xref: /aosp_15_r20/external/selinux/python/po/ta.po (revision 2d543d20722ada2425b5bdab9d0d1d29470e7bba)
1# Petr Lautrbach <[email protected]>, 2016. #zanata
2# Parag <[email protected]>, 2017. #zanata
3# Vit Mojzis <[email protected]>, 2017. #zanata
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:13+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:06-0500\n"
10"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n"
11"Language-Team: Tamil\n"
12"Language: ta\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
18
19#: ../audit2allow/audit2allow:244
20msgid "IMPORTANT"
21msgstr ""
22
23#: ../audit2allow/audit2allow:245
24msgid "To make this policy package active, execute:"
25msgstr ""
26
27#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
28msgid "Requires at least one category"
29msgstr "ஒரு வகையாவது தேவைப்படுகிறது"
30
31#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
32#, python-format
33msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
34msgstr "%sல் '+' ஐ பயன்படுத்தும் அறிவார்ந்த நிலைகளை மாற்ற முடியாது"
35
36#: ../chcat/chcat:128
37#, fuzzy, python-brace-format
38#| msgid "Requires at least one category"
39msgid "{target} is already in {category}"
40msgstr "ஒரு வகையாவது தேவைப்படுகிறது"
41
42#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
43#, python-brace-format
44msgid "{target} is not in {category}"
45msgstr ""
46
47#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
48msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
49msgstr "+/-வைகளை மற்ற வகையின் வகையுடன் இணைக்க முடியாது"
50
51#: ../chcat/chcat:346
52msgid "Can not have multiple sensitivities"
53msgstr "பல அறிவார்ந்தவைகளை கொண்டிருக்கவில்லை"
54
55#: ../chcat/chcat:353
56#, python-format
57msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
58msgstr "பயன்பாடு %s CATEGORY கோப்பு ..."
59
60#: ../chcat/chcat:354
61#, python-format
62msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
63msgstr "பயன்பாடு %s -l CATEGORY பயனர் ..."
64
65#: ../chcat/chcat:355
66#, python-format
67msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
68msgstr ""
69
70#: ../chcat/chcat:356
71#, python-format
72msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
73msgstr ""
74
75#: ../chcat/chcat:357
76#, python-format
77msgid "Usage %s -d File ..."
78msgstr "பயன்பாடு %s -d கோப்பு ..."
79
80#: ../chcat/chcat:358
81#, python-format
82msgid "Usage %s -l -d user ..."
83msgstr "பயன்பாடு %s -l -d பயனர் ..."
84
85#: ../chcat/chcat:359
86#, python-format
87msgid "Usage %s -L"
88msgstr "பயன்பாடு %s -L"
89
90#: ../chcat/chcat:360
91#, python-format
92msgid "Usage %s -L -l user"
93msgstr "பயன்பாடு %s -L -l பயனர்"
94
95#: ../chcat/chcat:361
96msgid "Use -- to end option list.  For example"
97msgstr "Use -- விருப்ப பட்டியலை முடிக்க.  எடுத்துக்காட்டாக"
98
99#: ../chcat/chcat:362
100msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
101msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
102
103#: ../chcat/chcat:363
104msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
105msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser"
106
107#: ../chcat/chcat:433
108#, python-format
109msgid "Options Error %s "
110msgstr "விருப்பங்கள் பிழை %s "
111
112#: ../semanage/semanage:209
113msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
114msgstr ""
115
116#: ../semanage/semanage:213
117msgid "Select a priority for module operations"
118msgstr ""
119
120#: ../semanage/semanage:217
121#, python-format
122msgid "Do not print heading when listing %s object types"
123msgstr ""
124
125#: ../semanage/semanage:221
126msgid "Do not reload policy after commit"
127msgstr ""
128
129#: ../semanage/semanage:225
130#, python-format
131msgid "List %s local customizations"
132msgstr ""
133
134#: ../semanage/semanage:229
135#, python-format
136msgid "Add a record of the %s object type"
137msgstr ""
138
139#: ../semanage/semanage:233
140msgid "SELinux Type for the object"
141msgstr ""
142
143#: ../semanage/semanage:237
144msgid ""
145"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
146msgstr ""
147
148#: ../semanage/semanage:242
149msgid ""
150"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only) SELinux Range for SELinux "
151"login mapping defaults to the SELinux user record range. SELinux Range for "
152"SELinux user defaults to s0."
153msgstr ""
154
155#: ../semanage/semanage:249
156msgid ""
157"Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet protocol "
158"version for the specified node (ipv4|ipv6)."
159msgstr ""
160
161#: ../semanage/semanage:253
162msgid "Subnet prefix for  the specified infiniband ibpkey."
163msgstr ""
164
165#: ../semanage/semanage:256
166msgid "Name for the specified infiniband end port."
167msgstr ""
168
169#: ../semanage/semanage:259
170#, python-format
171msgid "Modify a record of the %s object type"
172msgstr ""
173
174#: ../semanage/semanage:263
175#, python-format
176msgid "List records of the %s object type"
177msgstr ""
178
179#: ../semanage/semanage:267
180#, python-format
181msgid "Delete a record of the %s object type"
182msgstr ""
183
184#: ../semanage/semanage:271
185msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
186msgstr ""
187
188#: ../semanage/semanage:275
189#, python-format
190msgid "Remove all %s objects local customizations"
191msgstr ""
192
193#: ../semanage/semanage:279
194msgid "SELinux user name"
195msgstr ""
196
197#: ../semanage/semanage:284
198msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
199msgstr ""
200
201#: ../semanage/semanage:301
202#, python-format
203msgid "login_name | %%groupname"
204msgstr ""
205
206#: ../semanage/semanage:344
207msgid "Manage file context mapping definitions"
208msgstr ""
209
210#: ../semanage/semanage:359
211msgid ""
212"Substitute target path with sourcepath when generating default label. This "
213"is used with fcontext. Requires source and target path arguments. The "
214"context labeling for the target subtree is made equivalent to that defined "
215"for the source."
216msgstr ""
217
218#: ../semanage/semanage:363
219msgid ""
220"File Type. This is used with fcontext. Requires a file type as shown in the "
221"mode field by ls, e.g. use d to match only directories or f to match only "
222"regular files. The following file type options can be passed: f (regular "
223"file), d (directory), c (character device), b (block device), s (socket), l "
224"(symbolic link), p (named pipe). If you do not specify a file type, the file "
225"type will default to \"all files\"."
226msgstr ""
227
228#: ../semanage/semanage:371
229msgid ""
230"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
231"expression)"
232msgstr ""
233
234#: ../semanage/semanage:399
235msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
236msgstr ""
237
238#: ../semanage/semanage:417
239msgid ""
240"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
241"spaces. Or specify -R multiple times."
242msgstr ""
243
244#: ../semanage/semanage:419
245msgid "selinux_name"
246msgstr ""
247
248#: ../semanage/semanage:447
249msgid "Manage network port type definitions"
250msgstr ""
251
252#: ../semanage/semanage:463
253msgid "port | port_range"
254msgstr ""
255
256#: ../semanage/semanage:492
257msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
258msgstr ""
259
260#: ../semanage/semanage:508
261msgid "pkey | pkey_range"
262msgstr ""
263
264#: ../semanage/semanage:535
265msgid "Manage infiniband end port type definitions"
266msgstr ""
267
268#: ../semanage/semanage:551
269msgid "ibendport"
270msgstr ""
271
272#: ../semanage/semanage:578
273msgid "Manage network interface type definitions"
274msgstr ""
275
276#: ../semanage/semanage:593
277msgid "interface_spec"
278msgstr ""
279
280#: ../semanage/semanage:617
281msgid "Manage SELinux policy modules"
282msgstr ""
283
284#: ../semanage/semanage:628
285msgid "Add a module"
286msgstr ""
287
288#: ../semanage/semanage:629
289msgid "Remove a module"
290msgstr ""
291
292#: ../semanage/semanage:630
293msgid "Disable a module"
294msgstr ""
295
296#: ../semanage/semanage:631
297msgid "Enable a module"
298msgstr ""
299
300#: ../semanage/semanage:658
301msgid "Manage network node type definitions"
302msgstr ""
303
304#: ../semanage/semanage:672
305msgid "Network Mask"
306msgstr ""
307
308#: ../semanage/semanage:676
309msgid "node"
310msgstr "முனை"
311
312#: ../semanage/semanage:701
313msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
314msgstr ""
315
316#: ../semanage/semanage:706
317msgid "boolean"
318msgstr ""
319
320#: ../semanage/semanage:716
321msgid "Enable the boolean"
322msgstr ""
323
324#: ../semanage/semanage:717
325msgid "Disable the boolean"
326msgstr ""
327
328#: ../semanage/semanage:738
329msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
330msgstr ""
331
332#: ../semanage/semanage:742
333msgid "Manage process type enforcement mode"
334msgstr ""
335
336#: ../semanage/semanage:754 ../semanage/seobject.py:2672
337msgid "type"
338msgstr "வகை"
339
340#: ../semanage/semanage:765
341msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
342msgstr ""
343
344#: ../semanage/semanage:785
345msgid "Output local customizations"
346msgstr ""
347
348#: ../semanage/semanage:787
349msgid "Output file"
350msgstr "வெளிப்பாடு கோப்பு"
351
352#: ../semanage/semanage:880
353msgid "Import local customizations"
354msgstr ""
355
356#: ../semanage/semanage:883
357msgid "Input file"
358msgstr ""
359
360#: ../semanage/semanage:891
361msgid ""
362"semanage is used to configure certain elements of SELinux policy with-out "
363"requiring modification or recompilation from policy source."
364msgstr ""
365
366#: ../semanage/seobject.py:279
367msgid "Could not create semanage handle"
368msgstr "semanage கையாளுதலை உருவாக்க முடியவில்லை"
369
370#: ../semanage/seobject.py:287
371msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
372msgstr "SELinux பாலிசி பராமரிக்கப்படாத அல்லது சேமிக்கப்படாததை அணுக முடியாது."
373
374#: ../semanage/seobject.py:292
375msgid "Cannot read policy store."
376msgstr "பாலிசி ஸ்டோரை படிக்க முடியவில்லை."
