1# Petr Lautrbach <[email protected]>, 2016. #zanata 2# Parag <[email protected]>, 2017. #zanata 3# Vit Mojzis <[email protected]>, 2017. #zanata 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:13+0200\n" 9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:06-0500\n" 10"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n" 11"Language-Team: Tamil\n" 12"Language: ta\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 18 19#: ../audit2allow/audit2allow:244 20msgid "IMPORTANT" 21msgstr "" 22 23#: ../audit2allow/audit2allow:245 24msgid "To make this policy package active, execute:" 25msgstr "" 26 27#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191 28msgid "Requires at least one category" 29msgstr "ஒரு வகையாவது தேவைப்படுகிறது" 30 31#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205 32#, python-format 33msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" 34msgstr "%sல் '+' ஐ பயன்படுத்தும் அறிவார்ந்த நிலைகளை மாற்ற முடியாது" 35 36#: ../chcat/chcat:128 37#, fuzzy, python-brace-format 38#| msgid "Requires at least one category" 39msgid "{target} is already in {category}" 40msgstr "ஒரு வகையாவது தேவைப்படுகிறது" 41 42#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220 43#, python-brace-format 44msgid "{target} is not in {category}" 45msgstr "" 46 47#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296 48msgid "Can not combine +/- with other types of categories" 49msgstr "+/-வைகளை மற்ற வகையின் வகையுடன் இணைக்க முடியாது" 50 51#: ../chcat/chcat:346 52msgid "Can not have multiple sensitivities" 53msgstr "பல அறிவார்ந்தவைகளை கொண்டிருக்கவில்லை" 54 55#: ../chcat/chcat:353 56#, python-format 57msgid "Usage %s CATEGORY File ..." 58msgstr "பயன்பாடு %s CATEGORY கோப்பு ..." 59 60#: ../chcat/chcat:354 61#, python-format 62msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." 63msgstr "பயன்பாடு %s -l CATEGORY பயனர் ..." 64 65#: ../chcat/chcat:355 66#, python-format 67msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..." 68msgstr "" 69 70#: ../chcat/chcat:356 71#, python-format 72msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..." 73msgstr "" 74 75#: ../chcat/chcat:357 76#, python-format 77msgid "Usage %s -d File ..." 78msgstr "பயன்பாடு %s -d கோப்பு ..." 79 80#: ../chcat/chcat:358 81#, python-format 82msgid "Usage %s -l -d user ..." 83msgstr "பயன்பாடு %s -l -d பயனர் ..." 84 85#: ../chcat/chcat:359 86#, python-format 87msgid "Usage %s -L" 88msgstr "பயன்பாடு %s -L" 89 90#: ../chcat/chcat:360 91#, python-format 92msgid "Usage %s -L -l user" 93msgstr "பயன்பாடு %s -L -l பயனர்" 94 95#: ../chcat/chcat:361 96msgid "Use -- to end option list. For example" 97msgstr "Use -- விருப்ப பட்டியலை முடிக்க. எடுத்துக்காட்டாக" 98 99#: ../chcat/chcat:362 100msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 101msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 102 103#: ../chcat/chcat:363 104msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" 105msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser" 106 107#: ../chcat/chcat:433 108#, python-format 109msgid "Options Error %s " 110msgstr "விருப்பங்கள் பிழை %s " 111 112#: ../semanage/semanage:209 113msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage" 114msgstr "" 115 116#: ../semanage/semanage:213 117msgid "Select a priority for module operations" 118msgstr "" 119 120#: ../semanage/semanage:217 121#, python-format 122msgid "Do not print heading when listing %s object types" 123msgstr "" 124 125#: ../semanage/semanage:221 126msgid "Do not reload policy after commit" 127msgstr "" 128 129#: ../semanage/semanage:225 130#, python-format 131msgid "List %s local customizations" 132msgstr "" 133 134#: ../semanage/semanage:229 135#, python-format 136msgid "Add a record of the %s object type" 137msgstr "" 138 139#: ../semanage/semanage:233 140msgid "SELinux Type for the object" 141msgstr "" 142 143#: ../semanage/semanage:237 144msgid "" 145"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)" 146msgstr "" 147 148#: ../semanage/semanage:242 149msgid "" 150"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only) SELinux Range for SELinux " 151"login mapping defaults to the SELinux user record range. SELinux Range for " 152"SELinux user defaults to s0." 153msgstr "" 154 155#: ../semanage/semanage:249 156msgid "" 157"Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet protocol " 158"version for the specified node (ipv4|ipv6)." 159msgstr "" 160 161#: ../semanage/semanage:253 162msgid "Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey." 163msgstr "" 164 165#: ../semanage/semanage:256 166msgid "Name for the specified infiniband end port." 167msgstr "" 168 169#: ../semanage/semanage:259 170#, python-format 171msgid "Modify a record of the %s object type" 172msgstr "" 173 174#: ../semanage/semanage:263 175#, python-format 176msgid "List records of the %s object type" 177msgstr "" 178 179#: ../semanage/semanage:267 180#, python-format 181msgid "Delete a record of the %s object type" 182msgstr "" 183 184#: ../semanage/semanage:271 185msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction" 186msgstr "" 187 188#: ../semanage/semanage:275 189#, python-format 190msgid "Remove all %s objects local customizations" 191msgstr "" 192 193#: ../semanage/semanage:279 194msgid "SELinux user name" 195msgstr "" 196 197#: ../semanage/semanage:284 198msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users" 199msgstr "" 200 201#: ../semanage/semanage:301 202#, python-format 203msgid "login_name | %%groupname" 204msgstr "" 205 206#: ../semanage/semanage:344 207msgid "Manage file context mapping definitions" 208msgstr "" 209 210#: ../semanage/semanage:359 211msgid "" 212"Substitute target path with sourcepath when generating default label. This " 213"is used with fcontext. Requires source and target path arguments. The " 214"context labeling for the target subtree is made equivalent to that defined " 215"for the source." 216msgstr "" 217 218#: ../semanage/semanage:363 219msgid "" 220"File Type. This is used with fcontext. Requires a file type as shown in the " 221"mode field by ls, e.g. use d to match only directories or f to match only " 222"regular files. The following file type options can be passed: f (regular " 223"file), d (directory), c (character device), b (block device), s (socket), l " 224"(symbolic link), p (named pipe). If you do not specify a file type, the file " 225"type will default to \"all files\"." 226msgstr "" 227 228#: ../semanage/semanage:371 229msgid "" 230"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular " 231"expression)" 232msgstr "" 233 234#: ../semanage/semanage:399 235msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)" 236msgstr "" 237 238#: ../semanage/semanage:417 239msgid "" 240"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by " 241"spaces. Or specify -R multiple times." 242msgstr "" 243 244#: ../semanage/semanage:419 245msgid "selinux_name" 246msgstr "" 247 248#: ../semanage/semanage:447 249msgid "Manage network port type definitions" 250msgstr "" 251 252#: ../semanage/semanage:463 253msgid "port | port_range" 254msgstr "" 255 256#: ../semanage/semanage:492 257msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions" 258msgstr "" 259 260#: ../semanage/semanage:508 261msgid "pkey | pkey_range" 262msgstr "" 263 264#: ../semanage/semanage:535 265msgid "Manage infiniband end port type definitions" 266msgstr "" 267 268#: ../semanage/semanage:551 269msgid "ibendport" 270msgstr "" 271 272#: ../semanage/semanage:578 273msgid "Manage network interface type definitions" 274msgstr "" 275 276#: ../semanage/semanage:593 277msgid "interface_spec" 278msgstr "" 279 280#: ../semanage/semanage:617 281msgid "Manage SELinux policy modules" 282msgstr "" 283 284#: ../semanage/semanage:628 285msgid "Add a module" 286msgstr "" 287 288#: ../semanage/semanage:629 289msgid "Remove a module" 290msgstr "" 291 292#: ../semanage/semanage:630 293msgid "Disable a module" 294msgstr "" 295 296#: ../semanage/semanage:631 297msgid "Enable a module" 298msgstr "" 299 300#: ../semanage/semanage:658 301msgid "Manage network node type definitions" 302msgstr "" 303 304#: ../semanage/semanage:672 305msgid "Network Mask" 306msgstr "" 307 308#: ../semanage/semanage:676 309msgid "node" 310msgstr "முனை" 311 312#: ../semanage/semanage:701 313msgid "Manage booleans to selectively enable functionality" 314msgstr "" 315 316#: ../semanage/semanage:706 317msgid "boolean" 318msgstr "" 319 320#: ../semanage/semanage:716 321msgid "Enable the boolean" 322msgstr "" 323 324#: ../semanage/semanage:717 325msgid "Disable the boolean" 326msgstr "" 327 328#: ../semanage/semanage:738 329msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n" 330msgstr "" 331 332#: ../semanage/semanage:742 333msgid "Manage process type enforcement mode" 334msgstr "" 335 336#: ../semanage/semanage:754 ../semanage/seobject.py:2672 337msgid "type" 338msgstr "வகை" 339 340#: ../semanage/semanage:765 341msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy" 342msgstr "" 343 344#: ../semanage/semanage:785 345msgid "Output local customizations" 346msgstr "" 347 348#: ../semanage/semanage:787 349msgid "Output file" 350msgstr "வெளிப்பாடு கோப்பு" 351 352#: ../semanage/semanage:880 353msgid "Import local customizations" 354msgstr "" 355 356#: ../semanage/semanage:883 357msgid "Input file" 358msgstr "" 359 360#: ../semanage/semanage:891 361msgid "" 362"semanage is used to configure certain elements of SELinux policy with-out " 363"requiring modification or recompilation from policy source." 364msgstr "" 365 366#: ../semanage/seobject.py:279 367msgid "Could not create semanage handle" 368msgstr "semanage கையாளுதலை உருவாக்க முடியவில்லை" 369 370#: ../semanage/seobject.py:287 371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." 372msgstr "SELinux பாலிசி பராமரிக்கப்படாத அல்லது சேமிக்கப்படாததை அணுக முடியாது." 373 374#: ../semanage/seobject.py:292 375msgid "Cannot read policy store." 376msgstr "பாலிசி ஸ்டோரை படிக்க முடியவில்லை." 377 378#: ../semanage/seobject.py:297 379msgid "Could not establish semanage connection" 380msgstr "semanage இணைப்பினை ஏற்படுத்த முடியவில்லை" 381 382#: ../semanage/seobject.py:302 383msgid "Could not test MLS enabled status" 384msgstr "MLS வரையறையை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை" 385 386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324 387msgid "Not yet implemented" 388msgstr "அமுலுக்கு கொண்டு வரப்படவில்லை" 389 390#: ../semanage/seobject.py:312 391msgid "Semanage transaction already in progress" 392msgstr "Semanage பரிமாற்றம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது" 393 394#: ../semanage/seobject.py:321 395msgid "Could not start semanage transaction" 396msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" 397 398#: ../semanage/seobject.py:335 399msgid "Could not commit semanage transaction" 400msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஒத்துக் கொள்ள முடியவில்லை" 401 402#: ../semanage/seobject.py:340 403msgid "Semanage transaction not in progress" 404msgstr "Semanage பரிமாற்றம் இல்லை" 405 406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474 407msgid "Could not list SELinux modules" 408msgstr "SELinux தொகுதிகளை பட்டியலிட முடியவில்லை" 409 410#: ../semanage/seobject.py:361 411msgid "Could not get module name" 412msgstr "" 413 414#: ../semanage/seobject.py:365 415msgid "Could not get module enabled" 416msgstr "" 417 418#: ../semanage/seobject.py:369 419msgid "Could not get module priority" 420msgstr "" 421 422#: ../semanage/seobject.py:373 423msgid "Could not get module lang_ext" 424msgstr "" 425 426#: ../semanage/seobject.py:394 427msgid "Module Name" 428msgstr "தொகுதிக்கூறு பெயர்" 429 430#: ../semanage/seobject.py:394 431msgid "Priority" 432msgstr "" 433 434#: ../semanage/seobject.py:394 435msgid "Language" 436msgstr "மொழி" 437 438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413 439msgid "Disabled" 440msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" 441 442#: ../semanage/seobject.py:406 443#, python-format 444msgid "Module does not exist: %s " 445msgstr "" 446 447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437 448#, python-format 449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)" 450msgstr "" 451 452#: ../semanage/seobject.py:420 453msgid "Could not create module key" 454msgstr "" 455 456#: ../semanage/seobject.py:424 457msgid "Could not set module key name" 458msgstr "" 459 460#: ../semanage/seobject.py:429 461#, python-format 462msgid "Could not enable module %s" 463msgstr "" 464 465#: ../semanage/seobject.py:431 466#, python-format 467msgid "Could not disable module %s" 468msgstr "" 469 470#: ../semanage/seobject.py:442 471#, python-format 472msgid "Could not remove module %s (remove failed)" 473msgstr "தொகுதி %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)" 474 475#: ../semanage/seobject.py:459 476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" 477msgstr "'on' அல்லது 'off' க்கு dontaudit தேவைப்படுகிறது" 478 479#: ../semanage/seobject.py:492 480msgid "Builtin Permissive Types" 481msgstr "உள்ளமைந்த அனுமதி வகைகள்" 482 483#: ../semanage/seobject.py:502 484msgid "Customized Permissive Types" 485msgstr "தனிப்பயனாக்கிய அனுமதி வகைகள்" 486 487#: ../semanage/seobject.py:515 488#, python-format 489msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" 490msgstr "தாராளமான செயற்களம் %s ஐ அமைக்க முடியவில்லை(முறைமையை நிறுவ முடியவில்லை)" 491 492#: ../semanage/seobject.py:521 493#, python-format 494msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" 495msgstr "ஏற்றத்தக்க செயற்கள %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)" 496 497#: ../semanage/seobject.py:558 ../semanage/seobject.py:628 498#: ../semanage/seobject.py:673 ../semanage/seobject.py:792 499#: ../semanage/seobject.py:822 ../semanage/seobject.py:887 500#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:1221 501#: ../semanage/seobject.py:1487 ../semanage/seobject.py:2497 502#: ../semanage/seobject.py:2570 ../semanage/seobject.py:2594 503#: ../semanage/seobject.py:2725 ../semanage/seobject.py:2776 504#, python-format 505msgid "Could not create a key for %s" 506msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 507 508#: ../semanage/seobject.py:562 ../semanage/seobject.py:632 509#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:683 510#, python-format 511msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" 512msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை" 513 514#: ../semanage/seobject.py:564 515#, python-format 516msgid "Login mapping for %s is already defined" 517msgstr "" 518 519#: ../semanage/seobject.py:569 520#, python-format 521msgid "Linux Group %s does not exist" 522msgstr "லினக்ஸ் குழு %s ஏற்கனவே இல்லை" 523 524#: ../semanage/seobject.py:574 525#, python-format 526msgid "Linux User %s does not exist" 527msgstr "லினக்ஸ் பயனர் %s இல்லை" 528 529#: ../semanage/seobject.py:578 530#, python-format 531msgid "Could not create login mapping for %s" 532msgstr "%s க்கு அனுமதி ஒப்பீடு உருவாக்க முடியவில்லை" 533 534#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:836 535#, python-format 536msgid "Could not set name for %s" 537msgstr "%sக்கு பெயர் அமைக்க முடியவில்லை" 538 539#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:846 540#, python-format 541msgid "Could not set MLS range for %s" 542msgstr "MLS வரையறையை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை" 543 544#: ../semanage/seobject.py:591 545#, python-format 546msgid "Could not set SELinux user for %s" 547msgstr "SELinux பயனரை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை" 548 549#: ../semanage/seobject.py:595 550#, python-format 551msgid "Could not add login mapping for %s" 552msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு சேர்க்க முடியவில்லை" 553 554#: ../semanage/seobject.py:611 555msgid "Requires seuser or serange" 556msgstr "seuser அல்லது serange தேவைப்படுகிறது" 557 558#: ../semanage/seobject.py:634 ../semanage/seobject.py:679 559#, python-format 560msgid "Login mapping for %s is not defined" 561msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்படவில்லை" 562 563#: ../semanage/seobject.py:638 564#, python-format 565msgid "Could not query seuser for %s" 566msgstr "seuser %sக்கு வினா எழுப்ப முடியவில்லை" 567 568#: ../semanage/seobject.py:653 569#, python-format 570msgid "Could not modify login mapping for %s" 571msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடுகளை மாற்ற முடியவில்லை" 572 573#: ../semanage/seobject.py:685 574#, python-format 575msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" 576msgstr "அனுமதி ஒப்பீடு %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 577 578#: ../semanage/seobject.py:689 579#, python-format 580msgid "Could not delete login mapping for %s" 581msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடுகளை அழிக்க முடியவில்லை" 582 583#: ../semanage/seobject.py:708 ../semanage/seobject.py:740 584#: ../semanage/seobject.py:986 