msgstr "'%s' నుండి అనువర్తనం బదిలీలు"
1956
1957#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057
1958#, python-format
1959msgid "File Transitions From '%s'"
1960msgstr "'%s' నుండి ఫైల్ బదిలీలు"
1961
1962#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058
1963#, python-format
1964msgid ""
1965"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
1966"entrypoint."
1967msgstr ""
1968
1969#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
1970#, python-format
1971msgid ""
1972"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
1973"them."
1974msgstr ""
1975
1976#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
1977#, python-format
1978msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
1979msgstr ""
1980
1981#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
1982#, python-format
1983msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
1984msgstr "'%s' నకు లేదా దాని బయటకు స్థిత్యంతరం కాగల అనువర్తనాలు ప్రదర్శించు"
1985
1986#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
1987msgid "all files"
1988msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
1989
1990#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169
1991msgid "MISSING FILE PATH"
1992msgstr "దొరకని ఫైల్ పాత్"
1993
1994#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284
1995#, python-format
1996msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1997msgstr ""
1998
1999#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286
2000#, python-format
2001msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
2002msgstr ""
2003
2004#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343
2005msgid "executable"
2006msgstr "నిర్వర్తించదగు"
2007
2008#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346
2009msgid "writable"
2010msgstr "వ్రాయదగు"
2011
2012#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349
2013msgid "application"
2014msgstr "అనువర్తనం"
2015
2016#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
2017#, python-format
2018msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
2019msgstr "'%(DOMAIN)s' డొమైన్ల కొరకు కొత్త %(TYPE)s ఫైలు జతచేయి."
2020
2021#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
2022#, python-format
2023msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
2024msgstr "'%(DOMAIN)s' డొమైన్ కొరకు %(TYPE)s ఫైల్ పాత్లు తొలగించు."
2025
2026#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
2027#, python-format
2028msgid ""
2029"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
2030"list can be selected, this indicates they were modified previously."
2031msgstr ""
2032"'%(DOMAIN)s' డొమైన్ కొరకు %(TYPE)s ఫైల్ పాత్ సవరించు. జాబితానందలి బోల్డెడ్ అంశాలు మాత్రమే "
2033"ఎంపికచేయగలం, అవి గతంలో సవరించబడెనని ఇది సూచించును."
2034
2035#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
2036msgid "connect"
2037msgstr "అనుసంధానించు"
2038
2039#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367
2040msgid "listen for inbound connections"
2041msgstr "ఇన్బౌండ్ అనుసంధానాల కొరకు విను"
2042
2043#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369
2044#, python-format
2045msgid ""
2046"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2047msgstr "దైనికైతే '%(APP)s' డొమైన్ అనునది %(PERM)s కు అనుమతించునో ఆ కొత్త పోర్ట్ నిర్వచనం జతచేయి."
2048
2049#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370
2050#, python-format
2051msgid ""
2052"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
2053"%(PERM)s."
2054msgstr ""
2055"దేనికైతే '%(APP)s' డొమైన్ %(PERM)s కు అనుమతించబడునో దానికి సవరించిన పోర్ట్ నిర్వచనాలు తొలగించు."
2056
2057#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371
2058#, python-format
2059msgid ""
2060"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2061msgstr "ఏ '%(APP)s' డొమైన్ అయితే %(PERM)s కు అనుమతించునో దానికి పోర్ట్ నిర్వచనాలు సవరించు."
2062
2063#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
2064msgid "Add new SELinux User/Role definition."
2065msgstr "కొత్త SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనం జతచేయి."
2066
2067#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
2068msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
2069msgstr "సవరించిన SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనాలు తొలగించు."
2070
2071#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402
2072msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
2073msgstr "సవరించిన SELinux వాడుకరి/పాత్ర నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు."
2074
2075#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409
2076msgid "Add new Login Mapping definition."
2077msgstr "కొత్త లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనం జతచేయి."
2078
2079#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410
2080msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
2081msgstr "సవరించిన లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనాలు తొలగించు."
2082
2083#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411
2084msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
2085msgstr "సవరించిన లాగిన్ మాపింగ్ నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు."
2086
2087#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418
2088msgid "Add new File Equivalence definition."
2089msgstr "కొత్త ఫైల్ సమానత నిర్వచనం జతచేయి."
2090
2091#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419
2092msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
2093msgstr "సవరించిన ఫైల్ సమానత నిర్వచనాలు తొలగించు."
2094
2095#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420
2096msgid ""
2097"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
2098"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
2099msgstr ""
2100"సవరించిన ఫైల్ సమానత నిర్వచనాలలో ఎంపికైనవి సవరించు. జాబితానందు బోల్డుగావున్న అంశాలు మాత్రమే "
2101"ఎంపికచేయగలం, అవి గతంలో సవరించబడెనని ఇది సూచించును."
2102
2103#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
2104#, python-format
2105msgid "Boolean %s Allow Rules"
2106msgstr "బూలియన్ %s అనుమతించు నియమాలు"
2107
2108#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461
2109#, python-format
2110msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2111msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ జతచేయి.  నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు పోర్టులు సృష్టించబడును."
2112
2113#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462
2114#, python-format
2115msgid "Add Network Port for %s"
2116msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ జతచేయి"
2117
2118#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467
2119#, python-format
2120msgid ""
2121"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
2122msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్సు సృష్టించబడును."
2123
2124#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521
2125#, python-format
2126msgid "Add File Labeling for %s"
2127msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి"
2128
2129#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478
2130msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
2131msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు వాడుకరి మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2132
2133#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
2134msgid "Add Login Mapping"
2135msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి"
2136
2137#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484
2138msgid ""
2139"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
2140"applied."
2141msgstr ""
2142"SELinux వాడుకరి పాత్ర జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సృష్టించబడును."
2143
2144#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485
2145msgid "Add SELinux Users"
2146msgstr "SELinux వాడుకరులు జతచేయి"
2147
2148#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492
2149msgid ""
2150"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
2151msgstr "ఫైల్ సమానత మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2152
2153#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493
2154msgid "Add SELinux File Equivalency"
2155msgstr "SELinux ఫైల్ సమానత జతచేయి"
2156
2157#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520
2158#, python-format
2159msgid ""
2160"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
2161"applied."
2162msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్సు సృష్టించబడును."
2163
2164#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576
2165msgid ""
2166"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
2167"applied."
2168msgstr ""
2169"SELinux వాడుకరి పాత్ర సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సవరించబడును."
2170
2171#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577
2172msgid "Modify SELinux Users"
2173msgstr "SELinux వాడుకరులు సవరించు"
2174
2175#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585
2176msgid ""
2177"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
2178msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు లాగిన్ మాపింగ్ సవరించబడును."
2179
2180#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586
2181msgid "Modify Login Mapping"
2182msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు"
2183
2184#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592
2185msgid ""
2186"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
2187"applied."