377
378#: ../semanage/seobject.py:297
379msgid "Could not establish semanage connection"
380msgstr "semanage இணைப்பினை ஏற்படுத்த முடியவில்லை"
381
382#: ../semanage/seobject.py:302
383msgid "Could not test MLS enabled status"
384msgstr "MLS வரையறையை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை"
385
386#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
387msgid "Not yet implemented"
388msgstr "அமுலுக்கு கொண்டு வரப்படவில்லை"
389
390#: ../semanage/seobject.py:312
391msgid "Semanage transaction already in progress"
392msgstr "Semanage பரிமாற்றம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது"
393
394#: ../semanage/seobject.py:321
395msgid "Could not start semanage transaction"
396msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை"
397
398#: ../semanage/seobject.py:335
399msgid "Could not commit semanage transaction"
400msgstr "semanage பரிமாற்றத்தை ஒத்துக் கொள்ள முடியவில்லை"
401
402#: ../semanage/seobject.py:340
403msgid "Semanage transaction not in progress"
404msgstr "Semanage பரிமாற்றம் இல்லை"
405
406#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
407msgid "Could not list SELinux modules"
408msgstr "SELinux தொகுதிகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
409
410#: ../semanage/seobject.py:361
411msgid "Could not get module name"
412msgstr ""
413
414#: ../semanage/seobject.py:365
415msgid "Could not get module enabled"
416msgstr ""
417
418#: ../semanage/seobject.py:369
419msgid "Could not get module priority"
420msgstr ""
421
422#: ../semanage/seobject.py:373
423msgid "Could not get module lang_ext"
424msgstr ""
425
426#: ../semanage/seobject.py:394
427msgid "Module Name"
428msgstr "தொகுதிக்கூறு பெயர்"
429
430#: ../semanage/seobject.py:394
431msgid "Priority"
432msgstr ""
433
434#: ../semanage/seobject.py:394
435msgid "Language"
436msgstr "மொழி"
437
438#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413
439msgid "Disabled"
440msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
441
442#: ../semanage/seobject.py:406
443#, python-format
444msgid "Module does not exist: %s "
445msgstr ""
446
447#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
448#, python-format
449msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
450msgstr ""
451
452#: ../semanage/seobject.py:420
453msgid "Could not create module key"
454msgstr ""
455
456#: ../semanage/seobject.py:424
457msgid "Could not set module key name"
458msgstr ""
459
460#: ../semanage/seobject.py:429
461#, python-format
462msgid "Could not enable module %s"
463msgstr ""
464
465#: ../semanage/seobject.py:431
466#, python-format
467msgid "Could not disable module %s"
468msgstr ""
469
470#: ../semanage/seobject.py:442
471#, python-format
472msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
473msgstr "தொகுதி %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)"
474
475#: ../semanage/seobject.py:459
476msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
477msgstr "'on' அல்லது 'off' க்கு dontaudit தேவைப்படுகிறது"
478
479#: ../semanage/seobject.py:492
480msgid "Builtin Permissive Types"
481msgstr "உள்ளமைந்த அனுமதி வகைகள்"
482
483#: ../semanage/seobject.py:502
484msgid "Customized Permissive Types"
485msgstr "தனிப்பயனாக்கிய அனுமதி வகைகள்"
486
487#: ../semanage/seobject.py:515
488#, python-format
489msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
490msgstr "தாராளமான செயற்களம் %s ஐ அமைக்க முடியவில்லை(முறைமையை நிறுவ முடியவில்லை)"
491
492#: ../semanage/seobject.py:521
493#, python-format
494msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
495msgstr "ஏற்றத்தக்க செயற்கள %sஐ நீக்க முடியவில்லை (நீக்க முடியவில்லை)"
496
497#: ../semanage/seobject.py:558 ../semanage/seobject.py:628
498#: ../semanage/seobject.py:673 ../semanage/seobject.py:792
499#: ../semanage/seobject.py:822 ../semanage/seobject.py:887
500#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:1221
501#: ../semanage/seobject.py:1487 ../semanage/seobject.py:2497
502#: ../semanage/seobject.py:2570 ../semanage/seobject.py:2594
503#: ../semanage/seobject.py:2725 ../semanage/seobject.py:2776
504#, python-format
505msgid "Could not create a key for %s"
506msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
507
508#: ../semanage/seobject.py:562 ../semanage/seobject.py:632
509#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:683
510#, python-format
511msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
512msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை"
513
514#: ../semanage/seobject.py:564
515#, python-format
516msgid "Login mapping for %s is already defined"
517msgstr ""
518
519#: ../semanage/seobject.py:569
520#, python-format
521msgid "Linux Group %s does not exist"
522msgstr "லினக்ஸ் குழு %s ஏற்கனவே இல்லை"
523
524#: ../semanage/seobject.py:574
525#, python-format
526msgid "Linux User %s does not exist"
527msgstr "லினக்ஸ் பயனர் %s இல்லை"
528
529#: ../semanage/seobject.py:578
530#, python-format
531msgid "Could not create login mapping for %s"
532msgstr "%s க்கு அனுமதி ஒப்பீடு உருவாக்க முடியவில்லை"
533
534#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:836
535#, python-format
536msgid "Could not set name for %s"
537msgstr "%sக்கு பெயர் அமைக்க முடியவில்லை"
538
539#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:846
540#, python-format
541msgid "Could not set MLS range for %s"
542msgstr "MLS வரையறையை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை"
543
544#: ../semanage/seobject.py:591
545#, python-format
546msgid "Could not set SELinux user for %s"
547msgstr "SELinux பயனரை %sக்கு அமைக்க முடியவில்லை"
548
549#: ../semanage/seobject.py:595
550#, python-format
551msgid "Could not add login mapping for %s"
552msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு சேர்க்க முடியவில்லை"
553
554#: ../semanage/seobject.py:611
555msgid "Requires seuser or serange"
556msgstr "seuser அல்லது serange தேவைப்படுகிறது"
557
558#: ../semanage/seobject.py:634 ../semanage/seobject.py:679
559#, python-format
560msgid "Login mapping for %s is not defined"
561msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடு குறிப்பிடப்படவில்லை"
562
563#: ../semanage/seobject.py:638
564#, python-format
565msgid "Could not query seuser for %s"
566msgstr "seuser %sக்கு வினா எழுப்ப முடியவில்லை"
567
568#: ../semanage/seobject.py:653
569#, python-format
570msgid "Could not modify login mapping for %s"
571msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடுகளை மாற்ற முடியவில்லை"
572
573#: ../semanage/seobject.py:685
574#, python-format
575msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
576msgstr "அனுமதி ஒப்பீடு %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
577
578#: ../semanage/seobject.py:689
579#, python-format
580msgid "Could not delete login mapping for %s"
581msgstr "%sக்கு அனுமதி ஒப்பீடுகளை அழிக்க முடியவில்லை"
582
583#: ../semanage/seobject.py:708 ../semanage/seobject.py:740
584#: ../semanage/seobject.py:986
585msgid "Could not list login mappings"
586msgstr "அனுமதி ஒப்பீடுகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
587
588#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779
589#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156
590#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138
591msgid "Login Name"
592msgstr "புகுபதிவு பெயர்"
593
594#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779
595#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041
596#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182
597#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156
598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242
599#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897
600msgid "SELinux User"
601msgstr "SELinux பயனர்"
602
603#: ../semanage/seobject.py:767
604msgid "MLS/MCS Range"
605msgstr "MLS/MCS வரையறை"
606
607#: ../semanage/seobject.py:767
608msgid "Service"
609msgstr "சேவை"
610
611#: ../semanage/seobject.py:795 ../semanage/seobject.py:826
612#: ../semanage/seobject.py:891 ../semanage/seobject.py:947
613#: ../semanage/seobject.py:953
614#, python-format
615msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
616msgstr "SELinux பயனர் %s குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை"
617
618#: ../semanage/seobject.py:798 ../semanage/seobject.py:897
619#: ../semanage/seobject.py:959
620#, python-format
621msgid "Could not query user for %s"
622msgstr "%sக்கு பயனரை வினா எழுப்ப முடியவில்லை"
623
624#: ../semanage/seobject.py:818
625#, python-format
626msgid "You must add at least one role for %s"
627msgstr "%sக்காக ஒரு சூழலையாவது சேர்க்கவும்"
628
629#: ../semanage/seobject.py:828
630#, python-format
631msgid "SELinux user %s is already defined"
632msgstr ""
633
634#: ../semanage/seobject.py:832
635#, python-format
636msgid "Could not create SELinux user for %s"
637msgstr " SELinux பயனரை %sக்கு உருவாக்க முடியவில்லை"
638
639#: ../semanage/seobject.py:841
640#, fuzzy, python-brace-format
641#| msgid "Could not add role %s for %s"
642msgid "Could not add role {role} for {name}"
643msgstr "%s க்கு %s பாத்திரத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
644
645#: ../semanage/seobject.py:850
646#, python-format
647msgid "Could not set MLS level for %s"
648msgstr "%sக்கு MLS நிலையை அமைக்க முடியவில்லை"
649
650#: ../semanage/seobject.py:853
651#, fuzzy, python-brace-format
652#| msgid "Could not add prefix %s for %s"
653msgid "Could not add prefix {prefix} for {role}"
654msgstr "%s க்கு %sல் முன்னொட்டினை சேர்க்க முடியவில்லை"
655
656#: ../semanage/seobject.py:856
657#, python-format
658msgid "Could not extract key for %s"
659msgstr "%sக்கு விசையை பிரிக்க முடியவில்லை"
660
661#: ../semanage/seobject.py:860
662#, python-format
663msgid "Could not add SELinux user %s"
664msgstr "SELinux பயனர் %sஐ சேர்க்க முடியவில்லை"
665
666#: ../semanage/seobject.py:881
667msgid "Requires prefix, roles, level or range"
668msgstr "முன்னொட்டு, பாத்திரங்கள், நிலை அல்லது வரையறை தேவைப்படுகிறது"
669
670#: ../semanage/seobject.py:883
671msgid "Requires prefix or roles"
672msgstr "முன்னொட்டு அல்லது பாத்திரம் தேவைப்படுகிறது"
673
674#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:949
675#, python-format
676msgid "SELinux user %s is not defined"
677msgstr "SELinux பயனர் %s குறிப்பிடப்படவில்லை"
678
679#: ../semanage/seobject.py:922
680#, python-format
681msgid "Could not modify SELinux user %s"
682msgstr "SELinux பயனர் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
683
684#: ../semanage/seobject.py:955
685#, python-format
686msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
687msgstr "SELinux பயனர் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
688
689#: ../semanage/seobject.py:966
690#, python-format
691msgid "Could not delete SELinux user %s"
692msgstr "SELinux பயனர் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை"
693
694#: ../semanage/seobject.py:1004
695msgid "Could not list SELinux users"
696msgstr "SELinux பயனர்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
697
698#: ../semanage/seobject.py:1010
699#, python-format
700msgid "Could not list roles for user %s"
701msgstr "பயனர் %sக்கு பாத்திரங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
702
703#: ../semanage/seobject.py:1035
704msgid "Labeling"
705msgstr "பெயரிடல்"
706
707#: ../semanage/seobject.py:1035
708msgid "MLS/"
709msgstr "MLS/"
710
711#: ../semanage/seobject.py:1036
712msgid "Prefix"
713msgstr "முன்னொட்டு"
714
715#: ../semanage/seobject.py:1036
716msgid "MCS Level"
717msgstr "MCS நிலை"
718
719#: ../semanage/seobject.py:1036
720msgid "MCS Range"
721msgstr "MCS வரையறை"
722
723#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041
724#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262
725#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233
726#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382
727msgid "SELinux Roles"
728msgstr "SELinux பங்குகள்"
729
730#: ../semanage/seobject.py:1066
731msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
732msgstr ""
733
734#: ../semanage/seobject.py:1068
735msgid "Port is required"
736msgstr "துறை தேவைப்படுகிறது"
737
738#: ../semanage/seobject.py:1082
739msgid "Invalid Port"
740msgstr "செல்லுபடியாகாத முனையம்"
741
742#: ../semanage/seobject.py:1086
743#, fuzzy, python-brace-format
744#| msgid "Could not create a key for %s"
745msgid "Could not create a key for {proto}/{port}"
746msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
747
748#: ../semanage/seobject.py:1097 ../semanage/seobject.py:1371
749#: ../semanage/seobject.py:1626
750msgid "Type is required"
751msgstr "வகை தேவைப்படுகிறது"
752
753#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167
754#, python-format
755msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
756msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு முனைய வகையாக இருக்க வேண்டும்"
757
758#: ../semanage/seobject.py:1108 ../semanage/seobject.py:1173
759#: ../semanage/seobject.py:1239 ../semanage/seobject.py:1245
760#, fuzzy, python-brace-format
761#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
762msgid "Could not check if port {proto}/{port} is defined"
763msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை"
764
765#: ../semanage/seobject.py:1110
766#, fuzzy, python-brace-format
767#| msgid "Port %s/%s already defined"
768msgid "Port {proto}/{port} already defined"
769msgstr "துறை %s/%s ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
770
771#: ../semanage/seobject.py:1114
772#, fuzzy, python-brace-format
773#| msgid "Could not create port for %s/%s"
774msgid "Could not create port for {proto}/{port}"
775msgstr "%s/%s க்கு துறையை உருவாக்க முடியவில்லை"
776
777#: ../semanage/seobject.py:1120
778#, fuzzy, python-brace-format
779#| msgid "Could not create context for %s"
780msgid "Could not create context for {proto}/{port}"
781msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
782
783#: ../semanage/seobject.py:1124
784#, fuzzy, python-brace-format
785#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
786msgid "Could not set user in port context for {proto}/{port}"
787msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
788
789#: ../semanage/seobject.py:1128
790#, fuzzy, python-brace-format
791#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
792msgid "Could not set role in port context for {proto}/{port}"
793msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பாத்திரங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
794
795#: ../semanage/seobject.py:1132
796#, fuzzy, python-brace-format
797#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
798msgid "Could not set type in port context for {proto}/{port}"
799msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
800
801#: ../semanage/seobject.py:1137
802#, fuzzy, python-brace-format
803#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
804msgid "Could not set mls fields in port context for {proto}/{port}"
805msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
806
807#: ../semanage/seobject.py:1141
808#, fuzzy, python-brace-format
809#| msgid "Could not set port context for %s/%s"
810msgid "Could not set port context for {proto}/{port}"
811msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
812
813#: ../semanage/seobject.py:1145
814#, fuzzy, python-brace-format
815#| msgid "Could not add port %s/%s"
816msgid "Could not add port {proto}/{port}"
817msgstr "துறை %s/%sயை சேர்க்க முடியவில்லை"
818
819#: ../semanage/seobject.py:1161 ../semanage/seobject.py:1433
820#: ../semanage/seobject.py:1687 ../semanage/seobject.py:1965
821#: ../semanage/seobject.py:2171
822msgid "Requires setype or serange"
823msgstr "setype அல்லது serange தேவைப்படுகிறது"
824
825#: ../semanage/seobject.py:1163 ../semanage/seobject.py:1435
826#: ../semanage/seobject.py:1689
827msgid "Requires setype"
828msgstr "setype தேவைப்படுகிறது"