585msgid "Could not list login mappings" 586msgstr "அனுமதி ஒப்பீடுகளை பட்டியலிட முடியவில்லை" 587 588#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779 589#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156 590#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138 591msgid "Login Name" 592msgstr "புகுபதிவு பெயர்" 593 594#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779 595#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041 596#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182 597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156 598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242 599#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897 600msgid "SELinux User" 601msgstr "SELinux பயனர்" 602 603#: ../semanage/seobject.py:767 604msgid "MLS/MCS Range" 605msgstr "MLS/MCS வரையறை" 606 607#: ../semanage/seobject.py:767 608msgid "Service" 609msgstr "சேவை" 610 611#: ../semanage/seobject.py:795 ../semanage/seobject.py:826 612#: ../semanage/seobject.py:891 ../semanage/seobject.py:947 613#: ../semanage/seobject.py:953 614#, python-format 615msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" 616msgstr "SELinux பயனர் %s குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை" 617 618#: ../semanage/seobject.py:798 ../semanage/seobject.py:897 619#: ../semanage/seobject.py:959 620#, python-format 621msgid "Could not query user for %s" 622msgstr "%sக்கு பயனரை வினா எழுப்ப முடியவில்லை" 623 624#: ../semanage/seobject.py:818 625#, python-format 626msgid "You must add at least one role for %s" 627msgstr "%sக்காக ஒரு சூழலையாவது சேர்க்கவும்" 628 629#: ../semanage/seobject.py:828 630#, python-format 631msgid "SELinux user %s is already defined" 632msgstr "" 633 634#: ../semanage/seobject.py:832 635#, python-format 636msgid "Could not create SELinux user for %s" 637msgstr " SELinux பயனரை %sக்கு உருவாக்க முடியவில்லை" 638 639#: ../semanage/seobject.py:841 640#, fuzzy, python-brace-format 641#| msgid "Could not add role %s for %s" 642msgid "Could not add role {role} for {name}" 643msgstr "%s க்கு %s பாத்திரத்தை சேர்க்க முடியவில்லை" 644 645#: ../semanage/seobject.py:850 646#, python-format 647msgid "Could not set MLS level for %s" 648msgstr "%sக்கு MLS நிலையை அமைக்க முடியவில்லை" 649 650#: ../semanage/seobject.py:853 651#, fuzzy, python-brace-format 652#| msgid "Could not add prefix %s for %s" 653msgid "Could not add prefix {prefix} for {role}" 654msgstr "%s க்கு %sல் முன்னொட்டினை சேர்க்க முடியவில்லை" 655 656#: ../semanage/seobject.py:856 657#, python-format 658msgid "Could not extract key for %s" 659msgstr "%sக்கு விசையை பிரிக்க முடியவில்லை" 660 661#: ../semanage/seobject.py:860 662#, python-format 663msgid "Could not add SELinux user %s" 664msgstr "SELinux பயனர் %sஐ சேர்க்க முடியவில்லை" 665 666#: ../semanage/seobject.py:881 667msgid "Requires prefix, roles, level or range" 668msgstr "முன்னொட்டு, பாத்திரங்கள், நிலை அல்லது வரையறை தேவைப்படுகிறது" 669 670#: ../semanage/seobject.py:883 671msgid "Requires prefix or roles" 672msgstr "முன்னொட்டு அல்லது பாத்திரம் தேவைப்படுகிறது" 673 674#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:949 675#, python-format 676msgid "SELinux user %s is not defined" 677msgstr "SELinux பயனர் %s குறிப்பிடப்படவில்லை" 678 679#: ../semanage/seobject.py:922 680#, python-format 681msgid "Could not modify SELinux user %s" 682msgstr "SELinux பயனர் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 683 684#: ../semanage/seobject.py:955 685#, python-format 686msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" 687msgstr "SELinux பயனர் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 688 689#: ../semanage/seobject.py:966 690#, python-format 691msgid "Could not delete SELinux user %s" 692msgstr "SELinux பயனர் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை" 693 694#: ../semanage/seobject.py:1004 695msgid "Could not list SELinux users" 696msgstr "SELinux பயனர்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" 697 698#: ../semanage/seobject.py:1010 699#, python-format 700msgid "Could not list roles for user %s" 701msgstr "பயனர் %sக்கு பாத்திரங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" 702 703#: ../semanage/seobject.py:1035 704msgid "Labeling" 705msgstr "பெயரிடல்" 706 707#: ../semanage/seobject.py:1035 708msgid "MLS/" 709msgstr "MLS/" 710 711#: ../semanage/seobject.py:1036 712msgid "Prefix" 713msgstr "முன்னொட்டு" 714 715#: ../semanage/seobject.py:1036 716msgid "MCS Level" 717msgstr "MCS நிலை" 718 719#: ../semanage/seobject.py:1036 720msgid "MCS Range" 721msgstr "MCS வரையறை" 722 723#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041 724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262 725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233 726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382 727msgid "SELinux Roles" 728msgstr "SELinux பங்குகள்" 729 730#: ../semanage/seobject.py:1066 731msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp" 732msgstr "" 733 734#: ../semanage/seobject.py:1068 735msgid "Port is required" 736msgstr "துறை தேவைப்படுகிறது" 737 738#: ../semanage/seobject.py:1082 739msgid "Invalid Port" 740msgstr "செல்லுபடியாகாத முனையம்" 741 742#: ../semanage/seobject.py:1086 743#, fuzzy, python-brace-format 744#| msgid "Could not create a key for %s" 745msgid "Could not create a key for {proto}/{port}" 746msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 747 748#: ../semanage/seobject.py:1097 ../semanage/seobject.py:1371 749#: ../semanage/seobject.py:1626 750msgid "Type is required" 751msgstr "வகை தேவைப்படுகிறது" 752 753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167 754#, python-format 755msgid "Type %s is invalid, must be a port type" 756msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு முனைய வகையாக இருக்க வேண்டும்" 757 758#: ../semanage/seobject.py:1108 ../semanage/seobject.py:1173 759#: ../semanage/seobject.py:1239 ../semanage/seobject.py:1245 760#, fuzzy, python-brace-format 761#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 762msgid "Could not check if port {proto}/{port} is defined" 763msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை" 764 765#: ../semanage/seobject.py:1110 766#, fuzzy, python-brace-format 767#| msgid "Port %s/%s already defined" 768msgid "Port {proto}/{port} already defined" 769msgstr "துறை %s/%s ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" 770 771#: ../semanage/seobject.py:1114 772#, fuzzy, python-brace-format 773#| msgid "Could not create port for %s/%s" 774msgid "Could not create port for {proto}/{port}" 775msgstr "%s/%s க்கு துறையை உருவாக்க முடியவில்லை" 776 777#: ../semanage/seobject.py:1120 778#, fuzzy, python-brace-format 779#| msgid "Could not create context for %s" 780msgid "Could not create context for {proto}/{port}" 781msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 782 783#: ../semanage/seobject.py:1124 784#, fuzzy, python-brace-format 785#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 786msgid "Could not set user in port context for {proto}/{port}" 787msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 788 789#: ../semanage/seobject.py:1128 790#, fuzzy, python-brace-format 791#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 792msgid "Could not set role in port context for {proto}/{port}" 793msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பாத்திரங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 794 795#: ../semanage/seobject.py:1132 796#, fuzzy, python-brace-format 797#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 798msgid "Could not set type in port context for {proto}/{port}" 799msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 800 801#: ../semanage/seobject.py:1137 802#, fuzzy, python-brace-format 803#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 804msgid "Could not set mls fields in port context for {proto}/{port}" 805msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 806 807#: ../semanage/seobject.py:1141 808#, fuzzy, python-brace-format 809#| msgid "Could not set port context for %s/%s" 810msgid "Could not set port context for {proto}/{port}" 811msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 812 813#: ../semanage/seobject.py:1145 814#, fuzzy, python-brace-format 815#| msgid "Could not add port %s/%s" 816msgid "Could not add port {proto}/{port}" 817msgstr "துறை %s/%sயை சேர்க்க முடியவில்லை" 818 819#: ../semanage/seobject.py:1161 ../semanage/seobject.py:1433 820#: ../semanage/seobject.py:1687 ../semanage/seobject.py:1965 821#: ../semanage/seobject.py:2171 822msgid "Requires setype or serange" 823msgstr "setype அல்லது serange தேவைப்படுகிறது" 824 825#: ../semanage/seobject.py:1163 ../semanage/seobject.py:1435 826#: ../semanage/seobject.py:1689 827msgid "Requires setype" 828msgstr "setype தேவைப்படுகிறது" 829 830#: ../semanage/seobject.py:1175 ../semanage/seobject.py:1241 831#, fuzzy, python-brace-format 832#| msgid "Port %s/%s is not defined" 833msgid "Port {proto}/{port} is not defined" 834msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்படவில்லை" 835 836#: ../semanage/seobject.py:1179 837#, fuzzy, python-brace-format 838#| msgid "Could not query port %s/%s" 839msgid "Could not query port {proto}/{port}" 840msgstr "துறை %s/%sஐ வினா எழுப்ப முடியாது" 841 842#: ../semanage/seobject.py:1193 843#, fuzzy, python-brace-format 844#| msgid "Could not modify port %s/%s" 845msgid "Could not modify port {proto}/{port}" 846msgstr "துறை %s/%sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 847 848#: ../semanage/seobject.py:1208 849msgid "Could not list the ports" 850msgstr "துறைகளை பட்டியலிட முடியவில்லை" 851 852#: ../semanage/seobject.py:1225 853#, python-format 854msgid "Could not delete the port %s" 855msgstr "%s துறையை அழிக்க முடியவில்லை" 856 857#: ../semanage/seobject.py:1247 858#, fuzzy, python-brace-format 859#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 860msgid "Port {proto}/{port} is defined in policy, cannot be deleted" 861msgstr "துறை %s/%s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 862 863#: ../semanage/seobject.py:1251 864#, fuzzy, python-brace-format 865#| msgid "Could not delete port %s/%s" 866msgid "Could not delete port {proto}/{port}" 867msgstr "துறைகளை அழிக்க முடியவில்லை %s/%s" 868 869#: ../semanage/seobject.py:1269 ../semanage/seobject.py:1289 870msgid "Could not list ports" 871msgstr "துறைகளை பட்டியலிட முடியவில்லை" 872 873#: ../semanage/seobject.py:1324 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668 874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766 875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630 876msgid "SELinux Port Type" 877msgstr "SELinux துறை வகை" 878 879#: ../semanage/seobject.py:1324 880msgid "Proto" 881msgstr "Proto" 882 883#: ../semanage/seobject.py:1324 ../semanage/seobject.py:1830 884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407 885msgid "Port Number" 886msgstr "துறை எண்" 887 888#: ../semanage/seobject.py:1346 889msgid "Subnet Prefix is required" 890msgstr "" 891 892#: ../semanage/seobject.py:1356 893msgid "Invalid Pkey" 894msgstr "" 895 896#: ../semanage/seobject.py:1360 897#, fuzzy, python-brace-format 898#| msgid "Could not create a key for %s" 899msgid "Could not create a key for {subnet_prefix}/{pkey}" 900msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 901 902#: ../semanage/seobject.py:1376 ../semanage/seobject.py:1440 903#, python-format 904msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type" 905msgstr "" 906 907#: ../semanage/seobject.py:1382 ../semanage/seobject.py:1446 908#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1506 909#, fuzzy, python-brace-format 910#| msgid "Could not check if interface %s is defined" 911msgid "Could not check if ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined" 912msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்க முடியவில்லை" 913 914#: ../semanage/seobject.py:1384 915#, python-brace-format 916msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} already defined" 917msgstr "" 918 919#: ../semanage/seobject.py:1388 920#, fuzzy, python-brace-format 921#| msgid "Could not create key for %s" 922msgid "Could not create ibpkey for {subnet_prefix}/{pkey}" 923msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 924 925#: ../semanage/seobject.py:1394 926#, fuzzy, python-brace-format 927#| msgid "Could not create context for %s" 928msgid "Could not create context for {subnet_prefix}/{pkey}" 929msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 930 931#: ../semanage/seobject.py:1398 932#, fuzzy, python-brace-format 933#| msgid "Could not set user in file context for %s" 934msgid "Could not set user in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 935msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 936 937#: ../semanage/seobject.py:1402 938#, fuzzy, python-brace-format 939#| msgid "Could not set role in file context for %s" 940msgid "Could not set role in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 941msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை" 942 943#: ../semanage/seobject.py:1406 944#, fuzzy, python-brace-format 945#| msgid "Could not set type in file context for %s" 946msgid "Could not set type in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 947msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 948 949#: ../semanage/seobject.py:1411 950#, fuzzy, python-brace-format 951#| msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 952msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 953msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 954 955#: ../semanage/seobject.py:1415 956#, fuzzy, python-brace-format 957#| msgid "Could not set file context for %s" 958msgid "Could not set ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 959msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 960 961#: ../semanage/seobject.py:1419 962#, python-brace-format 963msgid "Could not add ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 964msgstr "" 965 966#: ../semanage/seobject.py:1448 ../semanage/seobject.py:1502 967#, python-brace-format 968msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is not defined" 969msgstr "" 970 971#: ../semanage/seobject.py:1452 972#, fuzzy, python-brace-format 973#| msgid "Could not query file context %s" 974msgid "Could not query ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 975msgstr "கோப்பு சூழல் %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது" 976 977#: ../semanage/seobject.py:1463 978#, fuzzy, python-brace-format 979#| msgid "Could not modify interface %s" 980msgid "Could not modify ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 981msgstr "இடைமுகம் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 982 983#: ../semanage/seobject.py:1476 984msgid "Could not list the ibpkeys" 985msgstr "" 986 987#: ../semanage/seobject.py:1491 988#, python-format 989msgid "Could not delete the ibpkey %s" 990msgstr "" 991 992#: ../semanage/seobject.py:1508 993#, fuzzy, python-brace-format 994#| msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 995msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined in policy, cannot be deleted" 996msgstr "இடைமுகம் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது" 997 998#: ../semanage/seobject.py:1512 999#, fuzzy, python-brace-format 1000#| msgid "Could not delete interface %s" 1001msgid "Could not delete ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 1002msgstr "இடைமுகம் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" 1003 1004#: ../semanage/seobject.py:1528 ../semanage/seobject.py:1549 1005msgid "Could not list ibpkeys" 1006msgstr "" 1007 1008#: ../semanage/seobject.py:1584 1009msgid "SELinux IB Pkey Type" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../semanage/seobject.py:1584 1013msgid "Subnet_Prefix" 1014msgstr "" 1015 1016#: ../semanage/seobject.py:1584 1017msgid "Pkey Number" 1018msgstr "" 1019 1020#: ../semanage/seobject.py:1606 1021msgid "IB device name is required" 1022msgstr "" 1023 1024#: ../semanage/seobject.py:1611 1025msgid "Invalid Port Number" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../semanage/seobject.py:1615 1029#, fuzzy, python-brace-format 1030#| msgid "Could not create a key for %s/%s" 1031msgid "Could not create a key for ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1032msgstr "%s/%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 1033 1034#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1694 1035#, python-format 1036msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type" 1037msgstr "" 1038 1039#: ../semanage/seobject.py:1636 1040#, fuzzy, python-brace-format 1041#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 1042msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{port} is defined" 1043msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை" 1044 1045#: ../semanage/seobject.py:1638 1046#, python-brace-format 1047msgid "ibendport {ibdev_name}/{port} already