2188msgstr "ఫైల్ సమానత మాపింగ్ సవరించు. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2189
2190#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593
2191msgid "Modify SELinux File Equivalency"
2192msgstr "SELinux ఫైల్ సమానత సవరించు"
2193
2194#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678
2195#, python-format
2196msgid ""
2197"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2198msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ సవరించు.  నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు పోర్టులు సృష్టించబడును."
2199
2200#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679
2201#, python-format
2202msgid "Modify Network Port for %s"
2203msgstr "%s కొరకు నెట్వర్కు పోర్ట్ సవరించు"
2204
2205#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898
2206#, python-format
2207msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
2208msgstr "ప్రవేశం '%s' అనునది చెల్లునటువంటి పాత్ కాదు.  పాత్‌లు తప్పకుండా '/' తో ప్రారంభం కావాలి."
2209
2210#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911
2211msgid "Port number must be between 1 and 65536"
2212msgstr "పోర్ట్ సంఖ్య అనునది తప్పకుండా 1 మరియు 65536 మధ్యన వుండాలి"
2213
2214#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191
2215#, python-format
2216msgid "SELinux name: %s"
2217msgstr "SELinux పేరు: %s"
2218
2219#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202
2220#, python-format
2221msgid "Add file labeling for %s"
2222msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ జతచేయి"
2223
2224#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
2225#, python-format
2226msgid "Delete file labeling for %s"
2227msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించు"
2228
2229#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
2230#, python-format
2231msgid "Modify file labeling for %s"
2232msgstr "%s కొరకు ఫైల్ లేబులింగ్ సవరించు"
2233
2234#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210
2235#, python-format
2236msgid "File path: %s"
2237msgstr "ఫైల్ పాత్: %s"
2238
2239#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213
2240#, python-format
2241msgid "File class: %s"
2242msgstr "ఫైల్ తరగతి: %s"
2243
2244#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240
2245#, python-format
2246msgid "SELinux file type: %s"
2247msgstr "SELinux ఫైల్ రకం: %s"
2248
2249#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
2250#, python-format
2251msgid "Add ports for %s"
2252msgstr "%s కొరకు పోర్టులు జతచేయి"
2253
2254#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227
2255#, python-format
2256msgid "Delete ports for %s"
2257msgstr "%s కొరకు పోర్టులు తొలగించు"
2258
2259#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
2260#, python-format
2261msgid "Modify ports for %s"
2262msgstr "%s కొరకు పోర్టులు సవరించు"
2263
2264#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232
2265#, python-format
2266msgid "Network ports: %s"
2267msgstr "నెట్వర్కు పోర్టులు: %s"
2268
2269#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235
2270#, python-format
2271msgid "Network protocol: %s"
2272msgstr "నెట్వర్కు ప్రొటోకాల్: %s"
2273
2274#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249
2275msgid "Add user"
2276msgstr "వాడుకరి జతచేయి"
2277
2278#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251
2279msgid "Delete user"
2280msgstr "వాడుకరి తొలగించు"
2281
2282#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253
2283msgid "Modify user"
2284msgstr "వాడుకరి సవరించు"
2285
2286#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
2287#, python-format
2288msgid "SELinux User : %s"
2289msgstr "SELinux వాడుకరి : %s"
2290
2291#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
2292#, python-format
2293msgid "Roles: %s"
2294msgstr "పాత్రలు: %s"
2295
2296#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
2297#, python-format
2298msgid "MLS/MCS Range: %s"
2299msgstr "MLS/MCS విస్తృతి: %s"
2300
2301#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274
2302msgid "Add login mapping"
2303msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి"
2304
2305#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276
2306msgid "Delete login mapping"
2307msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ తొలగించు"
2308
2309#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278
2310msgid "Modify login mapping"
2311msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ సవరించు"
2312
2313#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282
2314#, python-format
2315msgid "Login Name : %s"
2316msgstr "లాగిన్ పేరు: %s"
2317
2318#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
2319#, python-format
2320msgid "SELinux User: %s"
2321msgstr "SELinux వాడుకరి: %s"
2322
2323#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299
2324msgid "Add file equiv labeling."
2325msgstr "ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ జతచేయి."
2326
2327#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301
2328msgid "Delete file equiv labeling."
2329msgstr "ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ తొలగించు."
2330
2331#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303
2332msgid "Modify file equiv labeling."
2333msgstr "%s కొరకు ఫైల్ సమానత లేబులింగ్ సవరించు."
2334
2335#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307
2336#, python-format
2337msgid "File path : %s"
2338msgstr "ఫైల్ పాత్: %s"
2339
2340#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
2341#, python-format
2342msgid "Equivalence: %s"
2343msgstr "సమానత: %s"
2344
2345#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125
2346#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890
2347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785
2348msgid "System"
2349msgstr "వ్యవస్థ"
2350
2351#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91
2352msgid "File Equivalence"
2353msgstr "ఫైల్ సమానత"
2354
2355#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108
2356msgid "Users"
2357msgstr "వాడుకరులు"
2358
2359#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414
2360#, python-format
2361msgid ""
2362"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
2363"default %(DEF_CONTEXT)s?"
2364msgstr ""
2365"%(PATH)s రకంను %(CUR_CONTEXT)s నుండి అప్రమేయ %(DEF_CONTEXT)s కు మార్చుటకు దానిపై "
2366"restorecon నడుపవలెనా?"
2367
2368#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
2369msgid "Update"
2370msgstr "తాజాపరచు"
2371
2372#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
2373msgid "Update Changes"
2374msgstr "మార్పులను నవీకరించు"
2375
2376#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428
2377msgid "Revert Changes"
2378msgstr "మార్పులను తిప్పివుంచు"
2379
2380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559
2381msgid "System Status: Enforcing"
2382msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: ఎన్ఫోర్సింగ్"
2383
2384#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562
2385msgid "System Status: Permissive"
2386msgstr "వ్యవస్థ స్థితి: పర్మిసివ్"
2387
2388#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626
2389msgid ""
2390"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
2391"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2392"file system.  Do you wish to continue?"
2393msgstr ""
2394"విధానం రకమును మార్చుట అనునది తరువాతి బూట్ నందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క చెరికకు కారణమౌతుంది. "
2395"చేర్చుట అనునది దస్త్ర వ్యవస్థ పరిమాణం పై ఆధారపడి ఎక్కువ సమయం తీసకోవచ్చు.  మీరు కొనసాగించాలని "
2396"అనుకుంటున్నారా?"
2397
2398#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756
2399msgid ""
2400"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
2401"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
2402"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
2403"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
2404"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
2405"wish to continue?"