829
830#: ../semanage/seobject.py:1175 ../semanage/seobject.py:1241
831#, fuzzy, python-brace-format
832#| msgid "Port %s/%s is not defined"
833msgid "Port {proto}/{port} is not defined"
834msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்படவில்லை"
835
836#: ../semanage/seobject.py:1179
837#, fuzzy, python-brace-format
838#| msgid "Could not query port %s/%s"
839msgid "Could not query port {proto}/{port}"
840msgstr "துறை %s/%sஐ வினா எழுப்ப முடியாது"
841
842#: ../semanage/seobject.py:1193
843#, fuzzy, python-brace-format
844#| msgid "Could not modify port %s/%s"
845msgid "Could not modify port {proto}/{port}"
846msgstr "துறை %s/%sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
847
848#: ../semanage/seobject.py:1208
849msgid "Could not list the ports"
850msgstr "துறைகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
851
852#: ../semanage/seobject.py:1225
853#, python-format
854msgid "Could not delete the port %s"
855msgstr "%s துறையை அழிக்க முடியவில்லை"
856
857#: ../semanage/seobject.py:1247
858#, fuzzy, python-brace-format
859#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
860msgid "Port {proto}/{port} is defined in policy, cannot be deleted"
861msgstr "துறை %s/%s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
862
863#: ../semanage/seobject.py:1251
864#, fuzzy, python-brace-format
865#| msgid "Could not delete port %s/%s"
866msgid "Could not delete port {proto}/{port}"
867msgstr "துறைகளை அழிக்க முடியவில்லை %s/%s"
868
869#: ../semanage/seobject.py:1269 ../semanage/seobject.py:1289
870msgid "Could not list ports"
871msgstr "துறைகளை பட்டியலிட முடியவில்லை"
872
873#: ../semanage/seobject.py:1324 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668
874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766
875#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630
876msgid "SELinux Port Type"
877msgstr "SELinux துறை வகை"
878
879#: ../semanage/seobject.py:1324
880msgid "Proto"
881msgstr "Proto"
882
883#: ../semanage/seobject.py:1324 ../semanage/seobject.py:1830
884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407
885msgid "Port Number"
886msgstr "துறை எண்"
887
888#: ../semanage/seobject.py:1346
889msgid "Subnet Prefix is required"
890msgstr ""
891
892#: ../semanage/seobject.py:1356
893msgid "Invalid Pkey"
894msgstr ""
895
896#: ../semanage/seobject.py:1360
897#, fuzzy, python-brace-format
898#| msgid "Could not create a key for %s"
899msgid "Could not create a key for {subnet_prefix}/{pkey}"
900msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
901
902#: ../semanage/seobject.py:1376 ../semanage/seobject.py:1440
903#, python-format
904msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
905msgstr ""
906
907#: ../semanage/seobject.py:1382 ../semanage/seobject.py:1446
908#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1506
909#, fuzzy, python-brace-format
910#| msgid "Could not check if interface %s is defined"
911msgid "Could not check if ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined"
912msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்க முடியவில்லை"
913
914#: ../semanage/seobject.py:1384
915#, python-brace-format
916msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} already defined"
917msgstr ""
918
919#: ../semanage/seobject.py:1388
920#, fuzzy, python-brace-format
921#| msgid "Could not create key for %s"
922msgid "Could not create ibpkey for {subnet_prefix}/{pkey}"
923msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
924
925#: ../semanage/seobject.py:1394
926#, fuzzy, python-brace-format
927#| msgid "Could not create context for %s"
928msgid "Could not create context for {subnet_prefix}/{pkey}"
929msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
930
931#: ../semanage/seobject.py:1398
932#, fuzzy, python-brace-format
933#| msgid "Could not set user in file context for %s"
934msgid "Could not set user in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
935msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
936
937#: ../semanage/seobject.py:1402
938#, fuzzy, python-brace-format
939#| msgid "Could not set role in file context for %s"
940msgid "Could not set role in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
941msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
942
943#: ../semanage/seobject.py:1406
944#, fuzzy, python-brace-format
945#| msgid "Could not set type in file context for %s"
946msgid "Could not set type in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
947msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
948
949#: ../semanage/seobject.py:1411
950#, fuzzy, python-brace-format
951#| msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
952msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
953msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
954
955#: ../semanage/seobject.py:1415
956#, fuzzy, python-brace-format
957#| msgid "Could not set file context for %s"
958msgid "Could not set ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}"
959msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
960
961#: ../semanage/seobject.py:1419
962#, python-brace-format
963msgid "Could not add ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
964msgstr ""
965
966#: ../semanage/seobject.py:1448 ../semanage/seobject.py:1502
967#, python-brace-format
968msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is not defined"
969msgstr ""
970
971#: ../semanage/seobject.py:1452
972#, fuzzy, python-brace-format
973#| msgid "Could not query file context %s"
974msgid "Could not query ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
975msgstr "கோப்பு சூழல் %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது"
976
977#: ../semanage/seobject.py:1463
978#, fuzzy, python-brace-format
979#| msgid "Could not modify interface %s"
980msgid "Could not modify ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
981msgstr "இடைமுகம் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
982
983#: ../semanage/seobject.py:1476
984msgid "Could not list the ibpkeys"
985msgstr ""
986
987#: ../semanage/seobject.py:1491
988#, python-format
989msgid "Could not delete the ibpkey %s"
990msgstr ""
991
992#: ../semanage/seobject.py:1508
993#, fuzzy, python-brace-format
994#| msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
995msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined in policy, cannot be deleted"
996msgstr "இடைமுகம் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது"
997
998#: ../semanage/seobject.py:1512
999#, fuzzy, python-brace-format
1000#| msgid "Could not delete interface %s"
1001msgid "Could not delete ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}"
1002msgstr "இடைமுகம் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை"
1003
1004#: ../semanage/seobject.py:1528 ../semanage/seobject.py:1549
1005msgid "Could not list ibpkeys"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../semanage/seobject.py:1584
1009msgid "SELinux IB Pkey Type"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../semanage/seobject.py:1584
1013msgid "Subnet_Prefix"
1014msgstr ""
1015
1016#: ../semanage/seobject.py:1584
1017msgid "Pkey Number"
1018msgstr ""
1019
1020#: ../semanage/seobject.py:1606
1021msgid "IB device name is required"
1022msgstr ""
1023
1024#: ../semanage/seobject.py:1611
1025msgid "Invalid Port Number"
1026msgstr ""
1027
1028#: ../semanage/seobject.py:1615
1029#, fuzzy, python-brace-format
1030#| msgid "Could not create a key for %s/%s"
1031msgid "Could not create a key for ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1032msgstr "%s/%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
1033
1034#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1694
1035#, python-format
1036msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../semanage/seobject.py:1636
1040#, fuzzy, python-brace-format
1041#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
1042msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{port} is defined"
1043msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை"
1044
1045#: ../semanage/seobject.py:1638
1046#, python-brace-format
1047msgid "ibendport {ibdev_name}/{port} already defined"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../semanage/seobject.py:1642
1051#, fuzzy, python-brace-format
1052#| msgid "Could not create port for %s/%s"
1053msgid "Could not create ibendport for {ibdev_name}/{port}"
1054msgstr "%s/%s க்கு துறையை உருவாக்க முடியவில்லை"
1055
1056#: ../semanage/seobject.py:1648
1057#, fuzzy, python-brace-format
1058#| msgid "Could not create context for %s"
1059msgid "Could not create context for {ibendport}/{port}"
1060msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
1061
1062#: ../semanage/seobject.py:1652
1063#, fuzzy, python-brace-format
1064#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
1065msgid "Could not set user in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1066msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
1067
1068#: ../semanage/seobject.py:1656
1069#, fuzzy, python-brace-format
1070#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
1071msgid "Could not set role in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1072msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் பாத்திரங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
1073
1074#: ../semanage/seobject.py:1660
1075#, fuzzy, python-brace-format
1076#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
1077msgid "Could not set type in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1078msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
1079
1080#: ../semanage/seobject.py:1665
1081#, fuzzy, python-brace-format
1082#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
1083msgid "Could not set mls fields in ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1084msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
1085
1086#: ../semanage/seobject.py:1669
1087#, fuzzy, python-brace-format
1088#| msgid "Could not set port context for %s/%s"
1089msgid "Could not set ibendport context for {ibdev_name}/{port}"
1090msgstr "%s/%s க்கு துறை சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1091
1092#: ../semanage/seobject.py:1673
1093#, python-brace-format
1094msgid "Could not add ibendport {ibdev_name}/{port}"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../semanage/seobject.py:1700 ../semanage/seobject.py:1752
1098#: ../semanage/seobject.py:1758
1099#, fuzzy, python-brace-format
1100#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
1101msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined"
1102msgstr "துறை %s/%s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை"
1103
1104#: ../semanage/seobject.py:1702 ../semanage/seobject.py:1754
1105#, python-brace-format
1106msgid "ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is not defined"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../semanage/seobject.py:1706
1110#, python-brace-format
1111msgid "Could not query ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../semanage/seobject.py:1717
1115#, python-brace-format
1116msgid "Could not modify ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../semanage/seobject.py:1730
1120msgid "Could not list the ibendports"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../semanage/seobject.py:1739
1124#, fuzzy, python-brace-format
1125#| msgid "Could not create a key for %s"
1126msgid "Could not create a key for {ibdev_name}/{port}"
1127msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
1128
1129#: ../semanage/seobject.py:1743
1130#, fuzzy, python-brace-format
1131#| msgid "Could not delete the port %s"
1132msgid "Could not delete the ibendport {ibdev_name}/{port}"
1133msgstr "%s துறையை அழிக்க முடியவில்லை"
1134
1135#: ../semanage/seobject.py:1760
1136#, fuzzy, python-brace-format
1137#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
1138msgid ""
1139"ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined in policy, cannot be deleted"
1140msgstr "துறை %s/%s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
1141
1142#: ../semanage/seobject.py:1764
1143#, python-brace-format
1144msgid "Could not delete ibendport {ibdev_name}/{ibendport}"
1145msgstr ""
1146
1147#: ../semanage/seobject.py:1780 ../semanage/seobject.py:1800
1148msgid "Could not list ibendports"
1149msgstr ""
1150
1151#: ../semanage/seobject.py:1830
1152msgid "SELinux IB End Port Type"
1153msgstr ""
1154
1155#: ../semanage/seobject.py:1830
1156msgid "IB Device Name"
1157msgstr ""
1158
1159#: ../semanage/seobject.py:1856
1160msgid "Node Address is required"
1161msgstr "முனை முகவரி தேவைப்படுகிறது"
1162
1163#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1880
1164msgid "Unknown or missing protocol"
1165msgstr "தெரியாத அல்லது விடுபட்ட பிரோக்டகால்"
1166
1167#: ../semanage/seobject.py:1894
1168msgid "SELinux node type is required"
1169msgstr "SELinux கனு வகை தேவைப்படுகிறது"
1170
1171#: ../semanage/seobject.py:1899 ../semanage/seobject.py:1970
1172#, python-format
1173msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
1174msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு கனு வகையாக இருக்க வேண்டும்"
1175
1176#: ../semanage/seobject.py:1903 ../semanage/seobject.py:1974
1177#: ../semanage/seobject.py:2011 ../semanage/seobject.py:2112
1178#: ../semanage/seobject.py:2175 ../semanage/seobject.py:2211
1179#: ../semanage/seobject.py:2430
1180#, python-format
1181msgid "Could not create key for %s"
1182msgstr "%sக்கு விசையை உருவாக்க முடியவில்லை"
1183
1184#: ../semanage/seobject.py:1907 ../semanage/seobject.py:1978
1185#: ../semanage/seobject.py:2015 ../semanage/seobject.py:2021
1186#, python-format
1187msgid "Could not check if addr %s is defined"
1188msgstr "addr %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை"
1189
1190#: ../semanage/seobject.py:1909
1191#, python-format
1192msgid "Addr %s already defined"
1193msgstr ""
1194
1195#: ../semanage/seobject.py:1913
1196#, python-format
1197msgid "Could not create addr for %s"
1198msgstr "%sகாக addr உருவாக்க முடியவில்லை"
1199
1200#: ../semanage/seobject.py:1919 ../semanage/seobject.py:2127
1201#: ../semanage/seobject.py:2384
1202#, python-format
1203msgid "Could not create context for %s"
1204msgstr "%s க்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
1205
1206#: ../semanage/seobject.py:1923
1207#, python-format
1208msgid "Could not set mask for %s"
1209msgstr "%sகாக மாஸ்க்கை அமைக்க முடியவில்லை"
1210
1211#: ../semanage/seobject.py:1927
1212#, python-format
1213msgid "Could not set user in addr context for %s"
1214msgstr "%s க்கு addr சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
1215
1216#: ../semanage/seobject.py:1931
1217#, python-format
1218msgid "Could not set role in addr context for %s"
1219msgstr "%s க்கு addr சூழலில் சுழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1220
1221#: ../semanage/seobject.py:1935
1222#, python-format
1223msgid "Could not set type in addr context for %s"
1224msgstr "%s க்கு addr சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
1225
1226#: ../semanage/seobject.py:1940
1227#, python-format
1228msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
1229msgstr "%sக்கு addr சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
1230
1231#: ../semanage/seobject.py:1944
1232#, python-format
1233msgid "Could not set addr context for %s"
1234msgstr "%s க்கு addr சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1235
1236#: ../semanage/seobject.py:1948
1237#, python-format
1238msgid "Could not add addr %s"
1239msgstr "addr %sயை சேர்க்க முடியவில்லை"
1240
1241#: ../semanage/seobject.py:1980 ../semanage/seobject.py:2017
1242#, python-format
1243msgid "Addr %s is not defined"