defined" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../semanage/seobject.py:1642 1051#, fuzzy, python-brace-format 1052#| msgid "Could not create port for %s/%s" 1053msgid "Could not create ibendport for {ibdev_name}/{port}" 1054msgstr "%s/%s க்கு துறையை உருவாக்க முடியவில்லை" 1055 1056#: ../semanage/seobject.py:1648 1057#, fuzzy, python-brace-format 1058#| msgid "Could not create context for %s" 1059msgid "Could not create context for {ibendport}/{port}" 1060msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 1061 1062#: ../semanage/seobject.py:1652 1063#, fuzzy, python-brace-format 1064#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 1065msgid "Could not set user in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1066msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 1067 1068#: ../semanage/seobject.py:1656 1069#, fuzzy, python-brace-format 1070#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 1071msgid "Could not set role in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1072msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பாத்திரங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 1073 1074#: ../semanage/seobject.py:1660 1075#, fuzzy, python-brace-format 1076#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 1077msgid "Could not set type in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1078msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 1079 1080#: ../semanage/seobject.py:1665 1081#, fuzzy, python-brace-format 1082#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 1083msgid "Could not set mls fields in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1084msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 1085 1086#: ../semanage/seobject.py:1669 1087#, fuzzy, python-brace-format 1088#| msgid "Could not set port context for %s/%s" 1089msgid "Could not set ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1090msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1091 1092#: ../semanage/seobject.py:1673 1093#, python-brace-format 1094msgid "Could not add ibendport {ibdev_name}/{port}" 1095msgstr "" 1096 1097#: ../semanage/seobject.py:1700 ../semanage/seobject.py:1752 1098#: ../semanage/seobject.py:1758 1099#, fuzzy, python-brace-format 1100#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 1101msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined" 1102msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை" 1103 1104#: ../semanage/seobject.py:1702 ../semanage/seobject.py:1754 1105#, python-brace-format 1106msgid "ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is not defined" 1107msgstr "" 1108 1109#: ../semanage/seobject.py:1706 1110#, python-brace-format 1111msgid "Could not query ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1112msgstr "" 1113 1114#: ../semanage/seobject.py:1717 1115#, python-brace-format 1116msgid "Could not modify ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../semanage/seobject.py:1730 1120msgid "Could not list the ibendports" 1121msgstr "" 1122 1123#: ../semanage/seobject.py:1739 1124#, fuzzy, python-brace-format 1125#| msgid "Could not create a key for %s" 1126msgid "Could not create a key for {ibdev_name}/{port}" 1127msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 1128 1129#: ../semanage/seobject.py:1743 1130#, fuzzy, python-brace-format 1131#| msgid "Could not delete the port %s" 1132msgid "Could not delete the ibendport {ibdev_name}/{port}" 1133msgstr "%s துறையை அழிக்க முடியவில்லை" 1134 1135#: ../semanage/seobject.py:1760 1136#, fuzzy, python-brace-format 1137#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 1138msgid "" 1139"ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined in policy, cannot be deleted" 1140msgstr "துறை %s/%s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 1141 1142#: ../semanage/seobject.py:1764 1143#, python-brace-format 1144msgid "Could not delete ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1145msgstr "" 1146 1147#: ../semanage/seobject.py:1780 ../semanage/seobject.py:1800 1148msgid "Could not list ibendports" 1149msgstr "" 1150 1151#: ../semanage/seobject.py:1830 1152msgid "SELinux IB End Port Type" 1153msgstr "" 1154 1155#: ../semanage/seobject.py:1830 1156msgid "IB Device Name" 1157msgstr "" 1158 1159#: ../semanage/seobject.py:1856 1160msgid "Node Address is required" 1161msgstr "முனை முகவரி தேவைப்படுகிறது" 1162 1163#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1880 1164msgid "Unknown or missing protocol" 1165msgstr "தெரியாத அல்லது விடுபட்ட பிரோக்டகால்" 1166 1167#: ../semanage/seobject.py:1894 1168msgid "SELinux node type is required" 1169msgstr "SELinux கனு வகை தேவைப்படுகிறது" 1170 1171#: ../semanage/seobject.py:1899 ../semanage/seobject.py:1970 1172#, python-format 1173msgid "Type %s is invalid, must be a node type" 1174msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு கனு வகையாக இருக்க வேண்டும்" 1175 1176#: ../semanage/seobject.py:1903 ../semanage/seobject.py:1974 1177#: ../semanage/seobject.py:2011 ../semanage/seobject.py:2112 1178#: ../semanage/seobject.py:2175 ../semanage/seobject.py:2211 1179#: ../semanage/seobject.py:2430 1180#, python-format 1181msgid "Could not create key for %s" 1182msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை" 1183 1184#: ../semanage/seobject.py:1907 ../semanage/seobject.py:1978 1185#: ../semanage/seobject.py:2015 ../semanage/seobject.py:2021 1186#, python-format 1187msgid "Could not check if addr %s is defined" 1188msgstr "addr %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை" 1189 1190#: ../semanage/seobject.py:1909 1191#, python-format 1192msgid "Addr %s already defined" 1193msgstr "" 1194 1195#: ../semanage/seobject.py:1913 1196#, python-format 1197msgid "Could not create addr for %s" 1198msgstr "%sகாக addr உருவாக்க முடியவில்லை" 1199 1200#: ../semanage/seobject.py:1919 ../semanage/seobject.py:2127 1201#: ../semanage/seobject.py:2384 1202#, python-format 1203msgid "Could not create context for %s" 1204msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 1205 1206#: ../semanage/seobject.py:1923 1207#, python-format 1208msgid "Could not set mask for %s" 1209msgstr "%sகாக மாஸ்க்கை அமைக்க முடியவில்லை" 1210 1211#: ../semanage/seobject.py:1927 1212#, python-format 1213msgid "Could not set user in addr context for %s" 1214msgstr "%s க்கு addr சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 1215 1216#: ../semanage/seobject.py:1931 1217#, python-format 1218msgid "Could not set role in addr context for %s" 1219msgstr "%s க்கு addr சூழலில் சுழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1220 1221#: ../semanage/seobject.py:1935 1222#, python-format 1223msgid "Could not set type in addr context for %s" 1224msgstr "%s க்கு addr சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 1225 1226#: ../semanage/seobject.py:1940 1227#, python-format 1228msgid "Could not set mls fields in addr context for %s" 1229msgstr "%sக்கு addr சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 1230 1231#: ../semanage/seobject.py:1944 1232#, python-format 1233msgid "Could not set addr context for %s" 1234msgstr "%s க்கு addr சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1235 1236#: ../semanage/seobject.py:1948 1237#, python-format 1238msgid "Could not add addr %s" 1239msgstr "addr %sயை சேர்க்க முடியவில்லை" 1240 1241#: ../semanage/seobject.py:1980 ../semanage/seobject.py:2017 1242#, python-format 1243msgid "Addr %s is not defined" 1244msgstr "addr %s குறிப்பிடப்படவில்லை" 1245 1246#: ../semanage/seobject.py:1984 1247#, python-format 1248msgid "Could not query addr %s" 1249msgstr "addr %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது" 1250 1251#: ../semanage/seobject.py:1994 1252#, python-format 1253msgid "Could not modify addr %s" 1254msgstr "addr %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 1255 1256#: ../semanage/seobject.py:2023 1257#, python-format 1258msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" 1259msgstr "addr %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை" 1260 1261#: ../semanage/seobject.py:2027 1262#, python-format 1263msgid "Could not delete addr %s" 1264msgstr "addr %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" 1265 1266#: ../semanage/seobject.py:2041 1267msgid "Could not deleteall node mappings" 1268msgstr "எல்லா கனு மேப்பிங்குகளையும் நீக்க முடியவில்லை" 1269 1270#: ../semanage/seobject.py:2055 1271msgid "Could not list addrs" 1272msgstr "addrs பட்டியலிட முடியவில்லை" 1273 1274#: ../semanage/seobject.py:2108 ../semanage/seobject.py:2421 1275msgid "SELinux Type is required" 1276msgstr "SELinux வகை தேவைப்படுகிறது" 1277 1278#: ../semanage/seobject.py:2116 ../semanage/seobject.py:2179 1279#: ../semanage/seobject.py:2215 ../semanage/seobject.py:2221 1280#, python-format 1281msgid "Could not check if interface %s is defined" 1282msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்க முடியவில்லை" 1283 1284#: ../semanage/seobject.py:2118 1285#, python-format 1286msgid "Interface %s already defined" 1287msgstr "" 1288 1289#: ../semanage/seobject.py:2122 1290#, python-format 1291msgid "Could not create interface for %s" 1292msgstr "%sக்கு இடைமுகம் உருவாக்க முடியவில்லை" 1293 1294#: ../semanage/seobject.py:2131 1295#, python-format 1296msgid "Could not set user in interface context for %s" 1297msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 1298 1299#: ../semanage/seobject.py:2135 1300#, python-format 1301msgid "Could not set role in interface context for %s" 1302msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை" 1303 1304#: ../semanage/seobject.py:2139 1305#, python-format 1306msgid "Could not set type in interface context for %s" 1307msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 1308 1309#: ../semanage/seobject.py:2144 1310#, python-format 1311msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" 1312msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 1313 1314#: ../semanage/seobject.py:2148 1315#, python-format 1316msgid "Could not set interface context for %s" 1317msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1318 1319#: ../semanage/seobject.py:2152 1320#, python-format 1321msgid "Could not set message context for %s" 1322msgstr "%s க்கு செய்தி சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1323 1324#: ../semanage/seobject.py:2156 1325#, python-format 1326msgid "Could not add interface %s" 1327msgstr "இடைமுகத்தை சேர்க்க முடியவில்லை %s" 1328 1329#: ../semanage/seobject.py:2181 ../semanage/seobject.py:2217 1330#, python-format 1331msgid "Interface %s is not defined" 1332msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்படவில்லை" 1333 1334#: ../semanage/seobject.py:2185 1335#, python-format 1336msgid "Could not query interface %s" 1337msgstr "இடைமுகம் %sஐ வினா எழுப்ப முடியவில்லை" 1338 1339#: ../semanage/seobject.py:2196 1340#, python-format 1341msgid "Could not modify interface %s" 1342msgstr "இடைமுகம் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 1343 1344#: ../semanage/seobject.py:2223 1345#, python-format 1346msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1347msgstr "இடைமுகம் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது" 1348 1349#: ../semanage/seobject.py:2227 1350#, python-format 1351msgid "Could not delete interface %s" 1352msgstr "இடைமுகம் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை" 1353 1354#: ../semanage/seobject.py:2241 1355msgid "Could not delete all interface mappings" 1356msgstr "எல்லா இடைமுக மேப்பிங்குகளையும் நீக்க முடியவில்லை" 1357 1358#: ../semanage/seobject.py:2255 1359msgid "Could not list interfaces" 1360msgstr "இடைமுகங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" 1361 1362#: ../semanage/seobject.py:2280 1363msgid "SELinux Interface" 1364msgstr "SELinux முகப்பு" 1365 1366#: ../semanage/seobject.py:2280 ../semanage/seobject.py:2672 1367msgid "Context" 1368msgstr "சூழல்" 1369 1370#: ../semanage/seobject.py:2350 1371#, python-format 1372msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'" 1373msgstr "இலக்கு URL %s செல்லுபடியானதல்ல. இலக்கு '/' என முடிய அனுமதியில்லை" 1374 1375#: ../semanage/seobject.py:2353 1376#, python-format 1377msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'" 1378msgstr "" 1379 1380#: ../semanage/seobject.py:2356 1381#, python-format 1382msgid "Equivalence class for %s already exists" 1383msgstr "%sலின் சமநிலை வகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" 1384 1385#: ../semanage/seobject.py:2362 1386#, python-format 1387msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" 1388msgstr "" 1389 1390#: ../semanage/seobject.py:2373 1391#, python-format 1392msgid "Equivalence class for %s does not exist" 1393msgstr "" 1394 1395#: ../semanage/seobject.py:2390 1396#, python-format 1397msgid "Could not set user in file context for %s" 1398msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை" 1399 1400#: ../semanage/seobject.py:2394 1401#, python-format 1402msgid "Could not set role in file context for %s" 1403msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை" 1404 1405#: ../semanage/seobject.py:2399 ../semanage/seobject.py:2459 1406#, python-format 1407msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 1408msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை" 1409 1410#: ../semanage/seobject.py:2405 1411msgid "Invalid file specification" 1412msgstr "தவறான கோப்பு குறிப்பிடல்" 1413 1414#: ../semanage/seobject.py:2407 1415msgid "File specification can not include spaces" 1416msgstr "கோப்பு விவரக்குறிப்பில் இடைவெளிகள் இருக்கக்கூடாது" 1417 1418#: ../semanage/seobject.py:2412 1419#, python-format 1420msgid "" 1421"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" 1422msgstr "" 1423 1424#: ../semanage/seobject.py:2426 ../semanage/seobject.py:2491 1425#, python-format 1426msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type" 1427msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு கோப்பு அல்லது சாதன வகையாக இருக்க வேண்டும்" 1428 1429#: ../semanage/seobject.py:2434 ../semanage/seobject.py:2439 1430#: ../semanage/seobject.py:2501 ../semanage/seobject.py:2510 1431#: ../semanage/seobject.py:2598 ../semanage/seobject.py:2602 1432#, python-format 1433msgid "Could not check if file context for %s is defined" 1434msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழல் குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை" 1435 1436#: ../semanage/seobject.py:2442 1437#, python-format 1438msgid "File context for %s already defined" 1439msgstr "" 1440 1441#: ../semanage/seobject.py:2446 1442#, python-format 1443msgid "Could not create file context for %s" 1444msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 1445 1446#: ../semanage/seobject.py:2454 1447#, python-format 1448msgid "Could not set type in file context for %s" 1449msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை" 1450 1451#: ../semanage/seobject.py:2462 ../semanage/seobject.py:2534 1452#: ../semanage/seobject.py:2538 1453#, python-format 1454msgid "Could not set file context for %s" 1455msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை" 1456 1457#: ../semanage/seobject.py:2468 1458#, python-format 1459msgid "Could not add file context for %s" 1460msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை சேர்க்க முடியவில்லை" 1461 1462#: ../semanage/seobject.py:2487 1463msgid "Requires setype, serange or seuser" 1464msgstr "setype, serange அல்லது seuser தேவைப்படுகிறது" 1465 1466#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2516 1467#, python-format 1468msgid "Could not query file context for %s" 1469msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை வினா எழுப்ப முடியாது" 1470 1471#: ../semanage/seobject.py:2512 ../semanage/seobject.py:2606 1472#, python-format 1473msgid "File context for %s is not defined" 1474msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழல் குறிப்பிடப்படவில்லை" 1475 1476#: ../semanage/seobject.py:2542 1477#, python-format 1478msgid "Could not modify file context for %s" 1479msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை மாற்ற முடியாது" 1480 1481#: ../semanage/seobject.py:2560 1482msgid "Could not list the file contexts" 1483msgstr "கோப்பு சூழல் பட்டியலிட முடியவில்லை." 1484 1485#: ../semanage/seobject.py:2574 1486#, python-format 1487msgid "Could not delete the file context %s" 1488msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை" 1489 1490#: ../semanage/seobject.py:2604 1491#, python-format 1492msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" 1493msgstr "கோப்பு சூழல் %sக்கு பாலிசியில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது" 1494 1495#: ../semanage/seobject.py:2610 1496#, python-format 1497msgid "Could not delete file context for %s" 1498msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை" 1499 1500#: ../semanage/seobject.py:2627 1501msgid "Could not list file contexts" 1502msgstr "கோப்பு சூழல் பட்டியலிட முடியவில்லை." 