2406msgstr ""
2407"SELinux ను అచేతనంకు మార్చుటకు పునఃప్రారంభం అవసరం. అది సిఫార్సు చేయడంలేదు.  మీరు తరువాత "
2408"SELinux ను ఆన్ చేయాలని అనుకుంటే, వ్యవస్థ రీలేబుల్ చేయవలసి వుంటుంది.  మీ వ్యవస్థపైన SELinux "
2409"సమస్య సృష్టిస్తోందేమో అనేది చూడలనుకుంటే, పర్మిసివ్ రీతినకు వెళ్ళండి అది దోషాలను లాగ్ మాత్రమే చేస్తుంది "
2410"SELinux విధానాన్ని ఎన్ఫోర్స్ చేయదు.  పర్మిసివ్ రీతినకు పునఃప్రారంభం అవసరంలేదు.  మీరు కొనసాగించాలని "
2411"అనుకొంటున్నారా?"
2412
2413#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760
2414msgid ""
2415"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
2416"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2417"file system.  Do you wish to continue?"
2418msgstr ""
2419"SELinux చేతనంకు మార్చుట అనునది తరువాతి బూట్ నందు మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క చెరికకు "
2420"కారణమౌతుంది. చేర్చుట అనునది దస్త్ర వ్యవస్థ పరిమాణం పై ఆధారపడి ఎక్కువ సమయం తీసకోవచ్చు.  మీరు "
2421"కొనసాగించాలని అనుకుంటున్నారా?"
2422
2423#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2424msgid ""
2425"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
2426"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
2427"click Update.\n"
2428"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
2429"All changes that you have made during this session will be lost."
2430msgstr ""
2431"మీ మార్పులను వర్తింపచేయకుండా అనువర్తనాన్ని మూయుటకు మీరు ప్రయత్నిస్తున్నారు.\n"
2432"    *    ఈ సెషన్ నందు మీరు చేసిన మార్పులను వర్తింపచేయుటకు, వద్దు నొక్కి మరియు నవీకరించు "
2433"నొక్కుము.\n"
2434"    *    మీ మార్పులను వర్తించపచేయకుండా వుండాలంటే, అవును నొక్కుండి. ఈ సెషన్ నందు మీరు చేసిన "
2435"అన్ని మార్పులు పోతాయి."
2436
2437#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2438msgid "Loss of data Dialog"
2439msgstr "కోల్పోయిన దత్తాంశం డైలాగ్"
2440
2441#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
2442msgid "regular file"
2443msgstr "సాధారణ ఫైలు"
2444
2445#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
2446msgid "directory"
2447msgstr "సంచయం"
2448
2449#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
2450msgid "character device"
2451msgstr "కారెక్టర్ పరికరం"
2452
2453#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
2454msgid "block device"
2455msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
2456
2457#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
2458msgid "socket file"
2459msgstr "సాకెట్ ఫైల్"
2460
2461#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
2462msgid "symbolic link"
2463msgstr "సింబాలిక్ లింక్"
2464
2465#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
2466msgid "named pipe"
2467msgstr "నేమ్‌డ్ పైప్"
2468
2469#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:149
2470msgid "No SELinux Policy installed"
2471msgstr "SELinux విధానం సంస్థాపించలేదు"
2472
2473#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:185
2474#, python-format
2475msgid "Failed to read %s policy file"
2476msgstr "%s విధానం ఫైలు చదువుటకు విఫలమైను"
2477
2478#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:471
2479#, python-format
2480msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
2481msgstr "-- అనుమతించును %s [ %s ]"
2482
2483#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:897
2484msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
2485msgstr "/usr/bin/sepolgen-ifgen నడుపుట ద్వారా మీరు తప్పక ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం తిరిగిజనియింపచేయాలి"
2486
2487#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230
2488msgid "unknown"
2489msgstr "తెలియని"
2490
2491#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1239
2492#, python-brace-format
2493msgid "Allow {subject} to {rest}"
2494msgstr ""
2495
2496#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
2497#, python-format
2498msgid "Compiling %s interface"
2499msgstr ""
2500
2501#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
2502#, python-format
2503msgid ""
2504"\n"
2505"Compile test for %s failed.\n"
2506msgstr ""
2507
2508#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
2509#, python-format
2510msgid ""
2511"\n"
2512"Compile test for %s has not run. %s\n"
2513msgstr ""
2514
2515#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
2516#, python-format
2517msgid ""
2518"\n"
2519"Compiling of %s interface is not supported."
2520msgstr ""
2521
2522#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
2523#, python-format
2524msgid "Interface %s does not exist."
2525msgstr "ఇంటర్ఫేస్  %s లేదు."
2526
2527#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
2528msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
2529msgstr "gui ఐచ్చికం ఉపయోగించుటకు మీరు policycoreutils-gui ప్యాకేజీ సంస్థాపించాలి"
2530
2531#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
2532msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
2533msgstr "SELinux విధానం కొరకు గ్రాఫికల్ వాడుకరి ఇంటర్ఫేస్"
2534
2535#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389
2536msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
2537msgstr "సృష్టించబోవు man పేజీల డొమైన్ పేరు(లు)"
2538
2539#: ../sepolicy/sepolicy.py:344
2540msgid "Alternative root needs to be setup"
2541msgstr "ప్రత్యామ్నాయ root అమర్చవలసివుంది"
2542
2543#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
2544msgid "Generate SELinux man pages"
2545msgstr "SELinux man పేజీలను పుట్టించు"
2546
2547#: ../sepolicy/sepolicy.py:374
2548msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
2549msgstr "పుట్టించిన SELinux man పేజీలు నిల్వవుండు పాత్"
2550
2551#: ../sepolicy/sepolicy.py:376
2552msgid "name of the OS for man pages"
2553msgstr "man పేజీల కొరకు OS యొక్క పేరు"
2554
2555#: ../sepolicy/sepolicy.py:378
2556msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
2557msgstr "ఎంపికచేసిన SELinux man పేజీ కొరకు HTML man పేజీల ఆకృతిని జనియింపచేయును"
2558
2559#: ../sepolicy/sepolicy.py:380
2560msgid "Alternate root directory, defaults to /"
2561msgstr "ప్రత్యామ్నాయ root సంచయం, అప్రమేయం /"
2562
2563#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
2564msgid ""
2565"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
2566"and policy.xml file"
2567msgstr ""
2568"ఈ ఫ్లాగ్‌తో, ప్రత్యామ్నాయ root పాత్ ఫైల్ కాంటెక్స్ట్ ఫైళ్ళు మరియు policy.xml ఫైల్ చేర్చవలసి వుంటుంది."