1244msgstr "addr %s குறிப்பிடப்படவில்லை"
1245
1246#: ../semanage/seobject.py:1984
1247#, python-format
1248msgid "Could not query addr %s"
1249msgstr "addr %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது"
1250
1251#: ../semanage/seobject.py:1994
1252#, python-format
1253msgid "Could not modify addr %s"
1254msgstr "addr %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
1255
1256#: ../semanage/seobject.py:2023
1257#, python-format
1258msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
1259msgstr "addr %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியவில்லை"
1260
1261#: ../semanage/seobject.py:2027
1262#, python-format
1263msgid "Could not delete addr %s"
1264msgstr "addr %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை"
1265
1266#: ../semanage/seobject.py:2041
1267msgid "Could not deleteall node mappings"
1268msgstr "எல்லா கனு மேப்பிங்குகளையும் நீக்க முடியவில்லை"
1269
1270#: ../semanage/seobject.py:2055
1271msgid "Could not list addrs"
1272msgstr "addrs பட்டியலிட முடியவில்லை"
1273
1274#: ../semanage/seobject.py:2108 ../semanage/seobject.py:2421
1275msgid "SELinux Type is required"
1276msgstr "SELinux வகை தேவைப்படுகிறது"
1277
1278#: ../semanage/seobject.py:2116 ../semanage/seobject.py:2179
1279#: ../semanage/seobject.py:2215 ../semanage/seobject.py:2221
1280#, python-format
1281msgid "Could not check if interface %s is defined"
1282msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்க முடியவில்லை"
1283
1284#: ../semanage/seobject.py:2118
1285#, python-format
1286msgid "Interface %s already defined"
1287msgstr ""
1288
1289#: ../semanage/seobject.py:2122
1290#, python-format
1291msgid "Could not create interface for %s"
1292msgstr "%sக்கு இடைமுகம் உருவாக்க முடியவில்லை"
1293
1294#: ../semanage/seobject.py:2131
1295#, python-format
1296msgid "Could not set user in interface context for %s"
1297msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
1298
1299#: ../semanage/seobject.py:2135
1300#, python-format
1301msgid "Could not set role in interface context for %s"
1302msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
1303
1304#: ../semanage/seobject.py:2139
1305#, python-format
1306msgid "Could not set type in interface context for %s"
1307msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
1308
1309#: ../semanage/seobject.py:2144
1310#, python-format
1311msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
1312msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
1313
1314#: ../semanage/seobject.py:2148
1315#, python-format
1316msgid "Could not set interface context for %s"
1317msgstr "%s க்கு இடைமுக சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1318
1319#: ../semanage/seobject.py:2152
1320#, python-format
1321msgid "Could not set message context for %s"
1322msgstr "%s க்கு செய்தி சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1323
1324#: ../semanage/seobject.py:2156
1325#, python-format
1326msgid "Could not add interface %s"
1327msgstr "இடைமுகத்தை சேர்க்க முடியவில்லை %s"
1328
1329#: ../semanage/seobject.py:2181 ../semanage/seobject.py:2217
1330#, python-format
1331msgid "Interface %s is not defined"
1332msgstr "இடைமுகம் %s குறிப்பிடப்படவில்லை"
1333
1334#: ../semanage/seobject.py:2185
1335#, python-format
1336msgid "Could not query interface %s"
1337msgstr "இடைமுகம் %sஐ வினா எழுப்ப முடியவில்லை"
1338
1339#: ../semanage/seobject.py:2196
1340#, python-format
1341msgid "Could not modify interface %s"
1342msgstr "இடைமுகம் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
1343
1344#: ../semanage/seobject.py:2223
1345#, python-format
1346msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
1347msgstr "இடைமுகம் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது"
1348
1349#: ../semanage/seobject.py:2227
1350#, python-format
1351msgid "Could not delete interface %s"
1352msgstr "இடைமுகம் %s ஐ அழிக்க முடியவில்லை"
1353
1354#: ../semanage/seobject.py:2241
1355msgid "Could not delete all interface  mappings"
1356msgstr "எல்லா இடைமுக மேப்பிங்குகளையும் நீக்க முடியவில்லை"
1357
1358#: ../semanage/seobject.py:2255
1359msgid "Could not list interfaces"
1360msgstr "இடைமுகங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
1361
1362#: ../semanage/seobject.py:2280
1363msgid "SELinux Interface"
1364msgstr "SELinux முகப்பு"
1365
1366#: ../semanage/seobject.py:2280 ../semanage/seobject.py:2672
1367msgid "Context"
1368msgstr "சூழல்"
1369
1370#: ../semanage/seobject.py:2350
1371#, python-format
1372msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
1373msgstr "இலக்கு URL %s செல்லுபடியானதல்ல. இலக்கு '/' என முடிய அனுமதியில்லை"
1374
1375#: ../semanage/seobject.py:2353
1376#, python-format
1377msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
1378msgstr ""
1379
1380#: ../semanage/seobject.py:2356
1381#, python-format
1382msgid "Equivalence class for %s already exists"
1383msgstr "%sலின் சமநிலை வகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
1384
1385#: ../semanage/seobject.py:2362
1386#, python-format
1387msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
1388msgstr ""
1389
1390#: ../semanage/seobject.py:2373
1391#, python-format
1392msgid "Equivalence class for %s does not exist"
1393msgstr ""
1394
1395#: ../semanage/seobject.py:2390
1396#, python-format
1397msgid "Could not set user in file context for %s"
1398msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பயனரை அமைக்க முடியவில்லை"
1399
1400#: ../semanage/seobject.py:2394
1401#, python-format
1402msgid "Could not set role in file context for %s"
1403msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் பாத்திரத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
1404
1405#: ../semanage/seobject.py:2399 ../semanage/seobject.py:2459
1406#, python-format
1407msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
1408msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலில் mls புலங்களை அமைக்க முடியவில்லை"
1409
1410#: ../semanage/seobject.py:2405
1411msgid "Invalid file specification"
1412msgstr "தவறான கோப்பு குறிப்பிடல்"
1413
1414#: ../semanage/seobject.py:2407
1415msgid "File specification can not include spaces"
1416msgstr "கோப்பு விவரக்குறிப்பில் இடைவெளிகள் இருக்கக்கூடாது"
1417
1418#: ../semanage/seobject.py:2412
1419#, python-format
1420msgid ""
1421"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
1422msgstr ""
1423
1424#: ../semanage/seobject.py:2426 ../semanage/seobject.py:2491
1425#, python-format
1426msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
1427msgstr "வகை %s செல்லாதது, அது ஒரு கோப்பு அல்லது சாதன வகையாக இருக்க வேண்டும்"
1428
1429#: ../semanage/seobject.py:2434 ../semanage/seobject.py:2439
1430#: ../semanage/seobject.py:2501 ../semanage/seobject.py:2510
1431#: ../semanage/seobject.py:2598 ../semanage/seobject.py:2602
1432#, python-format
1433msgid "Could not check if file context for %s is defined"
1434msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழல் குறிப்பிடப்பட்டால் சோதிக்கப்படுவதில்லை"
1435
1436#: ../semanage/seobject.py:2442
1437#, python-format
1438msgid "File context for %s already defined"
1439msgstr ""
1440
1441#: ../semanage/seobject.py:2446
1442#, python-format
1443msgid "Could not create file context for %s"
1444msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
1445
1446#: ../semanage/seobject.py:2454
1447#, python-format
1448msgid "Could not set type in file context for %s"
1449msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலில் வகையை அமைக்க முடியவில்லை"
1450
1451#: ../semanage/seobject.py:2462 ../semanage/seobject.py:2534
1452#: ../semanage/seobject.py:2538
1453#, python-format
1454msgid "Could not set file context for %s"
1455msgstr "%s க்கு கோப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை"
1456
1457#: ../semanage/seobject.py:2468
1458#, python-format
1459msgid "Could not add file context for %s"
1460msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை சேர்க்க முடியவில்லை"
1461
1462#: ../semanage/seobject.py:2487
1463msgid "Requires setype, serange or seuser"
1464msgstr "setype, serange அல்லது seuser தேவைப்படுகிறது"
1465
1466#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2516
1467#, python-format
1468msgid "Could not query file context for %s"
1469msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை வினா எழுப்ப முடியாது"
1470
1471#: ../semanage/seobject.py:2512 ../semanage/seobject.py:2606
1472#, python-format
1473msgid "File context for %s is not defined"
1474msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழல் குறிப்பிடப்படவில்லை"
1475
1476#: ../semanage/seobject.py:2542
1477#, python-format
1478msgid "Could not modify file context for %s"
1479msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை மாற்ற முடியாது"
1480
1481#: ../semanage/seobject.py:2560
1482msgid "Could not list the file contexts"
1483msgstr "கோப்பு சூழல் பட்டியலிட முடியவில்லை."
1484
1485#: ../semanage/seobject.py:2574
1486#, python-format
1487msgid "Could not delete the file context %s"
1488msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை"
1489
1490#: ../semanage/seobject.py:2604
1491#, python-format
1492msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
1493msgstr "கோப்பு சூழல் %sக்கு பாலிசியில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது"
1494
1495#: ../semanage/seobject.py:2610
1496#, python-format
1497msgid "Could not delete file context for %s"
1498msgstr "%sக்கு கோப்பு சூழலை அழிக்க முடியவில்லை"
1499
1500#: ../semanage/seobject.py:2627
1501msgid "Could not list file contexts"
1502msgstr "கோப்பு சூழல் பட்டியலிட முடியவில்லை."
1503
1504#: ../semanage/seobject.py:2631
1505msgid "Could not list file contexts for home directories"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../semanage/seobject.py:2635
1509msgid "Could not list local file contexts"
1510msgstr "உள்ளமை கோப்பு சூழல்களை பட்டியலிட முடியவில்லை."
1511
1512#: ../semanage/seobject.py:2672
1513msgid "SELinux fcontext"
1514msgstr "SELinux fcontext"
1515
1516#: ../semanage/seobject.py:2685
1517msgid ""
1518"\n"
1519"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
1520msgstr ""
1521"\n"
1522"SELinux Distribution fcontext சமானம் \n"
1523
1524#: ../semanage/seobject.py:2690
1525msgid ""
1526"\n"
1527"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
1528msgstr ""
1529"\n"
1530"SELinux Local fcontext சமானம்\n"
1531
1532#: ../semanage/seobject.py:2728 ../semanage/seobject.py:2779
1533#: ../semanage/seobject.py:2785
1534#, python-format
1535msgid "Could not check if boolean %s is defined"
1536msgstr "பூலியன் %s குறிப்பிடப்பட்டால், சோதிக்க முடியவில்லை"
1537
1538#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
1539#, python-format
1540msgid "Boolean %s is not defined"
1541msgstr "பூலியன் %s குறிப்பிடப்படவில்லை"
1542
1543#: ../semanage/seobject.py:2734
1544#, python-format
1545msgid "Could not query file context %s"
1546msgstr "கோப்பு சூழல் %sஐ வினா எழுப்ப முடியாது"
1547
1548#: ../semanage/seobject.py:2739
1549#, python-format
1550msgid "You must specify one of the following values: %s"
1551msgstr "பின்வரும் மதிப்புகளில் ஏதேனும் ஒன்றை நீங்கள் குறிப்பிட்டாக வேண்டும்: %s"
1552
1553#: ../semanage/seobject.py:2744
1554#, python-format
1555msgid "Could not set active value of boolean %s"
1556msgstr "பூலியன் %sனுடைய மதிப்பினை செயலில் அமைக்க இயலாது"
1557
1558#: ../semanage/seobject.py:2747
1559#, python-format
1560msgid "Could not modify boolean %s"
1561msgstr "பூலியன் %sஐ மாற்ற முடியவில்லை"
1562
1563#: ../semanage/seobject.py:2763
1564#, fuzzy, python-brace-format
1565#| msgid "Bad format %s: Record %s"
1566msgid "Bad format {filename}: Record {record}"
1567msgstr "%s தவறான முறை: %sஐ பதிவு செய்யவும்"
1568
1569#: ../semanage/seobject.py:2787
1570#, python-format
1571msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
1572msgstr "பூலியன் %s பாலிசியில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, அழிக்க முடியாது"
1573
1574#: ../semanage/seobject.py:2791
1575#, python-format
1576msgid "Could not delete boolean %s"
1577msgstr "பூலியன் %sஐ அழிக்க முடியவில்லை"
1578
1579#: ../semanage/seobject.py:2803 ../semanage/seobject.py:2820
1580msgid "Could not list booleans"
1581msgstr "பூலியன்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
1582
1583#: ../semanage/seobject.py:2853
1584msgid "off"
1585msgstr "ஆஃப்"
1586
1587#: ../semanage/seobject.py:2853
1588msgid "on"
1589msgstr "ஆன்"
1590
1591#: ../semanage/seobject.py:2865
1592msgid "SELinux boolean"
1593msgstr "SELinux பூலியன்"
1594
1595#: ../semanage/seobject.py:2865
1596msgid "State"
1597msgstr "நிலை"
1598
1599#: ../semanage/seobject.py:2865
1600msgid "Default"
1601msgstr "முன்னிருப்பு"
1602
1603#: ../semanage/seobject.py:2865 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140
1604#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510
1605#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099
1606msgid "Description"
1607msgstr "விளக்கம்"
1608
1609#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
1610msgid "Found circular interface class"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
1614#, python-format
1615msgid "Missing interface definition for %s"
1616msgstr ""
1617
1618#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138
1619msgid "Standard Init Daemon"
1620msgstr "நிலையான Init டெமான்"
1621
1622#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139
1623msgid "DBUS System Daemon"
1624msgstr "DBUS System Daemon"
1625
1626#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
1627msgid "Internet Services Daemon"
1628msgstr "இணைய சேவைகள் டெமான்"
1629
1630#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
1631msgid "Web Application/Script (CGI)"
1632msgstr "தள பயன்பாடுகள்/ஸ்கிரிப்ட் (CGI)"
1633
1634#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
1635msgid "Sandbox"
1636msgstr "Sandbox"
1637
1638#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
1639msgid "User Application"
1640msgstr "பயனர் பயன்பாடு"
1641
1642#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
1643msgid "Existing Domain Type"
1644msgstr "முன்பே உள்ள டொமைன் வகை"
1645
1646#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
1647msgid "Minimal Terminal Login User Role"
1648msgstr "குறைந்த முனைய புகுபதிவு பயனர் பங்கு"
1649
1650#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
1651msgid "Minimal X Windows Login User Role"
1652msgstr "குறைந்தபட்ச X சாளரங்கள் புகுபதிவு பயனர் பங்கு"
1653
1654#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
1655msgid "Desktop Login User Role"
1656msgstr "டெஸ்க்டாப் புகுபதிவு பயனர் பங்கு"
1657
1658#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
1659msgid "Administrator Login User Role"
1660msgstr "நிர்வாகி புகுபதிவு பயனர் பங்கு"
1661
1662#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
1663msgid "Confined Root Administrator Role"
1664msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட ரூட் நிர்வாகி பங்கு"
1665
1666#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
1667msgid "Module information for a new type"
1668msgstr "புதிய வகைக்கான தொகுதி தகவல்"
1669
1670#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:156
1671msgid "Valid Types:\n"
1672msgstr "செல்லுபடியான வகைகள்:\n"
1673
1674#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:191
1675#, python-format
1676msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
1677msgstr "முனையங்கள் எண்ணாக இருக்க வேண்டும் அல்லது எண்களிலிருந்து 1 க்கு %d "
1678
1679#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:203
1680msgid "You must enter a valid policy type"
1681msgstr "செல்லுபடியான ஒரு கொள்கை வகையை உள்ளிட வேண்டும்"
1682
1683#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:206
1684#, python-format
1685msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
1686msgstr "உங்கள் %s க்கான உங்கள் கொள்கை தொகுதிக்கூறுக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்."