1503 1504#: ../semanage/seobject.py:2631 1505msgid "Could not list file contexts for home directories" 1506msgstr "" 1507 1508#: ../semanage/seobject.py:2635 1509msgid "Could not list local file contexts" 1510msgstr "உள்ளமை கோப்பு சூழல்களை பட்டியலிட முடியவில்லை." 1511 1512#: ../semanage/seobject.py:2672 1513msgid "SELinux fcontext" 1514msgstr "SELinux fcontext" 1515 1516#: ../semanage/seobject.py:2685 1517msgid "" 1518"\n" 1519"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1520msgstr "" 1521"\n" 1522"SELinux Distribution fcontext சமானம் \n" 1523 1524#: ../semanage/seobject.py:2690 1525msgid "" 1526"\n" 1527"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1528msgstr "" 1529"\n" 1530"SELinux Local fcontext சமானம்\n" 1531 1532#: ../semanage/seobject.py:2728 ../semanage/seobject.py:2779 1533#: ../semanage/seobject.py:2785 1534#, python-format 1535msgid "Could not check if boolean %s is defined" 1536msgstr "பூலியன் %s குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை" 1537 1538#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781 1539#, python-format 1540msgid "Boolean %s is not defined" 1541msgstr "பூலியன் %s குறிப்பிடப்படவில்லை" 1542 1543#: ../semanage/seobject.py:2734 1544#, python-format 1545msgid "Could not query file context %s" 1546msgstr "கோப்பு சூழல் %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது" 1547 1548#: ../semanage/seobject.py:2739 1549#, python-format 1550msgid "You must specify one of the following values: %s" 1551msgstr "பின்வரும் மதிப்புகளில் ஏதேனும் ஒன்றை நீங்கள் குறிப்பிட்டாக வேண்டும்: %s" 1552 1553#: ../semanage/seobject.py:2744 1554#, python-format 1555msgid "Could not set active value of boolean %s" 1556msgstr "பூலியன் %sனுடைய மதிப்பினை செயலில் அமைக்க இயலாது" 1557 1558#: ../semanage/seobject.py:2747 1559#, python-format 1560msgid "Could not modify boolean %s" 1561msgstr "பூலியன் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை" 1562 1563#: ../semanage/seobject.py:2763 1564#, fuzzy, python-brace-format 1565#| msgid "Bad format %s: Record %s" 1566msgid "Bad format {filename}: Record {record}" 1567msgstr "%s தவறான முறை: %sஐ பதிவு செய்யவும்" 1568 1569#: ../semanage/seobject.py:2787 1570#, python-format 1571msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" 1572msgstr "பூலியன் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது" 1573 1574#: ../semanage/seobject.py:2791 1575#, python-format 1576msgid "Could not delete boolean %s" 1577msgstr "பூலியன் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை" 1578 1579#: ../semanage/seobject.py:2803 ../semanage/seobject.py:2820 1580msgid "Could not list booleans" 1581msgstr "பூலியன்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" 1582 1583#: ../semanage/seobject.py:2853 1584msgid "off" 1585msgstr "ஆஃப்" 1586 1587#: ../semanage/seobject.py:2853 1588msgid "on" 1589msgstr "ஆன்" 1590 1591#: ../semanage/seobject.py:2865 1592msgid "SELinux boolean" 1593msgstr "SELinux பூலியன்" 1594 1595#: ../semanage/seobject.py:2865 1596msgid "State" 1597msgstr "நிலை" 1598 1599#: ../semanage/seobject.py:2865 1600msgid "Default" 1601msgstr "முன்னிருப்பு" 1602 1603#: ../semanage/seobject.py:2865 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140 1604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510 1605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099 1606msgid "Description" 1607msgstr "விளக்கம்" 1608 1609#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481 1610msgid "Found circular interface class" 1611msgstr "" 1612 1613#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486 1614#, python-format 1615msgid "Missing interface definition for %s" 1616msgstr "" 1617 1618#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138 1619msgid "Standard Init Daemon" 1620msgstr "நிலையான Init டெமான்" 1621 1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139 1623msgid "DBUS System Daemon" 1624msgstr "DBUS System Daemon" 1625 1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140 1627msgid "Internet Services Daemon" 1628msgstr "இணைய சேவைகள் டெமான்" 1629 1630#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141 1631msgid "Web Application/Script (CGI)" 1632msgstr "தள பயன்பாடுகள்/ஸ்கிரிப்ட் (CGI)" 1633 1634#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142 1635msgid "Sandbox" 1636msgstr "Sandbox" 1637 1638#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143 1639msgid "User Application" 1640msgstr "பயனர் பயன்பாடு" 1641 1642#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144 1643msgid "Existing Domain Type" 1644msgstr "முன்பே உள்ள டொமைன் வகை" 1645 1646#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145 1647msgid "Minimal Terminal Login User Role" 1648msgstr "குறைந்த முனைய புகுபதிவு பயனர் பங்கு" 1649 1650#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146 1651msgid "Minimal X Windows Login User Role" 1652msgstr "குறைந்தபட்ச X சாளரங்கள் புகுபதிவு பயனர் பங்கு" 1653 1654#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147 1655msgid "Desktop Login User Role" 1656msgstr "டெஸ்க்டாப் புகுபதிவு பயனர் பங்கு" 1657 1658#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148 1659msgid "Administrator Login User Role" 1660msgstr "நிர்வாகி புகுபதிவு பயனர் பங்கு" 1661 1662#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149 1663msgid "Confined Root Administrator Role" 1664msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட ரூட் நிர்வாகி பங்கு" 1665 1666#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150 1667msgid "Module information for a new type" 1668msgstr "புதிய வகைக்கான தொகுதி தகவல்" 1669 1670#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:156 1671msgid "Valid Types:\n" 1672msgstr "செல்லுபடியான வகைகள்:\n" 1673 1674#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:191 1675#, python-format 1676msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " 1677msgstr "முனையங்கள் எண்ணாக இருக்க வேண்டும் அல்லது எண்களிலிருந்து 1 க்கு %d " 1678 1679#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:203 1680msgid "You must enter a valid policy type" 1681msgstr "செல்லுபடியான ஒரு கொள்கை வகையை உள்ளிட வேண்டும்" 1682 1683#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:206 1684#, python-format 1685msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'." 1686msgstr "உங்கள் %s க்கான உங்கள் கொள்கை தொகுதிக்கூறுக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்." 1687 1688#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:344 1689#, fuzzy 1690#| msgid "" 1691#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " 1692#| "MODULENAME\"" 1693msgid "" 1694"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n " 1695"MODULENAME\"" 1696msgstr "" 1697"பெயரில் இடைவெளி இருக்கக்கூடாது, எண்களும் எழுத்துகளும் இருக்க வேண்டும். \"-n " 1698"MODULENAME\" என்பதைப் பயன்படுத்தலாம்" 1699 1700#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:436 1701msgid "User Role types can not be assigned executables." 1702msgstr "பயனர் பங்குகள் ஒதுக்கீடு செய்த இயக்கத்தக்கவைகளாக இருக்க முடியாது." 1703 1704#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:442 1705#, fuzzy 1706#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.." 1707msgid "Only Daemon apps can use an init script." 1708msgstr "டெமான் பயன்பாடுகள் மட்டுமே init ஸ்கிரிப்ட்டை பயன்படுத்த முடியும்..." 1709 1710#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:460 1711msgid "use_resolve must be a boolean value " 1712msgstr "use_resolve என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்" 1713 1714#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:466 1715msgid "use_syslog must be a boolean value " 1716msgstr "use_syslog என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்" 1717 1718#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:472 1719msgid "use_kerberos must be a boolean value " 1720msgstr "use_kerberos என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்" 1721 1722#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:478 1723msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " 1724msgstr "manage_krb5_rcache என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்" 1725 1726#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:508 1727msgid "USER Types automatically get a tmp type" 1728msgstr "USER வகைகள் தானாகவே ஒரு tmp வகையை பெறுகிறது" 1729 1730#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:845 1731#, python-format 1732msgid "'%s' policy modules require existing domains" 1733msgstr "%s கொள்கை தொகுதிக்கூறுகளுக்கு முன்பே உள்ள களங்கள் தேவை" 1734 1735#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:870 1736msgid "Type field required" 1737msgstr "வகை புலம் தேவைப்படுகிறது" 1738 1739#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:883 1740#, python-format 1741msgid "" 1742"You need to define a new type which ends with: \n" 1743" %s" 1744msgstr "" 1745"இதைக் கொண்டு முடிம்கின்ற ஒரு புதிய வகையை நீங்கள் வரையறுக்க வேண்டும்: \n" 1746" %s" 1747 1748#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1111 1749msgid "You must enter the executable path for your confined process" 1750msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட செயல்பாட்டுக்கு நிறைவேற்றக்கூடிய பாதை நீங்கள் உள்ளிடவும்" 1751 1752#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1376 1753msgid "Created the following files:\n" 1754msgstr "" 1755 1756#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1377 1757msgid "Type Enforcement file" 1758msgstr "வகை கட்டாயப்படுத்தல் கோப்பு" 1759 1760#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378 1761msgid "Interface file" 1762msgstr "இடைமுகக் கோப்பு" 1763 1764#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379 1765msgid "File Contexts file" 1766msgstr "கோப்பு சூழல்கள் கோப்பு" 1767 1768#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381 1769msgid "Spec file" 1770msgstr "விவரக்குறிப்புக் கோப்பு" 1771 1772#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1382 1773msgid "Setup Script" 1774msgstr "அமைவு ஸ்கிரிப்ட்" 1775 1776#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724 1777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826 1778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889 1779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 1780msgid "No" 1781msgstr "இல்லை" 1782 1783#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707 1784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808 1785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872 1786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935 1787msgid "Yes" 1788msgstr "ஆம்" 1789 1790#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1791msgid "Disable" 1792msgstr "முடக்கு" 1793 1794#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1795msgid "Enable" 1796msgstr "செயல்படுத்து" 1797 1798#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720 1799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461 1800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493 1801msgid "Advanced >>" 1802msgstr "மேம்பட்ட >>" 1803 1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 1805msgid "Advanced <<" 1806msgstr "மேம்பட்ட <<" 1807 1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76 1809msgid "Advanced Search >>" 1810msgstr "மேம்பட்ட தேடல் >>" 1811 1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 1813msgid "Advanced Search <<" 1814msgstr "மேம்பட்ட தேடல் <<" 1815 1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107 1817msgid "" 1818"<small>\n" 1819"To change from Disabled to Enforcing mode\n" 1820"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n" 1821"- Reboot, so that the system can relabel\n" 1822"- Once the system is working as planned\n" 1823" * Change the system mode to Enforcing</small>\n" 1824msgstr "" 1825"<small>\n" 1826"முடக்கப்பட்ட பயன்முறையிலிருந்து செயல்படுத்தப்படும் பயன்முறைக்கு மாற்ற\n" 1827"- கணினி பயன்முறையை முடக்கப்பட்ட பயன்முறையிலிருந்து அனுமதிக்கும் பயன்முறைக்கு மாற்றவும்\n" 1828"- மறுதுவக்கம் செய்யவும், இதனால் கணினி உள்ளடக்கத்திற்கு மறுலேபிளிடும்\n" 1829"- கணினி திட்டமிட்டபடி செயல்படும் போது\n" 1830" * கணினி பயன்முறையை செயல்படுத்தப்படும் பயன்முறைக்கு மாற்றவும்</small>\n" 1831 1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502 1833#, python-format 1834msgid "%s is not a valid domain" 1835msgstr "%s என்பது செல்லுபடியான டொமைன் அல்ல" 1836 1837#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650 1838msgid "System Status: Disabled" 1839msgstr "கணினி நிலை: முடக்கப்பட்டுள்ளது" 1840 1841#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748 1842msgid "Help: Start Page" 1843msgstr "உதவி: தொடக்கப் பக்கம்" 1844 1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752 1846msgid "Help: Booleans Page" 1847msgstr "உதவி: பூலியன்கள் பக்கம்" 1848 1849#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758 1850msgid "Help: Executable Files Page" 1851msgstr "உதவி: செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்புகள் பக்கம்" 1852 1853#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761 1854msgid "Help: Writable Files Page" 1855msgstr "உதவி: எழுதக்கூடிய கோப்புகள் பக்கம்" 1856 1857#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764 1858msgid "Help: Application Types Page" 1859msgstr "உதவி: பயன்பாடு வகைகள் பக்கம்" 1860 1861#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769 1862msgid "Help: Outbound Network Connections Page" 1863msgstr "உதவி: வெளிக்கட்டுப்பாட்டிலான பிணைய இணைப்புகள் பக்கம்" 1864 1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772 1866msgid "Help: Inbound Network Connections Page" 1867msgstr "உதவி: உள் கட்டுப்பாட்டிலான பிணைய இணைப்புகள் பக்கம்" 1868 1869#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778 1870msgid "Help: Transition from application Page" 1871msgstr "உதவி: பயன்பாட்டிலிருந்தான நிலைமாற்றப் பக்கம்" 1872 1873#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781 1874msgid "Help: Transition into application Page" 1875msgstr "உதவி: பயன்பாட்டுக்கான நிலைமாற்றப் பக்கம்" 1876 1877#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784 1878msgid "Help: Transition application file Page" 1879msgstr "உதவி: பயன்பாட்டு கோப்பு நிலைமாற்றப் பக்கம்" 1880 1881#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788 1882msgid "Help: Systems Page" 1883msgstr "உதவி: கணினிகள் பக்கம்" 1884 1885#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792 1886msgid "Help: Lockdown Page" 1887msgstr "உதவி: லாக்டவுன் பக்கம்" 1888 1889#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796 1890msgid "Help: Login Page" 1891msgstr "உதவி: புகுபதிவு பக்கம்" 1892 1893#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800 1894msgid "Help: SELinux User Page" 1895msgstr "உதவி: SELinux பயனர் பக்கம்" 1896 1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804 1898msgid "Help: File Equivalence Page" 1899msgstr "உதவி: கோப்பு சமான பக்கம்" 1900 1901#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230 1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917 1903#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705 1904msgid "More..." 1905msgstr "மேலும்..." 1906 1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047 1908#, python-format 1909msgid "File path used to enter the '%s' domain." 1910msgstr "'%s' டொமைனை உள்ளிடப் பயன்படுத்திய கோப்புப் பாதை." 1911 1912#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048 1913#, python-format 1914msgid "Files to which the '%s' domain can write." 1915msgstr "'%s' டொமைன் எழுதக்கூடிய கோப்புகள்." 1916 1917#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049 1918#, python-format 1919msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect." 1920msgstr "'%s' இணைக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்." 1921 1922#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050 1923#, python-format 1924msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen." 1925msgstr "'%s' கவனிக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்." 1926 1927#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051 1928#, python-format 1929msgid "File Types defined for the '%s'." 1930msgstr "'%s' க்கான வரையறுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகள்." 1931 1932#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052 1933#, python-format 1934msgid "" 1935"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 1936"'%s'." 1937msgstr "'%s' க்கான கொள்கையில் மாற்றம் செய்ய பயன்படுத்தக்கூடிய பூலியன் தகவலைக் காண்பி." 1938 1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053 1940#, python-format 1941msgid "Display file type information that can be used by the '%s'." 1942msgstr "'%s' பயன்படுத்தக்கூடிய கோப்பு வகைத் தகவலைக் காண்பி" 1943 1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054 1945#, python-format 1946msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to." 1947msgstr "'%s' இணைக்கக்கூடிய அல்லது கவனிக்கக்கூடிய பிணைய முனையங்களைக் காண்பி." 