2569
2570#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
2571msgid "All domains"
2572msgstr "అన్ని డొమైన్లు"
2573
2574#: ../sepolicy/sepolicy.py:395
2575msgid "Query SELinux policy network information"
2576msgstr "SELinux విధానం నెట్వర్కు సమాచారం పశ్నించు"
2577
2578#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
2579msgid "list all SELinux port types"
2580msgstr "SELinux పోర్టు రకాలు జాబితాచేయి"
2581
2582#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
2583msgid "show SELinux type related to the port"
2584msgstr "పోర్టుకు చెందిన SELinux రకం చూపు"
2585
2586#: ../sepolicy/sepolicy.py:406
2587msgid "Show ports defined for this SELinux type"
2588msgstr "ఈ SELinux రకానికి నిర్వచించిన పోర్టు చూపు"
2589
2590#: ../sepolicy/sepolicy.py:409
2591msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
2592msgstr "ఈ డొమైన్ బైండ్ మరియు/లేదా అనుసంధానం కాగల పోర్ట్ చూపు"
2593
2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:412
2595msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
2596msgstr "ఈ అనువర్తనం బందనం మరియు/లేదా అనుసంధానం కాగల పోర్టలను చూపుము"
2597
2598#: ../sepolicy/sepolicy.py:429
2599msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
2600msgstr "డొమైన్లు వొక దానితో వొకటి సంప్రదించుకోగలవో లేదో చూడుటకు SELinux విధానంను ప్రశ్నించు"
2601
2602#: ../sepolicy/sepolicy.py:432
2603msgid "Source Domain"
2604msgstr "మూలపు డొమైన్"
2605
2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:435
2607msgid "Target Domain"
2608msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్"
2609
2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:456
2611msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
2612msgstr "బూలియన్స్ వివరణను చూడుటకు SELinux విధానం ప్రశ్నించు"
2613
2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:460
2615msgid "get all booleans descriptions"
2616msgstr "అన్ని బూలియన్ల వివరణలను పొందును"
2617
2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:463
2619msgid "boolean to get description"
2620msgstr "వివరణ పొందుటకు బూలియన్"
2621
2622#: ../sepolicy/sepolicy.py:475
2623msgid ""
2624"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
2625"the target process domain"
2626msgstr "మూలపు ప్రోసెస్ డొమైన్ లక్ష్యపు ప్రోసెస్ డొమైన్‌కు యెలా బదిలీ అగునో SELinux విధానంను ప్రశ్నించు"
2627
2628#: ../sepolicy/sepolicy.py:478
2629msgid "source process domain"
2630msgstr "మూలపు ప్రోసెస్ డొమైన్"
2631
2632#: ../sepolicy/sepolicy.py:481
2633msgid "target process domain"
2634msgstr "లక్ష్యపు ప్రోసెస్ డొమైన్"
2635
2636#: ../sepolicy/sepolicy.py:526
2637#, python-format
2638msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
2639msgstr "sepolicy generate: దోషం: ఆర్గుమెంట్లలో వొకటైన %s అవసరమైంది"
2640
2641#: ../sepolicy/sepolicy.py:531
2642msgid "Command required for this type of policy"
2643msgstr "ఈ రకమైన విధానం కొరకు ఆదేశం అవసరం"
2644
2645#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
2646#, python-format
2647msgid ""
2648"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2649msgstr "-t ఐచ్చికం అనునది '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదవండి."
2650
2651#: ../sepolicy/sepolicy.py:547
2652#, python-format
2653msgid ""
2654"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2655msgstr "-d ఐచ్చికంను '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదువండి."
2656
2657#: ../sepolicy/sepolicy.py:551
2658#, python-format
2659msgid ""
2660"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2661msgstr "-a ఐచ్చికంను '%s' డొమైన్లతో వుపయోగించలేము. మరిన్ని వివరాల కొరకు వాడుకను చదువండి."
2662
2663#: ../sepolicy/sepolicy.py:555
2664msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
2665msgstr "-w ఐచ్చికం --newtype ఐచ్చికంతో వుపయోగించలేము"
2666
2667#: ../sepolicy/sepolicy.py:576
2668msgid "List SELinux Policy interfaces"
2669msgstr "SELinux విధానం యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయును"
2670
2671#: ../sepolicy/sepolicy.py:596
2672msgid "Enter interface names, you wish to query"
2673msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేర్లను, మీకు కావలసిన క్వరీను ప్రవేశపెట్టు"
2674
2675#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
2676msgid "Generate SELinux Policy module template"
2677msgstr "SELinux విధానం మాడ్యూల్ మాదిరి పుట్టించు"
2678
2679#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
2680msgid "Enter domain type which you will be extending"
2681msgstr "మీరు విస్తరించు డొమైన్ రకములను ప్రవేశపెట్టండి"
2682
2683#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
2684msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
2685msgstr "ఈ డొమైన్‌కు బదిలీ అగు SELinux వాడుకరు(ల)ను ప్రవేశపెట్టుము"
2686
2687#: ../sepolicy/sepolicy.py:615
2688msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
2689msgstr "నిర్వహణాధికారి డొమైన్ బదీలీఅగు దానికి SELinux పాత్ర(లు) ప్రవేశపెట్టుము."
2690
2691#: ../sepolicy/sepolicy.py:618
2692msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
2693msgstr "ఈ కన్ఫైన్డ్ నిర్వహణాధికారి నిర్వహించు డొమైన్(ల)ను ప్రవేశపెట్టు"
2694
2695#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
2696msgid "name of policy to generate"
2697msgstr "పుట్టించుటకు విధానం పేరు"
2698
2699#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
2700msgid "path in which the generated policy files will be stored"
2701msgstr "జనియింపచేసిన విధానపు ఫైళ్ళు నిల్వవుండు పాత్"
2702
2703#: ../sepolicy/sepolicy.py:630
2704msgid "path to which the confined processes will need to write"
2705msgstr "లోబడిన ప్రోసెస్ వ్రాయవలసిన పాత్"
2706
2707#: ../sepolicy/sepolicy.py:631
2708msgid "Policy types which require a command"
2709msgstr "ఆదేశం అవసరమైన పాలసీ రకాలు"
2710
2711#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638
2712#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644
2713#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653
2714#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
2715#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668
2716#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674
2717#, python-format
2718msgid "Generate '%s' policy"
2719msgstr "'%s' పాలసీ జనియింపచేయి"
2720
2721#: ../sepolicy/sepolicy.py:662
2722#, python-format
2723msgid "Generate '%s' policy "
2724msgstr "'%s' పాలసీ జనియింపచేయి "
2725
2726#: ../sepolicy/sepolicy.py:676
2727msgid "executable to confine"
2728msgstr "ఎల్లకు నిర్వర్తనం"
2729
2730#: ../sepolicy/sepolicy.py:681
2731msgid "commands"
2732msgstr "ఆదేశాలు"
2733
2734#: ../sepolicy/sepolicy.py:684
2735msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
2736msgstr "ప్రత్యామ్నాయ SELinux విధానం, /sys/fs/selinux/policy కు అప్రమేయమగును"
2737
2738#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22
2739#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312
2740msgid "Applications"
2741msgstr "అనువర్తనాలు"
2742
2743#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49
2744msgid "Select domain"
2745msgstr "డొమైన్ ఎంపికచేయి"
2746
2747#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184
2748#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349
2749#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442
2750#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588
2751#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737
2752#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871
2753#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012
2754#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085
2755#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220
2756msgid "Select"
2757msgstr "ఎంచుకోండి"
2758
2759#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199
2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533
2761#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678
2762#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233
2763#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529
2764#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522
2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803
2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937
2768#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155
2769#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286
2770#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446
2771msgid "Cancel"
2772msgstr "రద్దుచేయి"
2773
2774#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326
2775msgid ""
2776"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
2777"ex:/.../... format."