1687
1688#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:344
1689#, fuzzy
1690#| msgid ""
1691#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
1692#| "MODULENAME\""
1693msgid ""
1694"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
1695"MODULENAME\""
1696msgstr ""
1697"பெயரில் இடைவெளி இருக்கக்கூடாது, எண்களும் எழுத்துகளும் இருக்க வேண்டும். \"-n "
1698"MODULENAME\" என்பதைப் பயன்படுத்தலாம்"
1699
1700#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:436
1701msgid "User Role types can not be assigned executables."
1702msgstr "பயனர் பங்குகள் ஒதுக்கீடு செய்த இயக்கத்தக்கவைகளாக இருக்க முடியாது."
1703
1704#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:442
1705#, fuzzy
1706#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
1707msgid "Only Daemon apps can use an init script."
1708msgstr "டெமான் பயன்பாடுகள் மட்டுமே init ஸ்கிரிப்ட்டை பயன்படுத்த முடியும்..."
1709
1710#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:460
1711msgid "use_resolve must be a boolean value "
1712msgstr "use_resolve என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்"
1713
1714#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:466
1715msgid "use_syslog must be a boolean value "
1716msgstr "use_syslog என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்"
1717
1718#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:472
1719msgid "use_kerberos must be a boolean value "
1720msgstr "use_kerberos என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்"
1721
1722#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:478
1723msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
1724msgstr "manage_krb5_rcache என்பது பூலியன் மதிப்பாகவே இருக்க வேண்டும்"
1725
1726#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:508
1727msgid "USER Types automatically get a tmp type"
1728msgstr "USER வகைகள் தானாகவே ஒரு tmp வகையை பெறுகிறது"
1729
1730#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:845
1731#, python-format
1732msgid "'%s' policy modules require existing domains"
1733msgstr "%s கொள்கை தொகுதிக்கூறுகளுக்கு முன்பே உள்ள களங்கள் தேவை"
1734
1735#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:870
1736msgid "Type field required"
1737msgstr "வகை புலம் தேவைப்படுகிறது"
1738
1739#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:883
1740#, python-format
1741msgid ""
1742"You need to define a new type which ends with: \n"
1743" %s"
1744msgstr ""
1745"இதைக் கொண்டு முடிம்கின்ற ஒரு புதிய வகையை நீங்கள் வரையறுக்க வேண்டும்: \n"
1746" %s"
1747
1748#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1111
1749msgid "You must enter the executable path for your confined process"
1750msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட செயல்பாட்டுக்கு நிறைவேற்றக்கூடிய பாதை நீங்கள் உள்ளிடவும்"
1751
1752#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1376
1753msgid "Created the following files:\n"
1754msgstr ""
1755
1756#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1377
1757msgid "Type Enforcement file"
1758msgstr "வகை கட்டாயப்படுத்தல் கோப்பு"
1759
1760#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
1761msgid "Interface file"
1762msgstr "இடைமுகக் கோப்பு"
1763
1764#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
1765msgid "File Contexts file"
1766msgstr "கோப்பு சூழல்கள் கோப்பு"
1767
1768#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
1769msgid "Spec file"
1770msgstr "விவரக்குறிப்புக் கோப்பு"
1771
1772#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1382
1773msgid "Setup Script"
1774msgstr "அமைவு ஸ்கிரிப்ட்"
1775
1776#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724
1777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826
1778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889
1779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952
1780msgid "No"
1781msgstr "இல்லை"
1782
1783#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707
1784#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808
1785#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872
1786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935
1787msgid "Yes"
1788msgstr "ஆம்"
1789
1790#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1791msgid "Disable"
1792msgstr "முடக்கு"
1793
1794#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
1795msgid "Enable"
1796msgstr "செயல்படுத்து"
1797
1798#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720
1799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461
1800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493
1801msgid "Advanced >>"
1802msgstr "மேம்பட்ட >>"
1803
1804#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
1805msgid "Advanced <<"
1806msgstr "மேம்பட்ட <<"
1807
1808#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76
1809msgid "Advanced Search >>"
1810msgstr "மேம்பட்ட தேடல் >>"
1811
1812#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
1813msgid "Advanced Search <<"
1814msgstr "மேம்பட்ட தேடல் <<"
1815
1816#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
1817msgid ""
1818"<small>\n"
1819"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
1820"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
1821"- Reboot, so that the system can relabel\n"
1822"- Once the system is working as planned\n"
1823"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
1824msgstr ""
1825"<small>\n"
1826"முடக்கப்பட்ட பயன்முறையிலிருந்து செயல்படுத்தப்படும் பயன்முறைக்கு மாற்ற\n"
1827"- கணினி பயன்முறையை முடக்கப்பட்ட பயன்முறையிலிருந்து அனுமதிக்கும் பயன்முறைக்கு மாற்றவும்\n"
1828"- மறுதுவக்கம் செய்யவும், இதனால் கணினி உள்ளடக்கத்திற்கு மறுலேபிளிடும்\n"
1829"- கணினி திட்டமிட்டபடி செயல்படும் போது\n"
1830"  * கணினி பயன்முறையை செயல்படுத்தப்படும் பயன்முறைக்கு மாற்றவும்</small>\n"
1831
1832#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502
1833#, python-format
1834msgid "%s is not a valid domain"
1835msgstr "%s என்பது செல்லுபடியான டொமைன் அல்ல"
1836
1837#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650
1838msgid "System Status: Disabled"
1839msgstr "கணினி நிலை: முடக்கப்பட்டுள்ளது"
1840
1841#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748
1842msgid "Help: Start Page"
1843msgstr "உதவி: தொடக்கப் பக்கம்"
1844
1845#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752
1846msgid "Help: Booleans Page"
1847msgstr "உதவி: பூலியன்கள் பக்கம்"
1848
1849#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758
1850msgid "Help: Executable Files Page"
1851msgstr "உதவி: செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்புகள் பக்கம்"
1852
1853#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761
1854msgid "Help: Writable Files Page"
1855msgstr "உதவி: எழுதக்கூடிய கோப்புகள் பக்கம்"
1856
1857#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764
1858msgid "Help: Application Types Page"
1859msgstr "உதவி: பயன்பாடு வகைகள் பக்கம்"
1860
1861#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769
1862msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
1863msgstr "உதவி: வெளிக்கட்டுப்பாட்டிலான பிணைய இணைப்புகள் பக்கம்"
1864
1865#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772
1866msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
1867msgstr "உதவி: உள் கட்டுப்பாட்டிலான பிணைய இணைப்புகள் பக்கம்"
1868
1869#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778
1870msgid "Help: Transition from application Page"
1871msgstr "உதவி: பயன்பாட்டிலிருந்தான நிலைமாற்றப் பக்கம்"
1872
1873#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781
1874msgid "Help: Transition into application Page"
1875msgstr "உதவி: பயன்பாட்டுக்கான நிலைமாற்றப் பக்கம்"
1876
1877#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784
1878msgid "Help: Transition application file Page"
1879msgstr "உதவி: பயன்பாட்டு கோப்பு நிலைமாற்றப் பக்கம்"
1880
1881#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788
1882msgid "Help: Systems Page"
1883msgstr "உதவி: கணினிகள் பக்கம்"
1884
1885#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792
1886msgid "Help: Lockdown Page"
1887msgstr "உதவி: லாக்டவுன் பக்கம்"
1888
1889#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796
1890msgid "Help: Login Page"
1891msgstr "உதவி: புகுபதிவு பக்கம்"
1892
1893#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800
1894msgid "Help: SELinux User Page"
1895msgstr "உதவி: SELinux பயனர் பக்கம்"
1896
1897#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804
1898msgid "Help: File Equivalence Page"
1899msgstr "உதவி: கோப்பு சமான பக்கம்"
1900
1901#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230
1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917
1903#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705
1904msgid "More..."
1905msgstr "மேலும்..."
1906
1907#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047
1908#, python-format
1909msgid "File path used to enter the '%s' domain."
1910msgstr "'%s' டொமைனை உள்ளிடப் பயன்படுத்திய கோப்புப் பாதை."
1911
1912#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048
1913#, python-format
1914msgid "Files to which the '%s' domain can write."
1915msgstr "'%s' டொமைன் எழுதக்கூடிய கோப்புகள்."
1916
1917#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049
1918#, python-format
1919msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
1920msgstr "'%s' இணைக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்."
1921
1922#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050
1923#, python-format
1924msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
1925msgstr "'%s' கவனிக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்."
1926
1927#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051
1928#, python-format
1929msgid "File Types defined for the '%s'."
1930msgstr "'%s' க்கான வரையறுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகள்."
1931
1932#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052
1933#, python-format
1934msgid ""
1935"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
1936"'%s'."
1937msgstr "'%s' க்கான கொள்கையில் மாற்றம் செய்ய பயன்படுத்தக்கூடிய பூலியன் தகவலைக் காண்பி."
1938
1939#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053
1940#, python-format
1941msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
1942msgstr "'%s' பயன்படுத்தக்கூடிய கோப்பு வகைத் தகவலைக் காண்பி"
1943
1944#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054
1945#, python-format
1946msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
1947msgstr "'%s' இணைக்கக்கூடிய அல்லது கவனிக்கக்கூடிய பிணைய முனையங்களைக் காண்பி."
1948
1949#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055
1950#, python-format
1951msgid "Application Transitions Into '%s'"
1952msgstr "'%s' க்கான பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்"
1953
1954#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056
1955#, python-format
1956msgid "Application Transitions From '%s'"
1957msgstr "'%s' இலிருந்தான பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்"
1958
1959#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057
1960#, python-format
1961msgid "File Transitions From '%s'"
1962msgstr "'%s' இலிருந்தான கோப்பு நிலைமாற்றங்கள்"
1963
1964#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058
1965#, python-format
1966msgid ""
1967"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
1968"entrypoint."
1969msgstr ""
1970
1971#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
1972#, python-format
1973msgid ""
1974"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
1975"them."
1976msgstr ""
1977
1978#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
1979#, python-format
1980msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
1981msgstr ""
1982
1983#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
1984#, python-format
1985msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
1986msgstr "'%s' க்கு அல்லது அதிலிருந்து நிலைமாற்றம் அடையக்கூடிய பயன்பாடுகளைக் காண்பி"
1987
1988#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
1989msgid "all files"
1990msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
1991
1992#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169
1993msgid "MISSING FILE PATH"
1994msgstr "கோப்புப் பாதை விடுபட்டுள்ளது"
1995
1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284
1997#, python-format
1998msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
1999msgstr ""
2000
2001#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286
2002#, python-format
2003msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
2004msgstr ""
2005
2006#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343
2007msgid "executable"
2008msgstr "செயல்படுத்தக்கூடியது"
2009
2010#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346
2011msgid "writable"
2012msgstr "எழுதக்கூடியது"
2013
2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349
2015msgid "application"
2016msgstr "பயன்பாடு"
2017
2018#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350
2019#, python-format
2020msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
2021msgstr "'%(DOMAIN)s' டொமைன்களுக்கு புதிய %(TYPE)s கோப்புப் பாதையைச் சேர்க்கவும்."
2022
2023#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351
2024#, python-format
2025msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
2026msgstr "'%(DOMAIN)s' டொமைன்களுக்கான %(TYPE)s கோப்புப் பாதைகளை அழிக்கவும்."