1948 1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055 1950#, python-format 1951msgid "Application Transitions Into '%s'" 1952msgstr "'%s' க்கான பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்" 1953 1954#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056 1955#, python-format 1956msgid "Application Transitions From '%s'" 1957msgstr "'%s' இலிருந்தான பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்" 1958 1959#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057 1960#, python-format 1961msgid "File Transitions From '%s'" 1962msgstr "'%s' இலிருந்தான கோப்பு நிலைமாற்றங்கள்" 1963 1964#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058 1965#, python-format 1966msgid "" 1967"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains " 1968"entrypoint." 1969msgstr "" 1970 1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059 1972#, python-format 1973msgid "" 1974"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes " 1975"them." 1976msgstr "" 1977 1978#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060 1979#, python-format 1980msgid "Files by '%s' with transitions to a different label." 1981msgstr "" 1982 1983#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061 1984#, python-format 1985msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'." 1986msgstr "'%s' க்கு அல்லது அதிலிருந்து நிலைமாற்றம் அடையக்கூடிய பயன்பாடுகளைக் காண்பி" 1987 1988#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83 1989msgid "all files" 1990msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" 1991 1992#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169 1993msgid "MISSING FILE PATH" 1994msgstr "கோப்புப் பாதை விடுபட்டுள்ளது" 1995 1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284 1997#, python-format 1998msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s." 1999msgstr "" 2000 2001#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286 2002#, python-format 2003msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s." 2004msgstr "" 2005 2006#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343 2007msgid "executable" 2008msgstr "செயல்படுத்தக்கூடியது" 2009 2010#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346 2011msgid "writable" 2012msgstr "எழுதக்கூடியது" 2013 2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349 2015msgid "application" 2016msgstr "பயன்பாடு" 2017 2018#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350 2019#, python-format 2020msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains." 2021msgstr "'%(DOMAIN)s' டொமைன்களுக்கு புதிய %(TYPE)s கோப்புப் பாதையைச் சேர்க்கவும்." 2022 2023#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351 2024#, python-format 2025msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain." 2026msgstr "'%(DOMAIN)s' டொமைன்களுக்கான %(TYPE)s கோப்புப் பாதைகளை அழிக்கவும்." 2027 2028#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352 2029#, python-format 2030msgid "" 2031"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the " 2032"list can be selected, this indicates they were modified previously." 2033msgstr "" 2034"'%(DOMAIN)s' டொமைனுக்கான %(TYPE)s கோப்புப் பாதையை மாற்றியமைக்கவும். பட்டியலில் தடித்த " 2035"எழுத்தில் உள்ளவற்றை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும், தடித்த எழுத்துக்களில் இருப்பவை அவை " 2036"முன்பே மாற்றம் செய்யப்பட்டவை என்பதைக் குறிக்கின்றன." 2037 2038#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364 2039msgid "connect" 2040msgstr "இணை" 2041 2042#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367 2043msgid "listen for inbound connections" 2044msgstr "உள் கட்டுப்பாட்டிலான இணைப்புகளைக் கவனி" 2045 2046#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369 2047#, python-format 2048msgid "" 2049"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2050msgstr "" 2051"'%(APP)s' டொமைன் %(PERM)s செய்ய அனுமதிக்கப்படும் புதிய முனைய வரையறையைச் சேர்க்கவும்." 2052 2053#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370 2054#, python-format 2055msgid "" 2056"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to " 2057"%(PERM)s." 2058msgstr "" 2059"'%(APP)s' டொமைன் %(PERM)s செய்ய அனுமதிக்கப்படும் மாற்றியமைக்கப்பட்ட முனைய வரையறைகளை " 2060"அழிக்கவும்." 2061 2062#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371 2063#, python-format 2064msgid "" 2065"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2066msgstr "" 2067"%(APP)s' டொமைனுக்கு %(PERM)s செய்ய அனுமதியுள்ள துறை வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்." 2068 2069#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400 2070msgid "Add new SELinux User/Role definition." 2071msgstr "புதிய SELinux பயனர்/பங்கு வரையறையைச் சேர்க்கவும்." 2072 2073#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401 2074msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions." 2075msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட SELinux பயனர்/பங்கு வரையறைகளை அழிக்கவும்." 2076 2077#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402 2078msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions." 2079msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாற்றம் செய்யப்பட்ட SELinux பயனர்/பங்கு வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்." 2080 2081#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409 2082msgid "Add new Login Mapping definition." 2083msgstr "புதிய புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறையைச் சேர்க்கவும்." 2084 2085#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410 2086msgid "Delete modified Login Mapping definitions." 2087msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறைகளை அழிக்கவும்." 2088 2089#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411 2090msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions." 2091msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாற்றம் செய்யப்பட்ட புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்." 2092 2093#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418 2094msgid "Add new File Equivalence definition." 2095msgstr "புதிய கோப்பு சமான வரையறையைச் சேர்க்கவும்." 2096 2097#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419 2098msgid "Delete modified File Equivalence definitions." 2099msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட கோப்பு சமான வரையறைகளை அழிக்கவும்." 2100 2101#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420 2102msgid "" 2103"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in " 2104"the list can be selected, this indicates they were modified previously." 2105msgstr "" 2106"தேர்ந்தெடுத்த மாற்றியமைக்கப்பட்ட கோப்பு சமான வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும். பட்டியலில் தடித்த " 2107"எழுத்தில் உள்ளவற்றை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும், தடித்த எழுத்துக்களில் இருப்பவை அவை " 2108"முன்பே மாற்றம் செய்யப்பட்டவை என்பதைக் குறிக்கின்றன." 2109 2110#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448 2111#, python-format 2112msgid "Boolean %s Allow Rules" 2113msgstr "பூலியன் %s விதிகளை அனுமதி" 2114 2115#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461 2116#, python-format 2117msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2118msgstr "" 2119"%s க்கான பிணைய துறையைச் சேர்க்கவும்.புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் " 2120"உருவாக்கப்படும்." 2121 2122#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462 2123#, python-format 2124msgid "Add Network Port for %s" 2125msgstr "%s க்கான பிணைய துறையைச் சேர்க்கவும்" 2126 2127#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467 2128#, python-format 2129msgid "" 2130"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied." 2131msgstr "" 2132"%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது கோப்பு " 2133"லேபிள்கள் உருவாக்கப்படும்." 2134 2135#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521 2136#, python-format 2137msgid "Add File Labeling for %s" 2138msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும்" 2139 2140#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478 2141msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied." 2142msgstr "" 2143"புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது பயனர் மேப்பிங் " 2144"உருவாக்கப்படும்." 2145 2146#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479 2147msgid "Add Login Mapping" 2148msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்" 2149 2150#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484 2151msgid "" 2152"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is " 2153"applied." 2154msgstr "" 2155"SELinux பயனர் பங்குகளைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux பயனர் " 2156"பங்குகள் உருவாக்கப்படும்." 2157 2158#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485 2159msgid "Add SELinux Users" 2160msgstr "SELinux பயனர்களைச் சேர்க்கவும்" 2161 2162#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492 2163msgid "" 2164"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied." 2165msgstr "" 2166"கோப்பு சமான மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் " 2167"உருவாக்கப்படும்." 2168 2169#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493 2170msgid "Add SELinux File Equivalency" 2171msgstr "SELinux கோப்பு சமானத்தைச் சேர்க்கவும்" 2172 2173#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520 2174#, python-format 2175msgid "" 2176"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is " 2177"applied." 2178msgstr "" 2179"%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது கோப்பு " 2180"லேபிள்கள் உருவாக்கப்படும்." 2181 2182#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576 2183msgid "" 2184"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is " 2185"applied." 2186msgstr "" 2187"SELinux பயனர் பங்குகளை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux " 2188"பயனர் பங்குகள் உருவாக்கப்படும்." 2189 2190#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577 2191msgid "Modify SELinux Users" 2192msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை மாற்றவும்" 2193 2194#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585 2195msgid "" 2196"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied." 2197msgstr "" 2198"புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு " 2199"மேப்பிங் மாற்றியமைக்கப்படும்." 2200 2201#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586 2202msgid "Modify Login Mapping" 2203msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும்" 2204 2205#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592 2206msgid "" 2207"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is " 2208"applied." 2209msgstr "" 2210"கோப்பு சமான மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் " 2211"உருவாக்கப்படும்." 2212 2213#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593 2214msgid "Modify SELinux File Equivalency" 2215msgstr "SELinux கோப்பு சமானத்தை மாற்றியமைக்கவும்" 2216 2217#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678 2218#, python-format 2219msgid "" 2220"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2221msgstr "" 2222"%s க்கான பிணைய துறையை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் " 2223"உருவாக்கப்படும்." 2224 2225#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679 2226#, python-format 2227msgid "Modify Network Port for %s" 2228msgstr "%s க்கான பிணைய துறையை மாற்றியமைக்கவும்" 2229 2230#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898 2231#, python-format 2232msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'." 2233msgstr "'%s' என்ற உள்ளீடு செல்லுபடியான பாதையல்ல. பாதைகள் '/' என்றே தொடங்க வேண்டும்." 2234 2235#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911 2236msgid "Port number must be between 1 and 65536" 2237msgstr "துறை எண் 1-65536 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாகவே இருக்க வேண்டும்" 2238 2239#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191 2240#, python-format 2241msgid "SELinux name: %s" 2242msgstr "SELinux பெயர்: %s" 2243 2244#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202 2245#, python-format 2246msgid "Add file labeling for %s" 2247msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும்" 2248 2249#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204 2250#, python-format 2251msgid "Delete file labeling for %s" 2252msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை அழிக்கவும்" 2253 2254#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206 2255#, python-format 2256msgid "Modify file labeling for %s" 2257msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை மாற்றியமைக்கவும்" 2258 2259#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210 2260#, python-format 2261msgid "File path: %s" 2262msgstr "கோப்புப் பாதை: %s" 2263 2264#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213 2265#, python-format 2266msgid "File class: %s" 2267msgstr "கோப்பு பிரிவு: %s" 2268 2269#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240 2270#, python-format 2271msgid "SELinux file type: %s" 2272msgstr "SELinux கோப்பு வகை: %s" 2273 2274#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225 2275#, python-format 2276msgid "Add ports for %s" 2277msgstr "%s க்கான துறைகளைச் சேர்க்கவும்" 2278 2279#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227 2280#, python-format 2281msgid "Delete ports for %s" 2282msgstr "%s க்கான துறைகளை அழிக்கவும்" 2283 2284#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229 2285#, python-format 2286msgid "Modify ports for %s" 2287msgstr "%s க்கான துறைகளை மாற்றியமைக்கவும்" 2288 2289#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232 2290#, python-format 2291msgid "Network ports: %s" 2292msgstr "பிணைய துறைகள்: %s" 2293 2294#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235 2295#, python-format 2296msgid "Network protocol: %s" 2297msgstr "பிணைய நெறிமுறை: %s" 2298 2299#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249 2300msgid "Add user" 2301msgstr "பயனரைச் சேர்" 2302 2303#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251 2304msgid "Delete user" 2305msgstr "பயனரை அழிக்கவும்" 2306 2307#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253 2308msgid "Modify user" 2309msgstr "பயனரை மாற்றியமைக்கவும்" 2310 2311#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256 2312#, python-format 2313msgid "SELinux User : %s" 2314msgstr "SELinux பயனர் : %s" 2315 2316#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261 2317#, python-format 2318msgid "Roles: %s" 2319msgstr "பங்குகள்: %s" 2320 2321#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290 2322#, python-format 2323msgid "MLS/MCS Range: %s" 2324msgstr "MLS/MCS வரம்பு: %s" 2325 2326#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274 2327msgid "Add login mapping" 2328msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்" 2329 2330#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276 2331msgid "Delete login mapping" 2332msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை அழிக்கவும்" 2333 2334#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278 2335msgid "Modify login mapping" 2336msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும்" 2337 2338#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282 2339#, python-format 2340msgid "Login Name : %s" 2341msgstr "புகுபதிவு பெயர் : %s" 2342 2343#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286 2344#, python-format 2345msgid "SELinux User: %s" 2346msgstr "SELinux பயனர்: %s" 2347 2348#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299 2349msgid "Add file equiv labeling." 2350msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலைச் சேர்க்கவும்." 2351 2352#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301 2353msgid "Delete file equiv labeling." 2354msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலை அழிக்கவும்." 2355 2356#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303 2357msgid "Modify file equiv labeling." 2358msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலை மாற்றியமைக்கவும்." 2359 2360#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307 2361#, python-format 2362msgid "File path : %s" 2363msgstr "கோப்புப் பாதை : %s" 2364 2365#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311 2366#, python-format 2367msgid "Equivalence: %s" 2368msgstr "சமானம்: %s" 2369 2370#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125 2371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890 2372#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785 2373msgid "System" 2374msgstr "கணினி" 2375 2376#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91 2377msgid "File Equivalence" 2378msgstr "கோப்பு சமானம்" 2379 2380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108 2381msgid "Users" 2382msgstr "பயனர்கள்" 2383 2384#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414 2385#, python-format 2386msgid "" 2387"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the " 2388"default %(DEF_CONTEXT)s?" 2389msgstr "" 2390"%(PATH)s இன் வகையை %(CUR_CONTEXT)s இலிருந்து முன்னிருப்பான %(DEF_CONTEXT)s ஆக " 2391"மாற்ற பாதையின் மீது restorecon கட்டளையை இயக்கவா?" 