2778msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ప్రవేశం సరికానిది.  దయచేసి ex:/.../... ఫార్మాట్ నందు ప్రయత్నించుము."
2779
2780#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352
2781msgid "Retry"
2782msgstr "తిరిగిప్రయత్నించు"
2783
2784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436
2785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114
2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362
2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314
2788msgid "Network Port Definitions"
2789msgstr "నెట్వర్కు పోర్ట్ నిర్వచనాలు"
2790
2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452
2792msgid ""
2793"Add file Equivalence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
2794"applied."
2795msgstr "ఫైలు సమాన మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2796
2797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477
2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028
2799msgid "Path"
2800msgstr "పాత్"
2801
2802#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487
2803#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366
2804msgid ""
2805"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
2806"end in an _u."
2807msgstr ""
2808"కొత్త SELinux వాడుకరి పేరు తెలుపుము.  సాధారణంగా SELinux వాడుకరి పేర్లు _u తో ముగియును."
2809
2810#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491
2811msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
2812msgstr "మీరు సమానత లేబుల్ అమర్చాలనుకొన్న దానికి పాత్ ప్రవేశపెట్టండి."
2813
2814#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504
2815#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
2816#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763
2817msgid "Equivalence Path"
2818msgstr "సమానత పాత్"
2819
2820#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518
2821#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663
2822#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218
2823#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514
2824#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431
2825msgid "Save to update"
2826msgstr "నవీకరణకు దాయి"
2827
2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558
2829msgid ""
2830"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
2831"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
2832"equivalence path."
2833msgstr ""
2834"కొత్త పాత్ మరియు సమానత పాత్‌కు మధ్యని మాపింగ్ తెలుపుము. ఈ కొత్త పాత్ కిందని ప్రతిదీ సమానత పాత్ కిందన "
2835"వున్నట్లు లేబుల్ చేయబడును."
2836
2837#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615
2838msgid "Add a file"
2839msgstr "ఫైలు జతచేయి"
2840
2841#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632
2842msgid ""
2843"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
2844"when update is applied."
2845msgstr ""
2846"<operation> ఫైల్ లేబులింగ్ <ఎంపికచేసిన డొమైన్> కొరకు. నవీకరణ వర్తించబడినప్పుడు ఫైల్ లేబుల్స్ "
2847"సృష్టించబడును."
2848
2849#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705
2850#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479
2851msgid "MLS"
2852msgstr "MLS"
2853
2854#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741
2855#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298
2856#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410
2857#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532
2858#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482
2859msgid "Class"
2860msgstr "క్లాస్"
2861
2862#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757
2863msgid "Type"
2864msgstr "రకం"
2865
2866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771
2867msgid ""
2868"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
2869"classes."
2870msgstr "ఈ లేబుల్ వర్తించబడు ఫైల్ తరగతి ఎంపికచేయి.  అప్రమేయం అన్ని తరగతులు."
2871
2872#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798
2873msgid "Make Path Recursive"
2874msgstr "పాత్ రికర్సివ్ చేయి"
2875
2876#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802
2877msgid ""
2878"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
2879"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
2880"label."
2881msgstr ""
2882"తెలిపిన డైరెక్టరీ పాత్ యొక్క చిల్డ్రన్‌కు ఈ లేబుల్ వర్తింపాలంటే మేక్ పాత్ రికర్సివ్ ఎంపికచేయి. డైరెక్టరీ కిందని "
2883"ఆబ్జక్టులు ఈ లేబుల్ కలిగివుండుటకు."
2884
2885#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815
2886msgid "Browse"
2887msgstr "బ్రౌజ్‌చేయి"
2888
2889#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819
2890msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
2891msgstr "లేబులింగ్ కొరకు ఫైల్/డైరెక్టరీ ఎంపికచేయుటకు బ్రౌజ్‌చేయి."
2892
2893#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863
2894msgid "Path  "
2895msgstr "పాత్"
2896
2897#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874
2898msgid ""
2899"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
2900"labeling."
2901msgstr "లేబులింగ్ సవరించుటకు మీరు ఇష్టపడే రెగ్యులర్ ఎక్సుప్రెషన్స్ వుపయోగించి పాత్ తెలుపుము."
2902
2903#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896
2904msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
2905msgstr "ఈ పాత్‌నకు అప్పగించుటకు SELinux ఫైల్ రకం ఎంపికచేయి."
2906
2907#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923
2908msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
2909msgstr "ఈ ఫైల్ పాత్‌కు అప్పగించుటకు MLS లేబుల్ ప్రవేశపెట్టుము."
2910
2911#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927
2912msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
2913msgstr "ఈ పాత్‌నకు మీరు అప్పగించాలని అనుకొంటున్న SELinux MLS లేబుల్."
2914
2915#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064
2916msgid "Analyzing Policy..."
2917msgstr "పాలసీ విశ్లేషిస్తోంది..."
2918
2919#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131
2920msgid ""
2921"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
2922msgstr "లాగిన్ మాపింగ్ జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు లాగిన్ మాపింగ్ సృష్టించబడును."
2923
2924#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
2925msgid ""
2926"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
2927"confinement."
2928msgstr ""
2929"మీరు SELinux వాడుకరి నిర్బందం జతచేయాలని మీరు అనుకొంటున్న వాడుకరి యొక్క లాగిన్ వాడుకరి పేరు "
2930"ప్రవేశపెట్టండి."
2931
2932#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195
2933msgid ""
2934"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
2935"default get assigned by the __default__ user."
2936msgstr ""
2937"ఈ లాగిన్ వాడుకరికి అప్పగించుటకు SELinux వాడుకరి ఎంపికచేయి.  లాగిన్ వాడుకరులకు అప్రమేయంగా "
2938"__default__ వాడుకరి అప్పగించబడును."
2939
2940#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258
2941msgid ""
2942"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
2943"Selected SELinux User."
2944msgstr ""
2945"ఈ లాగిన్ వాడుకరి కొరకు MLS/MCS విస్తృతి ప్రవేశపెట్టుము.  ఎంపికచేసిన SELinux వాడుకరి కొరకు "
2946"విస్తృతికు అప్రమేయంచేయి."
2947
2948#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261
2949#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174
2950#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295
2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396
2952msgid "MLS Range"
2953msgstr "MLS విస్తృతి"
2954
2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273
2956msgid ""
2957"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
2958"selected SELinux Users MLS Range."
2959msgstr ""
2960"ఈ వాడుకరి లాగిన్ అగు MLS విస్తృతి తెలుపుము.  ఎంపికచేసిన SELinux వాడుకరుల MLS విస్తృతికి "
2961"అప్రమేయంచేయి."
2962
2963#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379
2964msgid ""
2965"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
2966"update is applied."
2967msgstr ""
2968"<operation> నెట్వర్కు పోర్ట్ <ఎంపికచేసిన డొమైన్> కొరరకు.  నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు పోర్ట్స్ "
2969"సృష్టించబడును."