2027
2028#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352
2029#, python-format
2030msgid ""
2031"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
2032"list can be selected, this indicates they were modified previously."
2033msgstr ""
2034"'%(DOMAIN)s' டொமைனுக்கான %(TYPE)s கோப்புப் பாதையை மாற்றியமைக்கவும். பட்டியலில் தடித்த "
2035"எழுத்தில் உள்ளவற்றை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும், தடித்த எழுத்துக்களில் இருப்பவை அவை "
2036"முன்பே மாற்றம் செய்யப்பட்டவை என்பதைக் குறிக்கின்றன."
2037
2038#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
2039msgid "connect"
2040msgstr "இணை"
2041
2042#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367
2043msgid "listen for inbound connections"
2044msgstr "உள் கட்டுப்பாட்டிலான இணைப்புகளைக் கவனி"
2045
2046#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369
2047#, python-format
2048msgid ""
2049"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2050msgstr ""
2051"'%(APP)s' டொமைன் %(PERM)s செய்ய அனுமதிக்கப்படும் புதிய முனைய வரையறையைச் சேர்க்கவும்."
2052
2053#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370
2054#, python-format
2055msgid ""
2056"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
2057"%(PERM)s."
2058msgstr ""
2059"'%(APP)s' டொமைன் %(PERM)s செய்ய அனுமதிக்கப்படும் மாற்றியமைக்கப்பட்ட முனைய வரையறைகளை "
2060"அழிக்கவும்."
2061
2062#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371
2063#, python-format
2064msgid ""
2065"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
2066msgstr ""
2067"%(APP)s' டொமைனுக்கு %(PERM)s செய்ய அனுமதியுள்ள துறை வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்."
2068
2069#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400
2070msgid "Add new SELinux User/Role definition."
2071msgstr "புதிய SELinux பயனர்/பங்கு வரையறையைச் சேர்க்கவும்."
2072
2073#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401
2074msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
2075msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட SELinux பயனர்/பங்கு வரையறைகளை அழிக்கவும்."
2076
2077#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402
2078msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
2079msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாற்றம் செய்யப்பட்ட SELinux பயனர்/பங்கு வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்."
2080
2081#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409
2082msgid "Add new Login Mapping definition."
2083msgstr "புதிய புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறையைச் சேர்க்கவும்."
2084
2085#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410
2086msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
2087msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறைகளை அழிக்கவும்."
2088
2089#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411
2090msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
2091msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாற்றம் செய்யப்பட்ட புகுபதிவு மேப்பிங் வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும்."
2092
2093#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418
2094msgid "Add new File Equivalence definition."
2095msgstr "புதிய கோப்பு சமான வரையறையைச் சேர்க்கவும்."
2096
2097#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419
2098msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
2099msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட கோப்பு சமான வரையறைகளை அழிக்கவும்."
2100
2101#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420
2102msgid ""
2103"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
2104"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
2105msgstr ""
2106"தேர்ந்தெடுத்த மாற்றியமைக்கப்பட்ட கோப்பு சமான வரையறைகளை மாற்றியமைக்கவும். பட்டியலில் தடித்த "
2107"எழுத்தில் உள்ளவற்றை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்க முடியும், தடித்த எழுத்துக்களில் இருப்பவை அவை "
2108"முன்பே மாற்றம் செய்யப்பட்டவை என்பதைக் குறிக்கின்றன."
2109
2110#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448
2111#, python-format
2112msgid "Boolean %s Allow Rules"
2113msgstr "பூலியன் %s விதிகளை அனுமதி"
2114
2115#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461
2116#, python-format
2117msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2118msgstr ""
2119"%s க்கான பிணைய துறையைச் சேர்க்கவும்.புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் "
2120"உருவாக்கப்படும்."
2121
2122#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462
2123#, python-format
2124msgid "Add Network Port for %s"
2125msgstr "%s க்கான பிணைய துறையைச் சேர்க்கவும்"
2126
2127#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467
2128#, python-format
2129msgid ""
2130"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
2131msgstr ""
2132"%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது கோப்பு "
2133"லேபிள்கள் உருவாக்கப்படும்."
2134
2135#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521
2136#, python-format
2137msgid "Add File Labeling for %s"
2138msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும்"
2139
2140#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478
2141msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
2142msgstr ""
2143"புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது பயனர் மேப்பிங் "
2144"உருவாக்கப்படும்."
2145
2146#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
2147msgid "Add Login Mapping"
2148msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்"
2149
2150#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484
2151msgid ""
2152"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
2153"applied."
2154msgstr ""
2155"SELinux பயனர் பங்குகளைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux பயனர் "
2156"பங்குகள் உருவாக்கப்படும்."
2157
2158#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485
2159msgid "Add SELinux Users"
2160msgstr "SELinux பயனர்களைச் சேர்க்கவும்"
2161
2162#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492
2163msgid ""
2164"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
2165msgstr ""
2166"கோப்பு சமான மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் "
2167"உருவாக்கப்படும்."
2168
2169#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493
2170msgid "Add SELinux File Equivalency"
2171msgstr "SELinux கோப்பு சமானத்தைச் சேர்க்கவும்"
2172
2173#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520
2174#, python-format
2175msgid ""
2176"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
2177"applied."
2178msgstr ""
2179"%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது கோப்பு "
2180"லேபிள்கள் உருவாக்கப்படும்."
2181
2182#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576
2183msgid ""
2184"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
2185"applied."
2186msgstr ""
2187"SELinux பயனர் பங்குகளை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux "
2188"பயனர் பங்குகள் உருவாக்கப்படும்."
2189
2190#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577
2191msgid "Modify SELinux Users"
2192msgstr "SELinux பயனர் ஒப்பீட்டை மாற்றவும்"
2193
2194#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585
2195msgid ""
2196"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
2197msgstr ""
2198"புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு "
2199"மேப்பிங் மாற்றியமைக்கப்படும்."
2200
2201#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586
2202msgid "Modify Login Mapping"
2203msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும்"
2204
2205#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592
2206msgid ""
2207"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
2208"applied."
2209msgstr ""
2210"கோப்பு சமான மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் "
2211"உருவாக்கப்படும்."
2212
2213#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593
2214msgid "Modify SELinux File Equivalency"
2215msgstr "SELinux கோப்பு சமானத்தை மாற்றியமைக்கவும்"
2216
2217#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678
2218#, python-format
2219msgid ""
2220"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
2221msgstr ""
2222"%s க்கான பிணைய துறையை மாற்றியமைக்கவும்.  புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் "
2223"உருவாக்கப்படும்."
2224
2225#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679
2226#, python-format
2227msgid "Modify Network Port for %s"
2228msgstr "%s க்கான பிணைய துறையை மாற்றியமைக்கவும்"
2229
2230#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898
2231#, python-format
2232msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
2233msgstr "'%s' என்ற உள்ளீடு செல்லுபடியான பாதையல்ல.  பாதைகள் '/' என்றே தொடங்க வேண்டும்."
2234
2235#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911
2236msgid "Port number must be between 1 and 65536"
2237msgstr "துறை எண் 1-65536 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாகவே இருக்க வேண்டும்"
2238
2239#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191
2240#, python-format
2241msgid "SELinux name: %s"
2242msgstr "SELinux பெயர்: %s"
2243
2244#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202
2245#, python-format
2246msgid "Add file labeling for %s"
2247msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலைச் சேர்க்கவும்"
2248
2249#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204
2250#, python-format
2251msgid "Delete file labeling for %s"
2252msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை அழிக்கவும்"
2253
2254#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206
2255#, python-format
2256msgid "Modify file labeling for %s"
2257msgstr "%s க்கான கோப்பு லேபிளிடலை மாற்றியமைக்கவும்"
2258
2259#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210
2260#, python-format
2261msgid "File path: %s"
2262msgstr "கோப்புப் பாதை: %s"
2263
2264#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213
2265#, python-format
2266msgid "File class: %s"
2267msgstr "கோப்பு பிரிவு: %s"
2268
2269#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240
2270#, python-format
2271msgid "SELinux file type: %s"
2272msgstr "SELinux கோப்பு வகை: %s"
2273
2274#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
2275#, python-format
2276msgid "Add ports for %s"
2277msgstr "%s க்கான துறைகளைச் சேர்க்கவும்"
2278
2279#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227
2280#, python-format
2281msgid "Delete ports for %s"
2282msgstr "%s க்கான துறைகளை அழிக்கவும்"
2283
2284#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229
2285#, python-format
2286msgid "Modify ports for %s"
2287msgstr "%s க்கான துறைகளை மாற்றியமைக்கவும்"
2288
2289#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232
2290#, python-format
2291msgid "Network ports: %s"
2292msgstr "பிணைய துறைகள்: %s"
2293
2294#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235
2295#, python-format
2296msgid "Network protocol: %s"
2297msgstr "பிணைய நெறிமுறை: %s"
2298
2299#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249
2300msgid "Add user"
2301msgstr "பயனரைச் சேர்"
2302
2303#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251
2304msgid "Delete user"
2305msgstr "பயனரை அழிக்கவும்"
2306
2307#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253
2308msgid "Modify user"
2309msgstr "பயனரை மாற்றியமைக்கவும்"
2310
2311#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256
2312#, python-format
2313msgid "SELinux User : %s"
2314msgstr "SELinux பயனர் : %s"
2315
2316#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
2317#, python-format
2318msgid "Roles: %s"
2319msgstr "பங்குகள்: %s"
2320
2321#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
2322#, python-format
2323msgid "MLS/MCS Range: %s"
2324msgstr "MLS/MCS வரம்பு: %s"
2325
2326#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274
2327msgid "Add login mapping"
2328msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்"
2329
2330#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276
2331msgid "Delete login mapping"
2332msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை அழிக்கவும்"
2333
2334#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278
2335msgid "Modify login mapping"
2336msgstr "புகுபதிவு மேப்பிங்கை மாற்றியமைக்கவும்"
2337
2338#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282
2339#, python-format
2340msgid "Login Name : %s"
2341msgstr "புகுபதிவு பெயர் : %s"
2342
2343#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
2344#, python-format
2345msgid "SELinux User: %s"
2346msgstr "SELinux பயனர்: %s"
2347
2348#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299
2349msgid "Add file equiv labeling."
2350msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலைச் சேர்க்கவும்."
2351
2352#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301
2353msgid "Delete file equiv labeling."
2354msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலை அழிக்கவும்."
2355
2356#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303
2357msgid "Modify file equiv labeling."
2358msgstr "கோப்பு சமான லேபிளிடுதலை மாற்றியமைக்கவும்."
2359
2360#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307
2361#, python-format
2362msgid "File path : %s"
2363msgstr "கோப்புப் பாதை : %s"
2364
2365#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
2366#, python-format
2367msgid "Equivalence: %s"
2368msgstr "சமானம்: %s"
2369
2370#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125
2371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890
2372#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785
2373msgid "System"
2374msgstr "கணினி"
2375
2376#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91
2377msgid "File Equivalence"
2378msgstr "கோப்பு சமானம்"
2379
2380#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108
2381msgid "Users"
2382msgstr "பயனர்கள்"
2383
2384#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414
2385#, python-format
2386msgid ""
2387"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
2388"default %(DEF_CONTEXT)s?"
2389msgstr ""
2390"%(PATH)s இன் வகையை %(CUR_CONTEXT)s இலிருந்து முன்னிருப்பான %(DEF_CONTEXT)s ஆக "
2391"மாற்ற பாதையின் மீது restorecon கட்டளையை இயக்கவா?"
2392
2393#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208
2394msgid "Update"
2395msgstr "புதுப்பி"
2396
2397#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
2398msgid "Update Changes"
2399msgstr "மாற்றங்களைப் புதுப்பி"
2400
2401#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428
2402msgid "Revert Changes"
2403msgstr "மாற்றங்களை மீட்டமை"
2404
2405#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559
2406msgid "System Status: Enforcing"
2407msgstr "கணினி நிலை: செயல்படுத்துகிறது"
2408
2409#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562
2410msgid "System Status: Permissive"
2411msgstr "கணினி நிலை: அனுமதிக்கிறது"
2412
2413#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626
2414msgid ""
2415"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
2416"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2417"file system.  Do you wish to continue?"
2418msgstr ""
2419"பாலிசி வகையானது அடுத்த மறுபூட்டாக்கப்படும் மொத்த கோப்பு முறைமை மறுலேபிலிட்டு "
2420"செயல்படுத்த மாற்றுவதற்கு காரணமாகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து "
2421"மறுவேபிலிடுவதை அதிக நேரத்தை எடுக்கிறது.  நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
2422
2423#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756
2424msgid ""
2425"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
2426"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
2427"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
2428"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
2429"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
2430"wish to continue?"