2392 2393#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208 2394msgid "Update" 2395msgstr "புதுப்பி" 2396 2397#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426 2398msgid "Update Changes" 2399msgstr "மாற்றங்களைப் புதுப்பி" 2400 2401#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428 2402msgid "Revert Changes" 2403msgstr "மாற்றங்களை மீட்டமை" 2404 2405#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559 2406msgid "System Status: Enforcing" 2407msgstr "கணினி நிலை: செயல்படுத்துகிறது" 2408 2409#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562 2410msgid "System Status: Permissive" 2411msgstr "கணினி நிலை: அனுமதிக்கிறது" 2412 2413#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626 2414msgid "" 2415"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " 2416"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2417"file system. Do you wish to continue?" 2418msgstr "" 2419"பாலிசி வகையானது அடுத்த மறுபூட்டாக்கப்படும் மொத்த கோப்பு முறைமை மறுலேபிலிட்டு " 2420"செயல்படுத்த மாற்றுவதற்கு காரணமாகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து " 2421"மறுவேபிலிடுவதை அதிக நேரத்தை எடுக்கிறது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" 2422 2423#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756 2424msgid "" 2425"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " 2426"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " 2427"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " 2428"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " 2429"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you " 2430"wish to continue?" 2431msgstr "" 2432"SELinux ஐ முடக்கப்பட்டதாக மாற்ற மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டியது அவசியம். அது " 2433"பரிந்துரைக்கப்படுவதில்லை. நீங்கள் பிறகு மீண்டும் SELinux ஐ இயக்க விரும்பினால், கணினிக்கு " 2434"மீண்டும் லேபிளிட வேண்டியிருக்கும். உங்கள் கணினியில் உள்ள சிக்கலுக்கு SELinux காரணமாக " 2435"உள்ளதா என்று பார்க்க மட்டும் நீங்கள் விரும்பினால், அனுமதி பயன்முறைக்குச் செல்லலாம், அந்தப் " 2436"பயன்முறையில் பிழைகள் பதிவு செய்யப்படுமே தவிர SELinux கொள்கையில் மாற்றங்கள் எதுவும் " 2437"செய்யப்படாது. அனுமதிப் பயன்முறைக்குச் செல்ல மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டியதும் இல்லை. தொடர " 2438"விரும்புகிறீர்களா?" 2439 2440#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760 2441msgid "" 2442"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " 2443"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2444"file system. Do you wish to continue?" 2445msgstr "" 2446"SELinuxஆனது அடுத்த மறுபூட்டாக்கப்படும் மொத்த கோப்பு முறைமை மறுலேபிலிட்டு செயல்படுத்த " 2447"மாற்றுகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து மறுவேபிலிடுவதை அதிக " 2448"நேரத்தை எடுக்கிறது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" 2449 2450#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2451msgid "" 2452"You are attempting to close the application without applying your changes.\n" 2453" * To apply changes you have made during this session, click No and " 2454"click Update.\n" 2455" * To leave the application without applying your changes, click Yes. " 2456"All changes that you have made during this session will be lost." 2457msgstr "" 2458"உங்கள் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்தாமலே பயன்பாட்டை மூட முயற்சிக்கிறீர்கள்.\n" 2459" * இந்த அமர்வின் போது நீங்கள் செய்த மாற்றங்களைச் சேமிக்க, இல்லை என்பதை சொடுக்கி " 2460"புதுப்பி என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n" 2461" * உங்கள் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்தாமல் பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேற, ஆம் என்பதை " 2462"சொடுக்கவும். இந்த அமர்வின் போது நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்." 2463 2464#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2465msgid "Loss of data Dialog" 2466msgstr "தரவு இழப்பு உரையாடல்" 2467 2468#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84 2469msgid "regular file" 2470msgstr "வழக்கமான கோப்பு" 2471 2472#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85 2473msgid "directory" 2474msgstr "கோப்பகம்" 2475 2476#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86 2477msgid "character device" 2478msgstr "எழுத்து சாதன பெயர்" 2479 2480#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87 2481msgid "block device" 2482msgstr "தொகுப்பு சாதனம்" 2483 2484#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88 2485msgid "socket file" 2486msgstr "சாக்கெட் கோப்பு" 2487 2488#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89 2489msgid "symbolic link" 2490msgstr "குறியீடு இணைப்பு" 2491 2492#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90 2493msgid "named pipe" 2494msgstr "பெயரிடப்பட்ட பைப்" 2495 2496#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:149 2497msgid "No SELinux Policy installed" 2498msgstr "SELinux கொள்கை நிறுவப்படவில்லை" 2499 2500#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:185 2501#, python-format 2502msgid "Failed to read %s policy file" 2503msgstr "கொள்கை கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை" 2504 2505#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:471 2506#, python-format 2507msgid "-- Allowed %s [ %s ]" 2508msgstr "-- Allowed %s [ %s ]" 2509 2510#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:897 2511msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen" 2512msgstr "" 2513"நீங்கள் /usr/bin/sepolgen-ifgen ஐ இயக்கி இடைமுகத் தகவலை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும்" 2514 2515#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230 2516msgid "unknown" 2517msgstr "தெரியாத" 2518 2519#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1239 2520#, python-brace-format 2521msgid "Allow {subject} to {rest}" 2522msgstr "" 2523 2524#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222 2525#, python-format 2526msgid "Compiling %s interface" 2527msgstr "" 2528 2529#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230 2530#, python-format 2531msgid "" 2532"\n" 2533"Compile test for %s failed.\n" 2534msgstr "" 2535 2536#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233 2537#, python-format 2538msgid "" 2539"\n" 2540"Compile test for %s has not run. %s\n" 2541msgstr "" 2542 2543#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239 2544#, python-format 2545msgid "" 2546"\n" 2547"Compiling of %s interface is not supported." 2548msgstr "" 2549 2550#: ../sepolicy/sepolicy.py:220 2551#, python-format 2552msgid "Interface %s does not exist." 2553msgstr "இடைமுகம் %s இல்லை." 2554 2555#: ../sepolicy/sepolicy.py:317 2556msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option" 2557msgstr "" 2558"நீங்கள் இந்த gui விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த policycoreutils-gui தொகுப்பை நிறுவ வேண்டும்" 2559 2560#: ../sepolicy/sepolicy.py:322 2561msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy" 2562msgstr "SELinux கொள்கைக்கான வரைகலை பயனர் இடைமுகம்" 2563 2564#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389 2565msgid "Domain name(s) of man pages to be created" 2566msgstr "உருவாக்கப்பட இருக்கிற உதவிப் பக்கங்களின் டொமைன் பெயர்(கள்)" 2567 2568#: ../sepolicy/sepolicy.py:344 2569msgid "Alternative root needs to be setup" 2570msgstr "மாற்று ரூட் கோப்பகம், முன்னிருப்பாக உள்ளது /" 2571 2572#: ../sepolicy/sepolicy.py:371 2573msgid "Generate SELinux man pages" 2574msgstr "SELinux உதவிப் பக்கங்களை உருவாக்கு" 2575 2576#: ../sepolicy/sepolicy.py:374 2577msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored" 2578msgstr "உருவாக்கப்படும் SELinux உதவிப் பக்கங்கள் சேமிக்கப்படும் பாதை" 2579 2580#: ../sepolicy/sepolicy.py:376 2581msgid "name of the OS for man pages" 2582msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களுக்கான OS இன் பெயர்" 2583 2584#: ../sepolicy/sepolicy.py:378 2585msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page" 2586msgstr "" 2587"தேர்ந்தெடுத்த SELinux கையேட்டுப் பக்கத்திற்கு HTML கையேட்டுப் பக்கங்கள் கட்டமைப்பை " 2588"உருவாக்கவும்" 2589 2590#: ../sepolicy/sepolicy.py:380 2591msgid "Alternate root directory, defaults to /" 2592msgstr "மாற்று ரூட் கோப்பகம், முன்னிருப்பாக உள்ளது /" 2593 2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:382 2595msgid "" 2596"With this flag, alternative root path needs to include file context files " 2597"and policy.xml file" 2598msgstr "" 2599"இந்தக் கொடியுடன், மாஅற்று ரூட் பாதையில் கோப்பு சூழல் கோப்புகளும்policy.xml கோப்பும் " 2600"உள்ளடங்கியிருக்க வேண்டும்" 2601 2602#: ../sepolicy/sepolicy.py:386 2603msgid "All domains" 2604msgstr "அனைத்து டொமைன்களும்" 2605 2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:395 2607msgid "Query SELinux policy network information" 2608msgstr "SELinux கொள்கை பிணைய தகவலை வினவு" 2609 2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:400 2611msgid "list all SELinux port types" 2612msgstr "அனைத்து SELinux முனைய வகைகளையும் பட்டியலிடு" 2613 2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:403 2615msgid "show SELinux type related to the port" 2616msgstr "முனையத்துடன் தொடர்புடைய SELinux வகையைக் காண்பி" 2617 2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:406 2619msgid "Show ports defined for this SELinux type" 2620msgstr "இந்த SELinux வகைக்கு வரையறுக்கப்பட்ட முனையங்களைக் காண்பி" 2621 2622#: ../sepolicy/sepolicy.py:409 2623msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect" 2624msgstr "இந்த டொமைன் பிணையக்கூடிய மற்றும்/அல்லது இணையக்கூடிய முனையங்களைக் காண்பி" 2625 2626#: ../sepolicy/sepolicy.py:412 2627msgid "show ports to which this application can bind and/or connect" 2628msgstr "இந்த டொமைன் பிணையக்கூடிய மற்றும்/அல்லது இணையக்கூடிய முனையங்களைக் காண்பி" 2629 2630#: ../sepolicy/sepolicy.py:429 2631msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other" 2632msgstr "" 2633"டொமைன்கள் ஒன்றுக்கொன்று தகவல் பரிமாறிக்கொள்ள முடியுமா என அறிய SELinux கொள்கையை வினவு" 2634 2635#: ../sepolicy/sepolicy.py:432 2636msgid "Source Domain" 2637msgstr "மூல டொமைன்" 2638 2639#: ../sepolicy/sepolicy.py:435 2640msgid "Target Domain" 2641msgstr "இலக்கு டொமைன்" 2642 2643#: ../sepolicy/sepolicy.py:456 2644msgid "query SELinux Policy to see description of booleans" 2645msgstr "பூலியன்களின் விளக்கத்தை அறிய SELinux கொள்கையை வினவு" 2646 2647#: ../sepolicy/sepolicy.py:460 2648msgid "get all booleans descriptions" 2649msgstr "அனைத்து பூலியன் விளக்கங்களையும் பெறுக" 2650 2651#: ../sepolicy/sepolicy.py:463 2652msgid "boolean to get description" 2653msgstr "விளக்கம் பெற வேண்டிய பூலியன்" 2654 2655#: ../sepolicy/sepolicy.py:475 2656msgid "" 2657"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to " 2658"the target process domain" 2659msgstr "" 2660"மூல செயலாக்க டொமைன் ஒன்று இலக்கு செயலாக்க டொமைனாக எப்படி மாற முடியும் என அறிய " 2661"SELinux கொள்கையை வினவு" 2662 2663#: ../sepolicy/sepolicy.py:478 2664msgid "source process domain" 2665msgstr "மூல செயலாக்க டொமைன்" 2666 2667#: ../sepolicy/sepolicy.py:481 2668msgid "target process domain" 2669msgstr "இலக்கு செயலாக்க டொமைன்" 2670 2671#: ../sepolicy/sepolicy.py:526 2672#, python-format 2673msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required" 2674msgstr "sepolicy generate: பிழை: %s இல் ஒரு மதிப்புரு தேவை" 2675 2676#: ../sepolicy/sepolicy.py:531 2677msgid "Command required for this type of policy" 2678msgstr "இந்த வகை கொள்கைக்குத் தேவையான கட்டளை" 2679 2680#: ../sepolicy/sepolicy.py:542 2681#, python-format 2682msgid "" 2683"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2684msgstr "" 2685"'%s' டொமைன்களுடன் -t விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் " 2686"பார்க்கவும்." 2687 2688#: ../sepolicy/sepolicy.py:547 2689#, python-format 2690msgid "" 2691"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2692msgstr "" 2693"'%s' டொமைன்களுடன் -d விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் " 2694"பார்க்கவும்." 2695 2696#: ../sepolicy/sepolicy.py:551 2697#, python-format 2698msgid "" 2699"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2700msgstr "" 2701"'%s' டொமைன்களுடன் -a விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் " 2702"பார்க்கவும்." 2703 2704#: ../sepolicy/sepolicy.py:555 2705msgid "-w option can not be used with the --newtype option" 2706msgstr "" 2707"இந்த விருப்பத்துடன் -t விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் " 2708"பார்க்கவும்." 2709 2710#: ../sepolicy/sepolicy.py:576 2711msgid "List SELinux Policy interfaces" 2712msgstr "SELinux கொள்கை இடைமுகங்களை பட்டியலிடு" 2713 2714#: ../sepolicy/sepolicy.py:596 2715msgid "Enter interface names, you wish to query" 2716msgstr "நீங்கள் வினவ விரும்பும் இடைமுகங்களின் பெயர்களை உள்ளிடவும்" 2717 2718#: ../sepolicy/sepolicy.py:606 2719msgid "Generate SELinux Policy module template" 2720msgstr "SELinux கொள்கை தொகுதிக்கூறூ வார்ப்புருவை உருவாக்கு" 2721 2722#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 2723msgid "Enter domain type which you will be extending" 2724msgstr "நீங்கள் நீட்டிக்க உள்ள களத்தின் வகையை உள்ளிடவும்" 2725 2726#: ../sepolicy/sepolicy.py:612 2727msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain" 2728msgstr "இந்த களத்தில் செயல்படும் SELinux பயனர்களை உள்ளிடவும்" 2729 2730#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 2731msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition" 2732msgstr "நிர்வாகி டொமைன் மாறக்கூடிய SELinux பங்குகளை உள்ளிடவும்" 2733 2734#: ../sepolicy/sepolicy.py:618 2735msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate" 2736msgstr "இந்த கட்டுப்படுத்தப்பட்ட நிர்வாகி நிர்வகிக்கும் டொமைன்களை உள்ளிடவும்" 2737 2738#: ../sepolicy/sepolicy.py:621 2739msgid "name of policy to generate" 2740msgstr "உருவாக்க வேண்டிய கொள்கையின் பெயர்" 2741 2742#: ../sepolicy/sepolicy.py:628 2743msgid "path in which the generated policy files will be stored" 2744msgstr "உருவாக்கப்படும் கொள்கைக் கோப்புகள் சேமிக்கப்படும் பாதை" 2745 2746#: ../sepolicy/sepolicy.py:630 2747msgid "path to which the confined processes will need to write" 2748msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட செயலாக்கங்கள் எழுதப்பட வேண்டிய பாதை" 2749 2750#: ../sepolicy/sepolicy.py:631 2751msgid "Policy types which require a command" 2752msgstr "கட்டளை தேவைப்படுகின்ற கொள்கை வகைகள்" 2753 2754#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638 2755#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644 2756#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653 2757#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659 2758#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668 2759#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674 2760#, python-format 2761msgid "Generate '%s' policy" 2762msgstr "'%s' கொள்கையை உருவாக்கு" 2763 2764#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 2765#, python-format 2766msgid "Generate '%s' policy " 2767msgstr "'%s' கொள்கையை உருவாக்கு" 2768 2769#: ../sepolicy/sepolicy.py:676 2770msgid "executable to confine" 2771msgstr "கட்டுப்படுத்த வேண்டிய இயக்கத்தக்கது" 2772 2773#: ../sepolicy/sepolicy.py:681 2774msgid "commands" 2775msgstr "கட்டளைகள்" 2776 2777#: ../sepolicy/sepolicy.py:684 2778msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy" 2779msgstr "மாற்று SELinux கொள்கை, முன்னிருப்பு மதிப்பு /sys/fs/selinux/policy ஆகும்" 2780 2781#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22 2782#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312 2783msgid "Applications" 2784msgstr "பயன்பாடுகள்" 2785 2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49 2787msgid "Select domain" 2788msgstr "டொமைனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 2789 2790#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184 2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349 2792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442 2793#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588 2794#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737 2795#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871 2796#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012 2797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085 2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220 2799msgid "Select" 2800msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்" 2801 2802#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199 2803#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533 2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678 2805#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233 2806#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529 2807#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522 2808#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672 2809#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803 2810#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937 2811#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155 2812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286 2813#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446 2814msgid "Cancel" 2815msgstr "ரத்துசெய்" 2816 2817#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326 2818msgid "" 2819"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the " 2820"ex:/.../... format." 2821msgstr "உள்ளிட்ட உள்ளீடு தவறானது. /.../... என்ற வடிவத்தில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." 