2970
2971#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
2972msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
2973msgstr "మీరు పోర్ట్ రకం జతచేయాలని అనుకొనుచున్న పోర్టు సంఖ్య లేదా విస్తృతి ప్రవేశపెట్టండి."
2974
2975#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433
2976#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650
2977#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748
2978#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615
2979msgid "Protocol"
2980msgstr "నియమం"
2981
2982#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447
2983msgid "Port Type"
2984msgstr "పోర్ట్ రకం"
2985
2986#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492
2987msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
2988msgstr "తెలిపిన పోర్ట్ సంఖ్యకు మీరు అప్పజెప్పాలని అనుకొంటున్న పోర్టు రకం ఎంపికచేయి."
2989
2990#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556
2991msgid "tcp"
2992msgstr "tcp"
2993
2994#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560
2995msgid ""
2996"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
2997msgstr "ఒకవేళ పోర్ట్ రకం tcp పోర్టు సంఖ్యలకు అప్పజెప్పాలంటే <b>tcp</b> ఎంపికచేయండి."
2998
2999#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573
3000msgid "udp"
3001msgstr "udp"
3002
3003#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577
3004msgid ""
3005"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
3006msgstr "ఒకవేళ పోర్ట్ రకం udp పోర్టు సంఖ్యలకు అప్పజెప్పాలంటే <b>udp</b> ఎంపికచేయండి."
3007
3008#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599
3009msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
3010msgstr "ఈ పోర్టునకు అప్పగించుటకు MLS లేబుల్ ప్రవేశపెట్టుము."
3011
3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701
3013msgid "SELinux Configuration"
3014msgstr "SELinux ఆకృతీకరణ"
3015
3016#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735
3017msgid "Select..."
3018msgstr "ఎంపికచేయి..."
3019
3020#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784
3021#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204
3022msgid "Booleans"
3023msgstr "బూలియన్లు"
3024
3025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788
3026msgid ""
3027"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
3028"'selected domain'."
3029msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కొరకు పాలసీను సవరించుటకు వుపయోగించగల బూలియన్ సమాచారం ప్రదర్శించండి."
3030
3031#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802
3032#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589
3033msgid "Files"
3034msgstr "ఫైళ్ళు"
3035
3036#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806
3037msgid ""
3038"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
3039msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' చేత వుపయోగించగల ఫైల్ టైప్ సమాచారం ప్రదర్శించండి."
3040
3041#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820
3042#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822
3043msgid "Network"
3044msgstr "నెట్వర్క్"
3045
3046#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824
3047msgid ""
3048"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
3049"to."
3050msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' అనుసంధానం కాగల లేదా వినగల నెట్వర్కు పోర్టులను ప్రదర్శించు."
3051
3052#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838
3053#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103
3054msgid "Transitions"
3055msgstr "స్థిత్యంతరాలు"
3056
3057#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842
3058msgid ""
3059"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
3060"domain'."
3061msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' నకు లేదా దాని బయటకు స్థిత్యంతరం కాగల అనువర్తనాలు ప్రదర్శించు."
3062
3063#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856
3064#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204
3065msgid "Login Mapping"
3066msgstr "లాగిన్ మాపింగ్"
3067
3068#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859
3069#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876
3070#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893
3071msgid "Manage the SELinux configuration"
3072msgstr "SELinux ఆకృతీకరణను నిర్వహించు"
3073
3074#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873
3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326
3076msgid "SELinux Users"
3077msgstr "SELinux వాడుకరులు"
3078
3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907
3080#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998
3081msgid "Lockdown"
3082msgstr "లాక్‌డౌన్"
3083
3084#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910
3085msgid ""
3086"Lockdown the SELinux System.\n"
3087"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
3088msgstr ""
3089"SELinux వ్యవస్థ లాక్‌డౌన్ చేయి.\n"
3090"SELinux రక్షణలను అప్ చేయుటకు ఈ తెర వుపయోగించవచ్చు."
3091
3092#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925
3093msgid "radiobutton"
3094msgstr "రేడియోబటన్"
3095
3096#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985
3097msgid "Filter"
3098msgstr "వడపోత"
3099
3100#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013
3101msgid "Show Modified Only"
3102msgstr "సవరించినవి మాత్రమే చూపు"
3103
3104#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052
3105msgid "Mislabeled files exist"
3106msgstr "తప్పుగాలేబుల్ చేసిన ఫైళ్ళు వున్నాయి"
3107
3108#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072
3109msgid "Show mislabeled files only"
3110msgstr "తప్పుగాలేబుల్ చేసిన ఫైళ్ళు మాత్రమే చూపు"
3111
3112#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112
3113#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226
3114msgid ""
3115"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
3116"allow alternative access control."
3117msgstr ""
3118"ప్రత్యామ్నాయ ఏక్సెస్ నియంత్రణ అనుమతించే\n"
3119"పాలసీనందు వ్రాసిన If-Then-Else నియమాలు."
3120
3121#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124
3122msgid "Enabled"
3123msgstr "చేతనమైన"
3124
3125#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175
3126msgid "Name"
3127msgstr "నామము"
3128
3129#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244
3130#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356
3131#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474
3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455
3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750
3134msgid "File Path"
3135msgstr "ఫైల్ పాత్"
3136
3137#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280
3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391
3139msgid "SELinux File Type"
3140msgstr "SELinux ఫైల్ రకం"
3141
3142#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324
3143msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
3144msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' ప్రవేశపెట్టుటకు వుపయోగించిన ఫైల్ పాత్."
3145
3146#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325
3147msgid "Executable Files"
3148msgstr "నిర్వర్తించదగ ఫైళ్ళు"
3149
3150#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440
3151msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
3152msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వ్రాయబడగల ఫైళ్ళు."
3153
3154#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441
3155msgid "Writable files"
3156msgstr "వ్రాయదగు ఫైళ్ళు"
3157
3158#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563
3159msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
3160msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కొరకు నిర్వచించిన ఫైల్ రకాలు."
3161
3162#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564
3163msgid "Application File Types"
3164msgstr "అనువర్తనం ఫైల్ రకాలు"
3165
3166#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631
3167#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730
3168#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601
3169msgid "Port"
3170msgstr "పోర్ట్‍"
3171
3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696
3173msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
3174msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' అనుసంధానమగుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు."
3175
3176#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697
3177msgid "Outbound"
3178msgstr "అవుట్‌బౌండ్"
3179
3180#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796
3181msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
3182msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వినుటకు అనుమతించు నెట్వర్కు పోర్టులు."
3183
3184#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797
3185msgid "Inbound"
3186msgstr "ఇన్‌బౌండ్"
3187
3188#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858
3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938
3190msgid ""
3191"Boolean\n"
3192"Enabled"
3193msgstr ""
3194"బూలియన్\n"
3195"చేతనమైన"
3196
3197#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874
3198#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970
3199msgid "Executable File"
3200msgstr "నిర్వర్తించగల ఫైల్"
3201
3202#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
3203msgid "SELinux Application Type"
3204msgstr "SELinux అనువర్తన రకం"
3205
3206#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912
3207msgid ""
3208"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
3209"domain' executes them."