2431msgstr ""
2432"SELinux ஐ முடக்கப்பட்டதாக மாற்ற மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டியது அவசியம்.  அது "
2433"பரிந்துரைக்கப்படுவதில்லை.  நீங்கள் பிறகு மீண்டும் SELinux ஐ இயக்க விரும்பினால், கணினிக்கு "
2434"மீண்டும் லேபிளிட வேண்டியிருக்கும்.  உங்கள் கணினியில் உள்ள சிக்கலுக்கு SELinux காரணமாக "
2435"உள்ளதா என்று பார்க்க மட்டும் நீங்கள் விரும்பினால், அனுமதி பயன்முறைக்குச் செல்லலாம், அந்தப் "
2436"பயன்முறையில் பிழைகள் பதிவு செய்யப்படுமே தவிர SELinux கொள்கையில் மாற்றங்கள் எதுவும் "
2437"செய்யப்படாது.  அனுமதிப் பயன்முறைக்குச் செல்ல மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டியதும் இல்லை. தொடர "
2438"விரும்புகிறீர்களா?"
2439
2440#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760
2441msgid ""
2442"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
2443"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
2444"file system.  Do you wish to continue?"
2445msgstr ""
2446"SELinuxஆனது அடுத்த மறுபூட்டாக்கப்படும் மொத்த கோப்பு முறைமை மறுலேபிலிட்டு செயல்படுத்த "
2447"மாற்றுகிறது. கணினியின் கோப்பு முறைமையின் அளவைப் பொருத்து மறுவேபிலிடுவதை அதிக "
2448"நேரத்தை எடுக்கிறது.  நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
2449
2450#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2451msgid ""
2452"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
2453"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
2454"click Update.\n"
2455"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
2456"All changes that you have made during this session will be lost."
2457msgstr ""
2458"உங்கள் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்தாமலே பயன்பாட்டை மூட முயற்சிக்கிறீர்கள்.\n"
2459"    *    இந்த அமர்வின் போது நீங்கள் செய்த மாற்றங்களைச் சேமிக்க, இல்லை என்பதை சொடுக்கி "
2460"புதுப்பி என்பதைச் சொடுக்கவும்.\n"
2461"    *    உங்கள் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்தாமல் பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேற, ஆம் என்பதை "
2462"சொடுக்கவும்.  இந்த அமர்வின் போது நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்."
2463
2464#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790
2465msgid "Loss of data Dialog"
2466msgstr "தரவு இழப்பு உரையாடல்"
2467
2468#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
2469msgid "regular file"
2470msgstr "வழக்கமான கோப்பு"
2471
2472#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
2473msgid "directory"
2474msgstr "கோப்பகம்"
2475
2476#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
2477msgid "character device"
2478msgstr "எழுத்து சாதன பெயர்"
2479
2480#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
2481msgid "block device"
2482msgstr "தொகுப்பு சாதனம்"
2483
2484#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
2485msgid "socket file"
2486msgstr "சாக்கெட் கோப்பு"
2487
2488#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
2489msgid "symbolic link"
2490msgstr "குறியீடு இணைப்பு"
2491
2492#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
2493msgid "named pipe"
2494msgstr "பெயரிடப்பட்ட பைப்"
2495
2496#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:149
2497msgid "No SELinux Policy installed"
2498msgstr "SELinux கொள்கை நிறுவப்படவில்லை"
2499
2500#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:185
2501#, python-format
2502msgid "Failed to read %s policy file"
2503msgstr "கொள்கை கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
2504
2505#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:471
2506#, python-format
2507msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
2508msgstr "-- Allowed %s [ %s ]"
2509
2510#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:897
2511msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
2512msgstr ""
2513"நீங்கள் /usr/bin/sepolgen-ifgen ஐ இயக்கி இடைமுகத் தகவலை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும்"
2514
2515#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230
2516msgid "unknown"
2517msgstr "தெரியாத"
2518
2519#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1239
2520#, python-brace-format
2521msgid "Allow {subject} to {rest}"
2522msgstr ""
2523
2524#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
2525#, python-format
2526msgid "Compiling %s interface"
2527msgstr ""
2528
2529#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
2530#, python-format
2531msgid ""
2532"\n"
2533"Compile test for %s failed.\n"
2534msgstr ""
2535
2536#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
2537#, python-format
2538msgid ""
2539"\n"
2540"Compile test for %s has not run. %s\n"
2541msgstr ""
2542
2543#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
2544#, python-format
2545msgid ""
2546"\n"
2547"Compiling of %s interface is not supported."
2548msgstr ""
2549
2550#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
2551#, python-format
2552msgid "Interface %s does not exist."
2553msgstr "இடைமுகம் %s இல்லை."
2554
2555#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
2556msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
2557msgstr ""
2558"நீங்கள் இந்த gui விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த policycoreutils-gui தொகுப்பை நிறுவ வேண்டும்"
2559
2560#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
2561msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
2562msgstr "SELinux கொள்கைக்கான வரைகலை பயனர் இடைமுகம்"
2563
2564#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389
2565msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
2566msgstr "உருவாக்கப்பட இருக்கிற உதவிப் பக்கங்களின் டொமைன் பெயர்(கள்)"
2567
2568#: ../sepolicy/sepolicy.py:344
2569msgid "Alternative root needs to be setup"
2570msgstr "மாற்று ரூட் கோப்பகம், முன்னிருப்பாக உள்ளது /"
2571
2572#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
2573msgid "Generate SELinux man pages"
2574msgstr "SELinux உதவிப் பக்கங்களை உருவாக்கு"
2575
2576#: ../sepolicy/sepolicy.py:374
2577msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
2578msgstr "உருவாக்கப்படும் SELinux உதவிப் பக்கங்கள் சேமிக்கப்படும் பாதை"
2579
2580#: ../sepolicy/sepolicy.py:376
2581msgid "name of the OS for man pages"
2582msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களுக்கான OS இன் பெயர்"
2583
2584#: ../sepolicy/sepolicy.py:378
2585msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
2586msgstr ""
2587"தேர்ந்தெடுத்த SELinux கையேட்டுப் பக்கத்திற்கு HTML கையேட்டுப் பக்கங்கள் கட்டமைப்பை "
2588"உருவாக்கவும்"
2589
2590#: ../sepolicy/sepolicy.py:380
2591msgid "Alternate root directory, defaults to /"
2592msgstr "மாற்று ரூட் கோப்பகம், முன்னிருப்பாக உள்ளது /"
2593
2594#: ../sepolicy/sepolicy.py:382
2595msgid ""
2596"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
2597"and policy.xml file"
2598msgstr ""
2599"இந்தக் கொடியுடன், மாஅற்று ரூட் பாதையில் கோப்பு சூழல் கோப்புகளும்policy.xml கோப்பும் "
2600"உள்ளடங்கியிருக்க வேண்டும்"
2601
2602#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
2603msgid "All domains"
2604msgstr "அனைத்து டொமைன்களும்"
2605
2606#: ../sepolicy/sepolicy.py:395
2607msgid "Query SELinux policy network information"
2608msgstr "SELinux கொள்கை பிணைய தகவலை வினவு"
2609
2610#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
2611msgid "list all SELinux port types"
2612msgstr "அனைத்து SELinux முனைய வகைகளையும் பட்டியலிடு"
2613
2614#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
2615msgid "show SELinux type related to the port"
2616msgstr "முனையத்துடன் தொடர்புடைய SELinux வகையைக் காண்பி"
2617
2618#: ../sepolicy/sepolicy.py:406
2619msgid "Show ports defined for this SELinux type"
2620msgstr "இந்த SELinux வகைக்கு வரையறுக்கப்பட்ட முனையங்களைக் காண்பி"
2621
2622#: ../sepolicy/sepolicy.py:409
2623msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
2624msgstr "இந்த டொமைன் பிணையக்கூடிய மற்றும்/அல்லது இணையக்கூடிய முனையங்களைக் காண்பி"
2625
2626#: ../sepolicy/sepolicy.py:412
2627msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
2628msgstr "இந்த டொமைன் பிணையக்கூடிய மற்றும்/அல்லது இணையக்கூடிய முனையங்களைக் காண்பி"
2629
2630#: ../sepolicy/sepolicy.py:429
2631msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
2632msgstr ""
2633"டொமைன்கள் ஒன்றுக்கொன்று தகவல் பரிமாறிக்கொள்ள முடியுமா என அறிய SELinux கொள்கையை வினவு"
2634
2635#: ../sepolicy/sepolicy.py:432
2636msgid "Source Domain"
2637msgstr "மூல டொமைன்"
2638
2639#: ../sepolicy/sepolicy.py:435
2640msgid "Target Domain"
2641msgstr "இலக்கு டொமைன்"
2642
2643#: ../sepolicy/sepolicy.py:456
2644msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
2645msgstr "பூலியன்களின் விளக்கத்தை அறிய SELinux கொள்கையை வினவு"
2646
2647#: ../sepolicy/sepolicy.py:460
2648msgid "get all booleans descriptions"
2649msgstr "அனைத்து பூலியன் விளக்கங்களையும் பெறுக"
2650
2651#: ../sepolicy/sepolicy.py:463
2652msgid "boolean to get description"
2653msgstr "விளக்கம் பெற வேண்டிய பூலியன்"
2654
2655#: ../sepolicy/sepolicy.py:475
2656msgid ""
2657"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
2658"the target process domain"
2659msgstr ""
2660"மூல செயலாக்க டொமைன் ஒன்று இலக்கு செயலாக்க டொமைனாக எப்படி மாற முடியும் என அறிய "
2661"SELinux கொள்கையை வினவு"
2662
2663#: ../sepolicy/sepolicy.py:478
2664msgid "source process domain"
2665msgstr "மூல செயலாக்க டொமைன்"
2666
2667#: ../sepolicy/sepolicy.py:481
2668msgid "target process domain"
2669msgstr "இலக்கு செயலாக்க டொமைன்"
2670
2671#: ../sepolicy/sepolicy.py:526
2672#, python-format
2673msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
2674msgstr "sepolicy generate: பிழை: %s இல் ஒரு மதிப்புரு தேவை"
2675
2676#: ../sepolicy/sepolicy.py:531
2677msgid "Command required for this type of policy"
2678msgstr "இந்த வகை கொள்கைக்குத் தேவையான கட்டளை"
2679
2680#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
2681#, python-format
2682msgid ""
2683"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2684msgstr ""
2685"'%s' டொமைன்களுடன் -t விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் "
2686"பார்க்கவும்."
2687
2688#: ../sepolicy/sepolicy.py:547
2689#, python-format
2690msgid ""
2691"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2692msgstr ""
2693"'%s' டொமைன்களுடன் -d விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் "
2694"பார்க்கவும்."
2695
2696#: ../sepolicy/sepolicy.py:551
2697#, python-format
2698msgid ""
2699"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
2700msgstr ""
2701"'%s' டொமைன்களுடன் -a விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் "
2702"பார்க்கவும்."
2703
2704#: ../sepolicy/sepolicy.py:555
2705msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
2706msgstr ""
2707"இந்த விருப்பத்துடன் -t விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது. மேலும் விவரங்களுக்கு பயன்பாட்டைப் "
2708"பார்க்கவும்."
2709
2710#: ../sepolicy/sepolicy.py:576
2711msgid "List SELinux Policy interfaces"
2712msgstr "SELinux கொள்கை இடைமுகங்களை பட்டியலிடு"
2713
2714#: ../sepolicy/sepolicy.py:596
2715msgid "Enter interface names, you wish to query"
2716msgstr "நீங்கள் வினவ விரும்பும் இடைமுகங்களின் பெயர்களை உள்ளிடவும்"
2717
2718#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
2719msgid "Generate SELinux Policy module template"
2720msgstr "SELinux கொள்கை தொகுதிக்கூறூ வார்ப்புருவை உருவாக்கு"
2721
2722#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
2723msgid "Enter domain type which you will be extending"
2724msgstr "நீங்கள் நீட்டிக்க உள்ள களத்தின் வகையை உள்ளிடவும்"
2725
2726#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
2727msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
2728msgstr "இந்த களத்தில் செயல்படும் SELinux பயனர்களை உள்ளிடவும்"
2729
2730#: ../sepolicy/sepolicy.py:615
2731msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
2732msgstr "நிர்வாகி டொமைன் மாறக்கூடிய SELinux பங்குகளை உள்ளிடவும்"
2733
2734#: ../sepolicy/sepolicy.py:618
2735msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
2736msgstr "இந்த கட்டுப்படுத்தப்பட்ட நிர்வாகி நிர்வகிக்கும் டொமைன்களை உள்ளிடவும்"
2737
2738#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
2739msgid "name of policy to generate"
2740msgstr "உருவாக்க வேண்டிய கொள்கையின் பெயர்"
2741
2742#: ../sepolicy/sepolicy.py:628
2743msgid "path in which the generated policy files will be stored"
2744msgstr "உருவாக்கப்படும் கொள்கைக் கோப்புகள் சேமிக்கப்படும் பாதை"
2745
2746#: ../sepolicy/sepolicy.py:630
2747msgid "path to which the confined processes will need to write"
2748msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட செயலாக்கங்கள் எழுதப்பட வேண்டிய பாதை"
2749
2750#: ../sepolicy/sepolicy.py:631
2751msgid "Policy types which require a command"
2752msgstr "கட்டளை தேவைப்படுகின்ற கொள்கை வகைகள்"
2753
2754#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638
2755#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644
2756#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653
2757#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
2758#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668
2759#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674
2760#, python-format
2761msgid "Generate '%s' policy"
2762msgstr "'%s' கொள்கையை உருவாக்கு"
2763
2764#: ../sepolicy/sepolicy.py:662
2765#, python-format
2766msgid "Generate '%s' policy "
2767msgstr "'%s' கொள்கையை உருவாக்கு"
2768
2769#: ../sepolicy/sepolicy.py:676
2770msgid "executable to confine"
2771msgstr "கட்டுப்படுத்த வேண்டிய இயக்கத்தக்கது"
2772
2773#: ../sepolicy/sepolicy.py:681
2774msgid "commands"
2775msgstr "கட்டளைகள்"
2776
2777#: ../sepolicy/sepolicy.py:684
2778msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
2779msgstr "மாற்று SELinux கொள்கை, முன்னிருப்பு மதிப்பு /sys/fs/selinux/policy ஆகும்"
2780
2781#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22
2782#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312
2783msgid "Applications"
2784msgstr "பயன்பாடுகள்"
2785
2786#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49
2787msgid "Select domain"
2788msgstr "டொமைனைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
2789
2790#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184
2791#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349
2792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442
2793#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588
2794#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737
2795#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871
2796#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012
2797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085
2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220
2799msgid "Select"
2800msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்"
2801
2802#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199
2803#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533
2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678
2805#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233
2806#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529
2807#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522
2808#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672
2809#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803
2810#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937
2811#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155
2812#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286
2813#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446
2814msgid "Cancel"
2815msgstr "ரத்துசெய்"
2816
2817#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326
2818msgid ""
2819"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
2820"ex:/.../... format."