2822 2823#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352 2824msgid "Retry" 2825msgstr "மறுமுயற்சி" 2826 2827#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436 2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114 2829#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362 2830#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314 2831msgid "Network Port Definitions" 2832msgstr "பிணைய முனையம்" 2833 2834#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452 2835msgid "" 2836"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is " 2837"applied." 2838msgstr "" 2839"கோப்பு சமான மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் " 2840"உருவாக்கப்படும்." 2841 2842#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477 2843#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028 2844msgid "Path" 2845msgstr "பாதை" 2846 2847#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487 2848#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366 2849msgid "" 2850"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually " 2851"end in an _u." 2852msgstr "" 2853"புதிய SELinux பயனர் பெயரைக் குறிப்பிடவும். வழக்கமாக SELinux பயனர் பெயர்கள் _u என " 2854"முடியும்." 2855 2856#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491 2857msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label." 2858msgstr "நீங்கள் சமான லேபிளை அமைக்க விரும்பும் ஒரு பாதையை உள்ளிடவும்." 2859 2860#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504 2861#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045 2862#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763 2863msgid "Equivalence Path" 2864msgstr "கோப்புப் பாதை" 2865 2866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518 2867#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663 2868#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218 2869#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514 2870#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431 2871msgid "Save to update" 2872msgstr "புதுப்பிப்புக்கு சேமி" 2873 2874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558 2875msgid "" 2876"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. " 2877"Everything under this new path will be labeled as if they were under the " 2878"equivalence path." 2879msgstr "" 2880"புதிய பாதைக்கும் சமானப் பாதைக்கும் இடையிலான மேப்பிங்கைக் குறிப்பிடவும். இந்தப் புதிய " 2881"பாதையின் கீழுள்ள அனைத்தும் அவை சமானப் பாதையின் கீழ் இருந்தால் எப்படி லேபிளிடப்படுமோ " 2882"அவ்விதமே லேபிளிடப்படும்." 2883 2884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615 2885msgid "Add a file" 2886msgstr "ஒரு கோப்பைச் சேர்" 2887 2888#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632 2889msgid "" 2890"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created " 2891"when update is applied." 2892msgstr "" 2893"<operation> <selected domain> க்கான கோப்பு லேபிளிடல். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் " 2894"போது கோப்பு லேபிள்கள்உருவாக்கப்படும்." 2895 2896#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705 2897#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479 2898msgid "MLS" 2899msgstr "MLS" 2900 2901#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741 2902#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298 2903#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410 2904#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532 2905#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482 2906msgid "Class" 2907msgstr "வகுப்பு" 2908 2909#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757 2910msgid "Type" 2911msgstr "வகை" 2912 2913#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771 2914msgid "" 2915"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all " 2916"classes." 2917msgstr "" 2918"இந்த லேபிள் பயன்படுத்தப்பட உள்ள கோப்பு பிரிவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். முன்னிருப்பாக அனைத்து " 2919"பிரிவுகளுக்கும் பொருந்தும்" 2920 2921#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798 2922msgid "Make Path Recursive" 2923msgstr "பாதையைத் தொடரும்படியானதாக அமைக்கவும்" 2924 2925#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802 2926msgid "" 2927"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children " 2928"of the specified directory path. objects under the directory to have this " 2929"label." 2930msgstr "" 2931"குறிப்பிட்ட கோப்பகப் பாதையின் அனைத்து சேய்களுக்கும் இந்த லேபிளை நீங்கள் பயன்படுத்த " 2932"விரும்பினால் பாதையை தொடரும்படியானதாக அமைக்கவும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த லேபிளைக் " 2933"கொண்டிருப்பதற்காக கோப்பகத்தின் கீழ் வரும் பொருள்கள்." 2934 2935#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815 2936msgid "Browse" 2937msgstr "உலாவு" 2938 2939#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819 2940msgid "Browse to select the file/directory for labeling." 2941msgstr "ஏதாவது கோப்பு/அடைவு வாசிக்க மட்டும் என்பதை பகிர சாம்பாவை அனுமதிக்கவும்." 2942 2943#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863 2944msgid "Path " 2945msgstr "பாதை " 2946 2947#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874 2948msgid "" 2949"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the " 2950"labeling." 2951msgstr "" 2952"நீங்கள் லேபிளிடுதலை மாற்ற விரும்பும் பாதையை சுருங்குறித் தொடர்களைப் பயன்படுத்திக் " 2953"குறிப்பிடவும்." 2954 2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896 2956msgid "Select the SELinux file type to assign to this path." 2957msgstr "இந்தப் பாதைக்கு நியமிக்க வேண்டிய SELinux கோப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." 2958 2959#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923 2960msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path." 2961msgstr "இந்தக் கோப்புப் பாதைக்கு நியமிக்க வேண்டிய MLS லேபிளை உள்ளிடவும்." 2962 2963#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927 2964msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path." 2965msgstr "நீங்கள் இந்தப் பாதைக்கு நியமிக்க விரும்பும் SELinux MLS லேபிள்." 2966 2967#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064 2968msgid "Analyzing Policy..." 2969msgstr "கொள்கையைப் பகுப்பாய்வு செய்கிறது..." 2970 2971#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131 2972msgid "" 2973"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied." 2974msgstr "" 2975"புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு மேப்பிங் " 2976"உருவாக்கப்படும்." 2977 2978#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166 2979msgid "" 2980"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User " 2981"confinement." 2982msgstr "" 2983"நீங்கள் SELinux பயனர் கட்டுப்பாட்டைச் சேர்க்க விரும்பும் பயனரின் புகுபதிவு பயனர் பெயரை " 2984"உள்ளிடவும்." 2985 2986#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195 2987msgid "" 2988"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by " 2989"default get assigned by the __default__ user." 2990msgstr "" 2991"இந்த புகுபதிவு பயனருக்கு நியமிக்க வேண்டிஅய் SELinux பயனரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். " 2992"புகுபதிவு பயனர்களுக்கு முன்னிருப்பாக __default__ user பயனர் நியமிக்கப்படும்." 2993 2994#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258 2995msgid "" 2996"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the " 2997"Selected SELinux User." 2998msgstr "" 2999"இந்தப் புகுபதிவு பயனருக்கான MLS/MCS வரம்பை உள்ளிடவும். தேர்ந்தெடுத்த SELinux " 3000"பயனருக்கான வரம்பு முன்னிருப்பாக இருக்கும்." 3001 3002#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261 3003#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174 3004#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295 3005#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396 3006msgid "MLS Range" 3007msgstr "MCS வரையறை" 3008 3009#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273 3010msgid "" 3011"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the " 3012"selected SELinux Users MLS Range." 3013msgstr "" 3014"இந்தப் பயனர் புகுபதிவு செய்ய பயன்படும் MLS வரம்பைக் குறிப்பிடவும்.தேர்ந்தெடுத்த SELinux " 3015"பயனருக்கான MLS வரம்பு முன்னிருப்பாக இருக்கும்." 3016 3017#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379 3018msgid "" 3019"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when " 3020"update is applied." 3021msgstr "" 3022"<selected domain> க்கான <operation>பிணைய துறை. புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது " 3023"துறைகள் உருவாக்கப்படும்." 3024 3025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417 3026msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type." 3027msgstr "நீங்கள் துறை வகையைச் சேர்க்க விரும்பும் துறை எண் அல்லது வரம்பை உள்ளிடவும்." 3028 3029#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433 3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650 3031#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748 3032#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615 3033msgid "Protocol" 3034msgstr "நெறிமுறை" 3035 3036#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447 3037msgid "Port Type" 3038msgstr "SELinux துறை வகை" 3039 3040#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492 3041msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number." 3042msgstr "" 3043"குறிப்பிட்ட துறை எண்ணுக்கு நீங்கள் நியமிக்க விரும்பும் துறை வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." 3044 3045#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556 3046msgid "tcp" 3047msgstr "tcp" 3048 3049#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560 3050msgid "" 3051"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers." 3052msgstr "" 3053"tcp துறை எண்களுக்கு துறை வகை நியமிக்கப்பட வேண்டும் எனில் <b>tcp</b> ஐத் " 3054"தேர்ந்தெடுக்கவும்." 3055 3056#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573 3057msgid "udp" 3058msgstr "udp" 3059 3060#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577 3061msgid "" 3062"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers." 3063msgstr "" 3064"udp துறை எண்களுக்கு துறை வகை நியமிக்கப்பட வேண்டும் எனில் <b>udp</b> ஐத் " 3065"தேர்ந்தெடுக்கவும்." 3066 3067#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599 3068msgid "Enter the MLS Label to assign to this port." 3069msgstr "இந்தத் துறைக்கு நியமிக்க வேண்டிய MLS லேபிளை உள்ளிடவும்." 3070 3071#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701 3072msgid "SELinux Configuration" 3073msgstr "SELinux கட்டமைப்பு" 3074 3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735 3076msgid "Select..." 3077msgstr "தேர்ந்தெடு..." 3078 3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784 3080#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204 3081msgid "Booleans" 3082msgstr "பூலியன்கள்" 3083 3084#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788 3085msgid "" 3086"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 3087"'selected domain'." 3088msgstr "" 3089"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைனுக்கான' கொள்கையில் மாற்றம் செய்ய பயன்படுத்தக்கூடிய பூலியன் தகவலைக் " 3090"காண்பி." 3091 3092#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802 3093#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589 3094msgid "Files" 3095msgstr "கோப்புகள்" 3096 3097#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806 3098msgid "" 3099"Display file type information that can be used by the 'selected domain'." 3100msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' பயன்படுத்தக்கூடிய கோப்பு வகைத் தகவலைக் காண்பி." 3101 3102#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820 3103#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822 3104msgid "Network" 3105msgstr "பிணையம்" 3106 3107#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824 3108msgid "" 3109"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen " 3110"to." 3111msgstr "" 3112"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' இணைக்கக்கூடிய அல்லது கவனிக்கக்கூடிய பிணைய முனையங்களைக் காண்பி." 3113 3114#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838 3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103 3116msgid "Transitions" 3117msgstr "நிலைமாற்றங்கள்" 3118 3119#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842 3120msgid "" 3121"Display applications that can transition into or out of the 'selected " 3122"domain'." 3123msgstr "" 3124"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைனுக்கு' அல்லது அதிலிருந்து நிலைமாற்றம் அடையக்கூடிய பயன்பாடுகளைக் " 3125"காண்பி." 3126 3127#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856 3128#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204 3129msgid "Login Mapping" 3130msgstr "SELinux புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்" 3131 3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859 3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876 3134#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893 3135msgid "Manage the SELinux configuration" 3136msgstr "SELinux அமைவாக்கத்தை நிர்வகிக்கவும்" 3137 3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873 3139#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326 3140msgid "SELinux Users" 3141msgstr "SELinux பயனர்" 3142 3143#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907 3144#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998 3145msgid "Lockdown" 3146msgstr "லாக்டவுன்" 3147 3148#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910 3149msgid "" 3150"Lockdown the SELinux System.\n" 3151"This screen can be used to turn up the SELinux Protections." 3152msgstr "" 3153"SELinux கணினியை லாக்டவுன் செய்யவும்.\n" 3154"இந்தத் திரையைப் பயன்படுத்தி SELinux பாதுகாப்பை இயக்கலாம்." 3155 3156#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925 3157msgid "radiobutton" 3158msgstr "ரேடியோபொத்தான்" 3159 3160#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985 3161msgid "Filter" 3162msgstr "வடிப்பி" 3163 3164#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013 3165msgid "Show Modified Only" 3166msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்டவை மட்டும் காண்பி" 3167 3168#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052 3169msgid "Mislabeled files exist" 3170msgstr "தவறாக லேபிளிடப்பட்ட கோப்பு உள்ளது" 3171 3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072 3173msgid "Show mislabeled files only" 3174msgstr "தவறாக லேபிளிடப்பட்ட கோப்புகளை மட்டும் காண்பி" 3175 3176#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112 3177#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226 3178msgid "" 3179"If-Then-Else rules written in policy that can\n" 3180"allow alternative access control." 3181msgstr "" 3182"கொள்கையில் எழுதப்பட்டுள்ள, மாற்று அணுகல் கட்டுப்பாட்டை அனுமதிக்கக்கூடிய If-Then-Else \n" 3183"விதிகள்." 3184 3185#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124 3186msgid "Enabled" 3187msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" 3188 3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175 3190msgid "Name" 3191msgstr "பெயர்" 3192 3193#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244 3194#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356 3195#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474 3196#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455 3197#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750 3198msgid "File Path" 3199msgstr "கோப்புப் பாதை" 3200 3201#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280 3202#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391 3203msgid "SELinux File Type" 3204msgstr "SELinux வகை" 3205 3206#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324 3207msgid "File path used to enter the 'selected domain'." 3208msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனை' உள்ளிடப் பயன்படுத்திய கோப்புப் பாதை." 3209 3210#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325 3211msgid "Executable Files" 3212msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்புகள்" 3213 3214#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440 3215msgid "Files to which the 'selected domain' can write." 3216msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைன்' எழுதக்கூடிய கோப்புகள்." 3217 3218#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441 3219msgid "Writable files" 3220msgstr "எழுதக்கூடிய கோப்புகள்" 3221 3222#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563 3223msgid "File Types defined for the 'selected domain'." 3224msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனுக்கான' வரையறுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகள்." 3225 3226#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564 3227msgid "Application File Types" 3228msgstr "பயன்பாடு கோப்பு வகைகள்" 3229 3230#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631 3231#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730 3232#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601 3233msgid "Port" 3234msgstr "முனையம்" 3235 3236#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696 3237msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect." 3238msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' இணைக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்." 