3210msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' వాటిని నిర్వర్తించునప్పుడు వేరే డొమైన్‌కు స్థిత్యంతరం కాగల ఎగ్జిక్యూటబుల్స్."
3211
3212#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915
3213msgid "Application Transitions From 'select domain'"
3214msgstr "'డొమైన్ ఎంపికచేయి' నుండి అనువర్తన బదిలీలు"
3215
3216#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954
3217msgid "Calling Process Domain"
3218msgstr "కాలింగ్ ప్రోసెస్ డొమైన్"
3219
3220#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994
3221msgid ""
3222"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
3223"selected domains entrypoint."
3224msgstr ""
3225"ఎంపికచేసిన డొమైన్ ఎంట్రీపాయింట్ నిర్వర్తించునప్పుడు 'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కు స్థిత్యంతరం అయ్యే "
3226"ఎగ్జిక్యూటబుల్స్."
3227
3228#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995
3229msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
3230msgstr "'ఎంపికచేసిన డొమైన్' కు అనువర్తన బదిలీలు"
3231
3232#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010
3233msgid ""
3234"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
3235"content of a particular class in a directory of the destination type. "
3236"Optionally a file name could be specified for the transition."
3237msgstr ""
3238"ప్రస్తుత డొమైన్ అనునది ఫలానా తరగతి యొక్క కాంటెంట్ ను లక్ష్యపు రకం డైరెక్టరీనందు సృష్టించునప్పుడు "
3239"ఏమౌతుందో ఫైల్ బదిలీలు నిర్వచించును. ఐచ్చికంగా బదిలీ కొరకు ఒక ఫైలు పేరును తెలుపవచ్చు."
3240
3241#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
3242msgid "SELinux Directory Type"
3243msgstr "SELinux డైరెక్టరీ రకం"
3244
3245#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031
3246msgid "Destination Class"
3247msgstr "గమ్యపు తరగతి"
3248
3249#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045
3250msgid "SELinux Destination Type"
3251msgstr "SELinux గమ్యపు రకం"
3252
3253#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058
3254msgid "File Name"
3255msgstr "ఫైల్ పేరు"
3256
3257#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080
3258msgid "File Transitions From 'select domain'"
3259msgstr "'ఎంపిక డొమైన్' నుండి ఫైల్ బదిలీలు"
3260
3261#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
3262#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490
3263msgid "Default Level"
3264msgstr "అప్రమేయ స్థాయి"
3265
3266#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365
3267msgid "Select the system mode when the system first boots up"
3268msgstr "వ్యవస్థ మొదట బూటైనప్పుడు వ్యవస్థ రీతి ఎంపికచేయి"
3269
3270#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377
3271#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451
3272msgid "Enforcing"
3273msgstr "బలవంతము"
3274
3275#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396
3276#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469
3277msgid "Permissive"
3278msgstr "అనుమతిగల"
3279
3280#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438
3281msgid "Select the system mode for the current session"
3282msgstr "ప్రస్తుత సెషన్ కొరకు వ్యవస్థ రీతి ఎంపికచేయి"
3283
3284#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515
3285msgid "System Policy Type:"
3286msgstr "వ్యవస్థ విధాన రకం:"
3287
3288#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576
3289msgid "<b>System Mode</b>"
3290msgstr "<b>వ్యవస్థ రీతి</b>"
3291
3292#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614
3293msgid "Import system settings from another machine"
3294msgstr "వేరొక మిషన్ నుండి వ్యవస్థ అమరికలు దిగుమతిచేయి"
3295
3296#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
3297msgid "Import"
3298msgstr "దిగుమతిచేయి"
3299
3300#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641
3301msgid "Export system settings to a file"
3302msgstr "వ్యవస్థ అమరికలను ఒక ఫైలుకు ఎగుమతిచేయి"
3303
3304#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651
3305msgid "Export"
3306msgstr "ఎగుమతిచేయి"
3307
3308#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670
3309msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
3310msgstr "పునఃప్రారంభముపై అన్ని ఫైళ్ళను తిరిగి వ్యవస్థ అప్రమేయాలకు లేబుల్‌చేయి"
3311
3312#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765
3313msgid "<b>System Configuration</b>"
3314msgstr "<b>వ్యవస్థ ఆకృతీకరణ</b>"
3315
3316#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812
3317#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830
3318msgid ""
3319"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
3320"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
3321"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
3322"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
3323"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
3324"unconfined_t from the users/login screens."
3325msgstr ""
3326"నిర్భందంకాని డొమైన్ ఒక ప్రోసెస్ లేబుల్ అది SELinux కలుగజేసుకోకుండా, ప్రోసెస్ దానికి కావలిసింది అది "
3327"చేసుకొనుటకు అనుమతించును. ఈ మాడ్యూల్ చేతనమైతే బూట్ నందు init వ్యవస్థచే ప్రారంభమై SELinux చేత "
3328"SELinux పాలసీ నిర్వచించబడని అనువర్తనాలు నిర్బందం లేనివాటివలె నడుచును. దీనిని అచేతనంచేస్తే అన్ని "
3329"డెమోన్లు ఇప్పుడు నిర్బందం అగును. unconfined_t వాడుకరిని అచేతనం చేయుటకు మీరు ముందుగా users/"
3330"login తెరలనుండి unconfined_t తొలగించాలి."
3331
3332#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848
3333msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
3334msgstr "<b>నిర్బందంకాని వ్యవస్థ ప్రోసెస్‌లు నడుపగల్గుట అచేతనం చేయాలా?</b>"
3335
3336#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876
3337#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
3338#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939
3339#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
3340msgid ""
3341"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
3342"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
3343"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
3344"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
3345"allowed."
3346msgstr ""
3347"పర్మిసివ్ డొమైన్ అనగా ప్రోసెస్ లేబుల్ అది ప్రోసెస్ తనకు కావలిసింది అది చేసుకొనుటకు అనుమతించును, SELinux "
3348"తిరస్కారాలను లాగింగ్ మాత్రమే చేయును, వాటిని బలవంతం చేయదు. సాధారణంగా పర్మిసివ్ డొమైన్స్ అనగా గడువుతీరే "
3349"విధానాలను సూచిస్తాయి, మాడ్యూల్ అచేతనం చేయుటవలన SELinux అనునది అనుమతించవలసిన డొమైన్‌కు ఎక్సెస్ "
3350"తిరస్కరించును."
3351
3352#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911
3353msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
3354msgstr "<b>అన్ని పర్మిసివ్ ప్రోసెస్‌లు అచేతనం చేయాలా?</b>"
3355
3356#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977
3357msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
3358msgstr "<b>ptracing ద్వారా లేదా ఇతర ప్రోసెస్‌లను డీబగ్ చేయుటద్వారా అన్ని ప్రోసెస్‌లు తిరస్కరించు?</b>"
3359
3360#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014
3361msgid ""
3362"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
3363"it were under the equivalence path."
3364msgstr ""
3365"వ్యవస్థ అనునది కాంటెంట్‌ను సమానత పాత్ కిందన వున్నట్లుగా కొత్త పాత్ కిందన లేబుల్ చేయునట్లు ఫైల్ సమానత "
3366"చేయును."
3367
3368#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070
3369msgid "Files Equivalence"
3370msgstr "ఫైళ్ళ‌ సమానత"
3371
3372#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083
3373msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
3374msgstr "<b>...దత్తాంశం దర్శించుటకు ఎంపికచేయి...</b>"
3375
3376#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114
3377msgid "Delete"
3378msgstr "తొలగించు"
3379
3380#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130
3381msgid "Modify"
3382msgstr "సవరించు"
3383
3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145
3385msgid "Add"
3386msgstr "జతచేయి"
3387
3388#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191
3389msgid "Revert"
3390msgstr "తిప్పివుంచును"
3391
3392#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196
3393msgid ""
3394"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
3395"within the current transaction."
3396msgstr ""
3397"తిప్పివుంచు బటన్ అనునది డైలాగ్ విండోను ఆరంభించును అది ప్రస్తుత వ్యవహారం నందలి మార్పులను మీరు "
3398"తిప్పివుంచుటకు అనుమతించును."
3399
3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
3401msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
3402msgstr "మీ ప్రస్తుత వ్యవహారంనందలి అన్ని మార్పులను సేవికకు సమర్పించుము."
3403
3404#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261
3405msgid "Applications - Advanced Search"
3406msgstr "అనువర్తనాలు - అధునాతన అన్వేషణ"
3407
3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326
3409msgid "Process Types"
3410msgstr "ప్రోసెస్ రకం"
3411
3412#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367
3413msgid "More Details"
3414msgstr "మరిన్ని వివరాలు"
3415
3416#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403
3417#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697
3418msgid "Delete Modified File Labeling"
3419msgstr "సవరించిన ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించు"
3420
3421#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421
3422msgid ""
3423"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
3424"applied."
3425msgstr "తొలగించుటకు ఫైల్ లేబులింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు ఫైల్ లేబులింగ్ తొలగించబడును."
3426
3427#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468
3428msgid "SELinux File Label"
3429msgstr "SELinux ఫైల్ లేబుల్"
3430
3431#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507
3432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657
3433#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788
3434#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922
3435#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271
3436msgid "Save to Update"
3437msgstr "నవీకరణకు దాయి"
3438
3439#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547
3440msgid "Delete Modified Ports"
3441msgstr "సవరించిన పోర్టులను తొలగించు"
3442
3443#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565
3444msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
3445msgstr "తొలగించుటకు పోర్టులను ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు పోర్టులు తొలగించబడును."
3446
3447#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715
3448msgid ""
3449"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
3450"be deleted when update is applied."
3451msgstr ""
3452"తొలగించుటకు ఫైలు సమాన లేబులింగ్‌లను ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపచేసినప్పుడు ఫైలు సమాన లేబులింగ్ "
3453"తొలగించబడును."
3454
3455#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831
3456#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180
3457msgid "Delete Modified Users Mapping."
3458msgstr "సవరించిన వాడుకరుల మాపింగ్ తొలగించు."
3459
3460#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849
3461msgid ""
3462"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
3463"update is applied."
3464msgstr ""
3465"తొలగించుటకు లాగిన్ వాడుకరి మాపింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు లాగిన్ వాడుకరి మాపింగ్ "
3466"తొలగించబడును."
3467
3468#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884
3469msgid "Login name"
3470msgstr "లాగిన్ పేరు"
3471
3472#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965
3473msgid "More Types"
3474msgstr "మరిన్ని రకాలు"
3475
3476#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992
3477msgid "Types"
3478msgstr "రకాలు"
3479
3480#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051
3481msgid ""
3482"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
3483"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
3484"the system when you select update."
3485msgstr ""
3486"మీరు చేసిన నవీకరణలను సమర్పించుటకు ముందుగా వాటిని పునఃపరిశీలించుము.  ఒక అంశమును "
3487"తిరిగివుంచుటకు, చెక్‌బాక్స్ అన్‌చెక్ చేయి.  మీరు నవీకరణను ఎంపికచేసినప్పుడు చెక్‌చేసిన అన్ని అంశాలు "
3488"నవీకరించబడును."
3489
3490#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114
3491msgid "Action"
3492msgstr "చర్య"
3493
3494#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140
3495msgid "Apply"
3496msgstr "వర్తింపచేయి"
3497
3498#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198
3499msgid ""
3500"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
3501"applied."
3502msgstr ""
3503"తొలగించుటకు వాడుకరుల మాపింగ్ ఎంపికచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు వాడుకరుల మాపింగ్ తొలగించబడును."
3504
3505#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246
3506msgid "SELinux Username"
3507msgstr "SELinux వాడుకరిపేరు"
3508
3509#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331
3510msgid ""
3511"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
3512msgstr ""
3513"వాడుకరి పాత్రలను జతచేయి. నవీకరణ వర్తింపజేసినప్పుడు SELinux వాడుకరి పాత్రలు సృష్టించబడును."
3514
3515#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356
3516msgid "SELinux User Name"
3517msgstr "SELinux వాడుకరి పేరు"
3518
3519#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471
3520msgid ""
3521"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
3522"s0-s0:c1023"
3523msgstr ""
3524"ఈ SELinux వాడుకరి కొరకు MLS/MCS విస్తృతి ప్రవేశపెట్టుము.\n"
3525"s0-s0:c1023"
3526
3527#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502
3528msgid ""
3529"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
3530"with.  Defaults to s0."
3531msgstr ""
3532"ఈ SELinux వాడుకరి లాగిన్ అగుటకు మీరు ఇష్టపడే అప్రమేయ స్థాయి తెలుపుము.  s0 కు అప్రమత్తం."
3533
3534#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506
3535msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
3536msgstr "లాగిన్ అగుటకు SELinux వాడుకరి కొరకు అప్రమేయ స్థాయి ప్రవేశపెట్టుము. అప్రమేయం s0"
3537
3538#~ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
3539#~ msgstr "******************** ముఖ్యమైన ***********************\n"
3540
3541#, python-format
3542#~ msgid "%s is already in %s"
3543#~ msgstr "%s ఇప్పటికే %s నందు ఉన్నది"
3544
3545#, python-format
3546#~ msgid "%s is not in %s"
3547#~ msgstr "%s అనునది %s నందు లేదు"
3548
3549#, python-format
3550#~ msgid "Could not create context for %s/%s"
3551#~ msgstr "%s/%s కొరకు సందర్భంను సృష్టించలేకపోయింది"
3552
3553#~ msgid "Boolean name"
3554#~ msgstr "బూలియన్ పేరు"
3555
3556#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
3557#~ msgstr "నియమం udp లేదా tcp అవసరము"
3558