3239 3240#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697 3241msgid "Outbound" 3242msgstr "வெளிவகை" 3243 3244#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796 3245msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen." 3246msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' கவனிக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்." 3247 3248#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797 3249msgid "Inbound" 3250msgstr "உள்வகை" 3251 3252#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858 3253#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938 3254msgid "" 3255"Boolean\n" 3256"Enabled" 3257msgstr "" 3258"பூலியன்\n" 3259"செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" 3260 3261#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874 3262#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970 3263msgid "Executable File" 3264msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்பு" 3265 3266#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891 3267msgid "SELinux Application Type" 3268msgstr "SELinux பயன்பாடு வகை" 3269 3270#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912 3271msgid "" 3272"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected " 3273"domain' executes them." 3274msgstr "" 3275"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' செயல்படுத்தக்கூடியவற்றை இயக்கும் போது, வேறு டொமைனுக்கு " 3276"நிலைமாறும் செயல்படுத்தக்கூடியவை." 3277 3278#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915 3279msgid "Application Transitions From 'select domain'" 3280msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனில்' இருந்து பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்" 3281 3282#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954 3283msgid "Calling Process Domain" 3284msgstr "செயலாக்க டொமைனை அழைக்கிறது" 3285 3286#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994 3287msgid "" 3288"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a " 3289"selected domains entrypoint." 3290msgstr "" 3291"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்கள் நுழைவுப்புள்ளியை செயல்படுத்தும் போது, 'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " 3292"டொமைனுக்கு' நிலைமாறும் செயல்படுத்தக்கூடியவை." 3293 3294#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995 3295msgid "Application Transitions Into 'select domain'" 3296msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனுக்கான' நிலைமாற்றங்கள்" 3297 3298#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010 3299msgid "" 3300"File Transitions define what happens when the current domain creates the " 3301"content of a particular class in a directory of the destination type. " 3302"Optionally a file name could be specified for the transition." 3303msgstr "" 3304"இலக்கு வகையைச் சேர்ந்த ஒரு கோப்பகத்தில் நடப்பு டொமைன் ஒரு குறிப்பிட்ட பிரிவைச் சேர்ந்த " 3305"உள்ளடக்கத்தை உருவாக்கும் போது என்ன நிகழும் என்பதை கோப்பு நிலைமாற்றங்கள் வரையறுக்கின்றது. " 3306"மாறாக நிலைமாற்றத்திற்கு ஒரு கோப்புப் பெயரையும் குறிப்பிடலாம்." 3307 3308#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018 3309msgid "SELinux Directory Type" 3310msgstr "SELinux கோப்பக வகை" 3311 3312#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031 3313msgid "Destination Class" 3314msgstr "இலக்கு பிரிவு" 3315 3316#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045 3317msgid "SELinux Destination Type" 3318msgstr "SELinux இலக்கு வகை" 3319 3320#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058 3321msgid "File Name" 3322msgstr "கோப்புப் பெயர்" 3323 3324#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080 3325msgid "File Transitions From 'select domain'" 3326msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனிலிருந்து' கோப்பு நிலைமாற்றங்கள்" 3327 3328#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279 3329#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490 3330msgid "Default Level" 3331msgstr "முன்னிருப்பு நிலை" 3332 3333#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365 3334msgid "Select the system mode when the system first boots up" 3335msgstr "கணினி முதலில் துவங்கும் போது இருக்க வேண்டிய கணினி பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 3336 3337#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377 3338#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451 3339msgid "Enforcing" 3340msgstr "கட்டாயப்படுத்தல்" 3341 3342#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396 3343#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469 3344msgid "Permissive" 3345msgstr "அனுமதிப்பது" 3346 3347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438 3348msgid "Select the system mode for the current session" 3349msgstr "நடப்பு அமர்வுக்கான கணினி பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 3350 3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515 3352msgid "System Policy Type:" 3353msgstr "கணினி கொள்கை வகை:" 3354 3355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576 3356msgid "<b>System Mode</b>" 3357msgstr "<b>கணினி பயன்முறை</b>" 3358 3359#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614 3360msgid "Import system settings from another machine" 3361msgstr "மற்றொரு கணினியிலிருந்து கணினி அமைவுகளை இறக்குமதி செய்யவும்" 3362 3363#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622 3364msgid "Import" 3365msgstr "இறக்குமதி செய்" 3366 3367#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641 3368msgid "Export system settings to a file" 3369msgstr "கணினி அமைவுகளை ஒரு கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும்" 3370 3371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651 3372msgid "Export" 3373msgstr "ஏற்றுமதி செய்" 3374 3375#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670 3376msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot" 3377msgstr "மறுதுவக்கத்தின் போது அனைத்து கோப்புகளுக்கும் கணினி முன்னிருப்பாக மறுலேபிளிடவும்" 3378 3379#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765 3380msgid "<b>System Configuration</b>" 3381msgstr "<b>கணினி அமைவாக்கம்</b>" 3382 3383#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812 3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830 3385msgid "" 3386"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what " 3387"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the " 3388"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as " 3389"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will " 3390"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove " 3391"unconfined_t from the users/login screens." 3392msgstr "" 3393"கட்டுப்படுத்தப்படாத டொமைன் என்பது, SELinux இன் குறுக்கீடு இல்லாமல் ஒரு செயலாக்கம் தான் " 3394"விரும்பும் செயல்களைச் செய்ய அனுமதிக்கின்ற ஒரு செயலாக்க லேபிளாகும். இந்த பயன்முறை " 3395"செயல்படுத்தப்பட்டால், கணினி துவக்கத்தில் init system தொடங்குகின்ற SELinux இல் SELinux " 3396"கொள்கை வரையறுக்கப்படாத பயன்பாடுகள் கட்டுப்படுத்தப்படாதவையாக இயங்கும். இதை முடக்கினால் " 3397"அனைத்து டொமைன்களும் கட்டுப்படுத்தப்பட்டவையாகும். unconfined_t பயனரை முடக்க பயனர்கள்/" 3398"புகுபதிவு திரைகளில் இருந்து unconfined_t பயனரரை அகற்றவும்." 3399 3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848 3401msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>" 3402msgstr "" 3403"<b>கட்டுப்படுத்தப்படாத கணினி செயலாக்கங்களை இயக்கும் அதிகாரத்தை முடக்க வேண்டுமா?</b>" 3404 3405#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876 3406#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893 3407#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939 3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956 3409msgid "" 3410"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it " 3411"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. " 3412"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the " 3413"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be " 3414"allowed." 3415msgstr "" 3416"அனுமதிக்கப்படும் டொமைன் என்பது ஒரு செயலாக்கம் தான் விரும்பும் செயல்களைச் செய்ய அனுமதிக்கும் " 3417"ஒரு செயலாக்க லேபிள் ஆகும், இதில் SELinux மறுப்பதைப் பதிவிடுமே தவிர, மறுப்பைச் " 3418"செயல்படுத்தாது. வழக்கமாக அனுமதிக்கப்படும் டொமைன்கள் பரிசோதனை கொள்கைகளைக் குறிக்கின்றன, " 3419"இந்தத் தொகுதிக்கூறை முடக்கினால், SELinux ஆனது அனுமதிக்கப்பட வேண்டிய ஒரு டொமைனுக்கான " 3420"அணுகலை மறுக்கும்." 3421 3422#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911 3423msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>" 3424msgstr "<b>அனுமதிக்கப்படும் செயலாக்கங்கள் அனைத்தையும் முடக்கவா?</b>" 3425 3426#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977 3427msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>" 3428msgstr "" 3429"<b>மற்ற செயலாக்கங்களை ptracing அலல்து வழுநீக்கம் செய்யாதபடி அனைத்து செயலாக்கங்களையும் " 3430"தடுக்கவா?</b>" 3431 3432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014 3433msgid "" 3434"File equivalence cause the system to label content under the new path as if " 3435"it were under the equivalence path." 3436msgstr "" 3437"கோப்பு சமானங்களைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், கணினியானது உள்ளடக்கம் சமானப் பாதையின் கீழ் " 3438"இருந்தால் எப்படி உள்ளடக்கத்திற்கு லேபிள் இடுமோ அதே போன்றே ஒரு புதிய பாதையின் கீழுள்ள " 3439"உள்ளடக்கத்திற்கும் லேபிளிடும்படி செய்ய முடியும்." 3440 3441#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070 3442msgid "Files Equivalence" 3443msgstr "கோப்பு சமானம்" 3444 3445#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083 3446msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>" 3447msgstr "<b>...தரவைக் காண தேர்ந்தெடுக்கவும்...</b>" 3448 3449#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114 3450msgid "Delete" 3451msgstr "அழி" 3452 3453#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130 3454msgid "Modify" 3455msgstr "மாற்றியமை" 3456 3457#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145 3458msgid "Add" 3459msgstr "சேர்" 3460 3461#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191 3462msgid "Revert" 3463msgstr "திரும்பப்பெறுதல்" 3464 3465#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196 3466msgid "" 3467"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes " 3468"within the current transaction." 3469msgstr "" 3470"மீட்டெடு பொத்தானை சொடுக்கினால், ஒரு புதிய உரையாடல் திறக்கும், அதில் நீங்கள் நடப்பு " 3471"பரிவர்த்தனைகளிலான மாற்றங்களை மீட்டமைக்க முடியும்." 3472 3473#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213 3474msgid "Commit all changes in your current transaction to the server." 3475msgstr "உங்கள் நடப்பு பரிவர்த்தனையிலான அனைத்து மாற்றங்களையும் சேவையகத்திற்கு சமர்ப்பிக்கவும்." 3476 3477#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261 3478msgid "Applications - Advanced Search" 3479msgstr "பயன்பாடு மேலும் விவரமான காட்சி" 3480 3481#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326 3482msgid "Process Types" 3483msgstr "செயலாக்க வகைகள்" 3484 3485#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367 3486msgid "More Details" 3487msgstr "கூடுதல் விவரங்கள்" 3488 3489#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403 3490#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697 3491msgid "Delete Modified File Labeling" 3492msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட கோப்பு லேபிளிடலை அழி" 3493 3494#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421 3495msgid "" 3496"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is " 3497"applied." 3498msgstr "" 3499"அழிக்க வேண்டிய கோப்பு லேபிளிடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது " 3500"கோப்பு லேபிளிடல் அழிக்கப்படும்." 3501 3502#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468 3503msgid "SELinux File Label" 3504msgstr "SELinux கோப்பு லேபிள்" 3505 3506#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507 3507#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657 3508#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788 3509#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922 3510#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271 3511msgid "Save to Update" 3512msgstr "புதுப்பிப்புக்கு சேமி" 3513 3514#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547 3515msgid "Delete Modified Ports" 3516msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட துறைகளை அழி" 3517 3518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565 3519msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied." 3520msgstr "" 3521"அழிக்க வேண்டிய துறைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் " 3522"அழிக்கப்படும்." 3523 3524#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715 3525msgid "" 3526"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will " 3527"be deleted when update is applied." 3528msgstr "" 3529"அழிக்க வேண்டிய கோப்பு சமான லேபிளிடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் " 3530"போது கோப்பு சமான லேபிளிடல் அழிக்கப்படும்." 3531 3532#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831 3533#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180 3534msgid "Delete Modified Users Mapping." 3535msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட பயனர் மேப்பிங்குகளை அழி." 3536 3537#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849 3538msgid "" 3539"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when " 3540"update is applied." 3541msgstr "" 3542"அழிக்க வேண்டிய புகுபதிவு பயனர் மேப்பிங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு " 3543"பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு பயனர் மேப்பிங் அழிக்கப்படும்." 3544 3545#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884 3546msgid "Login name" 3547msgstr "புகுபதிவு பெயர்" 3548 3549#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965 3550msgid "More Types" 3551msgstr "கூடுதல் வகைகள்" 3552 3553#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992 3554msgid "Types" 3555msgstr "வகைகள்" 3556 3557#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051 3558msgid "" 3559"Review the updates you have made before committing them to the system. To " 3560"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in " 3561"the system when you select update." 3562msgstr "" 3563"நீங்கள் செய்த புதுப்பிப்புகளை கணினிக்கு சமர்ப்பிக்கும் முன்பு அவற்றை மறுபார்வையிடவும். " 3564"அவற்றில் ஏதேனும் ஒன்றை மீட்டமைக்க, தேர்வுப் பெட்டியை அழிக்கவும். நீங்கள் புதுப்பி என்பதைத் " 3565"தேர்ந்தெடுக்கும் போது தேர்வு செய்யப்பட்ட அனைத்தும் புதுப்பிக்கப்படும்." 3566 3567#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114 3568msgid "Action" 3569msgstr "செயல்" 3570 3571#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140 3572msgid "Apply" 3573msgstr "பயன்படுத்து" 3574 3575#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198 3576msgid "" 3577"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is " 3578"applied." 3579msgstr "" 3580"அழிக்க வேண்டிய பயனர் மேப்பிங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது " 3581"பயனர் மேப்பிங் அழிக்கப்படும்." 3582 3583#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246 3584msgid "SELinux Username" 3585msgstr "SELinux பயனர் பெயர்" 3586 3587#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331 3588msgid "" 3589"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied." 3590msgstr "" 3591"பயனர் பங்குகளைச் சேர்க்கவும். துப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux பயனர் பங்குகள் " 3592"உருவாக்கப்படும்." 3593 3594#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356 3595msgid "SELinux User Name" 3596msgstr "SELinux பயனர் பெயர்" 3597 3598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471 3599msgid "" 3600"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n" 3601"s0-s0:c1023" 3602msgstr "" 3603"இந்த SELinux பயனருக்கான MLS/MCS வரம்பை உள்ளிடவும்.\n" 3604"s0-s0:c1023" 3605 3606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502 3607msgid "" 3608"Specify the default level that you would like this SELinux user to login " 3609"with. Defaults to s0." 3610msgstr "" 3611"இந்த SELinux பயனர் புகுபதிவு செய்வதற்குரிய முன்னிருப்பு நிலையைக் குறிப்பிடவும். " 3612"முன்னிருப்பு s0 ஆகும்." 3613 3614#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506 3615msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0" 3616msgstr "" 3617"SELinux பயனர் புகுபதிவு செய்வதற்குரிய முன்னிருப்பு நிலையை உள்ளிடவும். முன்னிருப்பு " 3618"s0 ஆகும்" 3619 3620#~ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n" 3621#~ msgstr "******************** முக்கியமானது ***********************\n" 3622 3623#, python-format 3624#~ msgid "%s is already in %s" 3625#~ msgstr "%s ஏற்கனவே %sல் இருக்கிறது" 3626 3627#, python-format 3628#~ msgid "%s is not in %s" 3629#~ msgstr "%s %sல் இல்லை" 3630 3631#, python-format 3632#~ msgid "Could not create context for %s/%s" 3633#~ msgstr "%s/%sக்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" 3634 3635#~ msgid "Boolean name" 3636#~ msgstr "பூலியன் பெயர்" 3637 3638#~ msgid "Protocol udp or tcp is required" 3639#~ msgstr "நெறிமுறை udp அல்லது tcp தேவைப்படுகிறது" 3640