2821msgstr "உள்ளிட்ட உள்ளீடு தவறானது.  /.../... என்ற வடிவத்தில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
2822
2823#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352
2824msgid "Retry"
2825msgstr "மறுமுயற்சி"
2826
2827#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436
2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114
2829#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362
2830#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314
2831msgid "Network Port Definitions"
2832msgstr "பிணைய முனையம்"
2833
2834#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452
2835msgid ""
2836"Add file Equivalence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
2837"applied."
2838msgstr ""
2839"கோப்பு சமான மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது மேப்பிங் "
2840"உருவாக்கப்படும்."
2841
2842#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477
2843#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028
2844msgid "Path"
2845msgstr "பாதை"
2846
2847#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487
2848#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366
2849msgid ""
2850"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
2851"end in an _u."
2852msgstr ""
2853"புதிய SELinux பயனர் பெயரைக் குறிப்பிடவும்.  வழக்கமாக SELinux பயனர் பெயர்கள் _u என "
2854"முடியும்."
2855
2856#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491
2857msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
2858msgstr "நீங்கள் சமான லேபிளை அமைக்க விரும்பும் ஒரு பாதையை உள்ளிடவும்."
2859
2860#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504
2861#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045
2862#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763
2863msgid "Equivalence Path"
2864msgstr "கோப்புப் பாதை"
2865
2866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518
2867#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663
2868#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218
2869#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514
2870#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431
2871msgid "Save to update"
2872msgstr "புதுப்பிப்புக்கு சேமி"
2873
2874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558
2875msgid ""
2876"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
2877"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
2878"equivalence path."
2879msgstr ""
2880"புதிய பாதைக்கும் சமானப் பாதைக்கும் இடையிலான மேப்பிங்கைக் குறிப்பிடவும்.  இந்தப் புதிய "
2881"பாதையின் கீழுள்ள அனைத்தும் அவை சமானப் பாதையின் கீழ் இருந்தால் எப்படி லேபிளிடப்படுமோ "
2882"அவ்விதமே லேபிளிடப்படும்."
2883
2884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615
2885msgid "Add a file"
2886msgstr "ஒரு கோப்பைச் சேர்"
2887
2888#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632
2889msgid ""
2890"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
2891"when update is applied."
2892msgstr ""
2893"<operation> <selected domain> க்கான கோப்பு லேபிளிடல். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் "
2894"போது கோப்பு லேபிள்கள்உருவாக்கப்படும்."
2895
2896#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705
2897#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479
2898msgid "MLS"
2899msgstr "MLS"
2900
2901#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741
2902#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298
2903#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410
2904#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532
2905#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482
2906msgid "Class"
2907msgstr "வகுப்பு"
2908
2909#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757
2910msgid "Type"
2911msgstr "வகை"
2912
2913#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771
2914msgid ""
2915"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
2916"classes."
2917msgstr ""
2918"இந்த லேபிள் பயன்படுத்தப்பட உள்ள கோப்பு பிரிவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். முன்னிருப்பாக அனைத்து "
2919"பிரிவுகளுக்கும் பொருந்தும்"
2920
2921#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798
2922msgid "Make Path Recursive"
2923msgstr "பாதையைத் தொடரும்படியானதாக அமைக்கவும்"
2924
2925#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802
2926msgid ""
2927"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
2928"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
2929"label."
2930msgstr ""
2931"குறிப்பிட்ட கோப்பகப் பாதையின் அனைத்து சேய்களுக்கும் இந்த லேபிளை நீங்கள் பயன்படுத்த "
2932"விரும்பினால் பாதையை தொடரும்படியானதாக அமைக்கவும் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த லேபிளைக் "
2933"கொண்டிருப்பதற்காக கோப்பகத்தின் கீழ் வரும் பொருள்கள்."
2934
2935#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815
2936msgid "Browse"
2937msgstr "உலாவு"
2938
2939#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819
2940msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
2941msgstr "ஏதாவது கோப்பு/அடைவு வாசிக்க மட்டும் என்பதை பகிர சாம்பாவை அனுமதிக்கவும்."
2942
2943#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863
2944msgid "Path  "
2945msgstr "பாதை  "
2946
2947#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874
2948msgid ""
2949"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
2950"labeling."
2951msgstr ""
2952"நீங்கள் லேபிளிடுதலை மாற்ற விரும்பும் பாதையை சுருங்குறித் தொடர்களைப் பயன்படுத்திக் "
2953"குறிப்பிடவும்."
2954
2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896
2956msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
2957msgstr "இந்தப் பாதைக்கு நியமிக்க வேண்டிய SELinux கோப்பு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
2958
2959#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923
2960msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
2961msgstr "இந்தக் கோப்புப் பாதைக்கு நியமிக்க வேண்டிய MLS லேபிளை உள்ளிடவும்."
2962
2963#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927
2964msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
2965msgstr "நீங்கள் இந்தப் பாதைக்கு நியமிக்க விரும்பும் SELinux MLS லேபிள்."
2966
2967#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064
2968msgid "Analyzing Policy..."
2969msgstr "கொள்கையைப் பகுப்பாய்வு செய்கிறது..."
2970
2971#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131
2972msgid ""
2973"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
2974msgstr ""
2975"புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு மேப்பிங் "
2976"உருவாக்கப்படும்."
2977
2978#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166
2979msgid ""
2980"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
2981"confinement."
2982msgstr ""
2983"நீங்கள் SELinux பயனர் கட்டுப்பாட்டைச் சேர்க்க விரும்பும் பயனரின் புகுபதிவு பயனர் பெயரை "
2984"உள்ளிடவும்."
2985
2986#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195
2987msgid ""
2988"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
2989"default get assigned by the __default__ user."
2990msgstr ""
2991"இந்த புகுபதிவு பயனருக்கு நியமிக்க வேண்டிஅய் SELinux பயனரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.  "
2992"புகுபதிவு பயனர்களுக்கு முன்னிருப்பாக __default__ user பயனர் நியமிக்கப்படும்."
2993
2994#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258
2995msgid ""
2996"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
2997"Selected SELinux User."
2998msgstr ""
2999"இந்தப் புகுபதிவு பயனருக்கான MLS/MCS வரம்பை உள்ளிடவும்.  தேர்ந்தெடுத்த SELinux "
3000"பயனருக்கான வரம்பு முன்னிருப்பாக இருக்கும்."
3001
3002#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261
3003#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174
3004#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295
3005#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396
3006msgid "MLS Range"
3007msgstr "MCS வரையறை"
3008
3009#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273
3010msgid ""
3011"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
3012"selected SELinux Users MLS Range."
3013msgstr ""
3014"இந்தப் பயனர் புகுபதிவு செய்ய பயன்படும் MLS வரம்பைக் குறிப்பிடவும்.தேர்ந்தெடுத்த SELinux "
3015"பயனருக்கான MLS வரம்பு முன்னிருப்பாக இருக்கும்."
3016
3017#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379
3018msgid ""
3019"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
3020"update is applied."
3021msgstr ""
3022"<selected domain> க்கான <operation>பிணைய துறை. புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது "
3023"துறைகள் உருவாக்கப்படும்."
3024
3025#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417
3026msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
3027msgstr "நீங்கள் துறை வகையைச் சேர்க்க விரும்பும் துறை எண் அல்லது வரம்பை உள்ளிடவும்."
3028
3029#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433
3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650
3031#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748
3032#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615
3033msgid "Protocol"
3034msgstr "நெறிமுறை"
3035
3036#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447
3037msgid "Port Type"
3038msgstr "SELinux துறை வகை"
3039
3040#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492
3041msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
3042msgstr ""
3043"குறிப்பிட்ட துறை எண்ணுக்கு நீங்கள் நியமிக்க விரும்பும் துறை வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
3044
3045#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556
3046msgid "tcp"
3047msgstr "tcp"
3048
3049#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560
3050msgid ""
3051"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
3052msgstr ""
3053"tcp துறை எண்களுக்கு துறை வகை நியமிக்கப்பட வேண்டும் எனில் <b>tcp</b> ஐத் "
3054"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
3055
3056#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573
3057msgid "udp"
3058msgstr "udp"
3059
3060#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577
3061msgid ""
3062"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
3063msgstr ""
3064"udp துறை எண்களுக்கு துறை வகை நியமிக்கப்பட வேண்டும் எனில் <b>udp</b> ஐத் "
3065"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
3066
3067#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599
3068msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
3069msgstr "இந்தத் துறைக்கு நியமிக்க வேண்டிய MLS லேபிளை உள்ளிடவும்."
3070
3071#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701
3072msgid "SELinux Configuration"
3073msgstr "SELinux கட்டமைப்பு"
3074
3075#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735
3076msgid "Select..."
3077msgstr "தேர்ந்தெடு..."
3078
3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784
3080#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204
3081msgid "Booleans"
3082msgstr "பூலியன்கள்"
3083
3084#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788
3085msgid ""
3086"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
3087"'selected domain'."
3088msgstr ""
3089"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைனுக்கான' கொள்கையில் மாற்றம் செய்ய பயன்படுத்தக்கூடிய பூலியன் தகவலைக் "
3090"காண்பி."
3091
3092#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802
3093#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589
3094msgid "Files"
3095msgstr "கோப்புகள்"
3096
3097#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806
3098msgid ""
3099"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
3100msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' பயன்படுத்தக்கூடிய கோப்பு வகைத் தகவலைக் காண்பி."
3101
3102#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820
3103#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822
3104msgid "Network"
3105msgstr "பிணையம்"
3106
3107#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824
3108msgid ""
3109"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
3110"to."
3111msgstr ""
3112"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' இணைக்கக்கூடிய அல்லது கவனிக்கக்கூடிய பிணைய முனையங்களைக் காண்பி."
3113
3114#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838
3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103
3116msgid "Transitions"
3117msgstr "நிலைமாற்றங்கள்"
3118
3119#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842
3120msgid ""
3121"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
3122"domain'."
3123msgstr ""
3124"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைனுக்கு' அல்லது அதிலிருந்து நிலைமாற்றம் அடையக்கூடிய பயன்பாடுகளைக் "
3125"காண்பி."
3126
3127#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856
3128#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204
3129msgid "Login Mapping"
3130msgstr "SELinux புகுபதிவு மேப்பிங்கைச் சேர்க்கவும்"
3131
3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859
3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876
3134#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893
3135msgid "Manage the SELinux configuration"
3136msgstr "SELinux அமைவாக்கத்தை நிர்வகிக்கவும்"
3137
3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873
3139#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326
3140msgid "SELinux Users"
3141msgstr "SELinux பயனர்"
3142
3143#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907
3144#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998
3145msgid "Lockdown"
3146msgstr "லாக்டவுன்"
3147
3148#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910
3149msgid ""
3150"Lockdown the SELinux System.\n"
3151"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
3152msgstr ""
3153"SELinux கணினியை லாக்டவுன் செய்யவும்.\n"
3154"இந்தத் திரையைப் பயன்படுத்தி SELinux பாதுகாப்பை இயக்கலாம்."
3155
3156#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925
3157msgid "radiobutton"
3158msgstr "ரேடியோபொத்தான்"
3159
3160#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985
3161msgid "Filter"
3162msgstr "வடிப்பி"
3163
3164#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013
3165msgid "Show Modified Only"
3166msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்டவை மட்டும் காண்பி"
3167
3168#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052
3169msgid "Mislabeled files exist"
3170msgstr "தவறாக லேபிளிடப்பட்ட கோப்பு உள்ளது"
3171
3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072
3173msgid "Show mislabeled files only"
3174msgstr "தவறாக லேபிளிடப்பட்ட கோப்புகளை மட்டும் காண்பி"
3175
3176#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112
3177#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226
3178msgid ""
3179"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
3180"allow alternative access control."
3181msgstr ""
3182"கொள்கையில் எழுதப்பட்டுள்ள, மாற்று அணுகல் கட்டுப்பாட்டை அனுமதிக்கக்கூடிய If-Then-Else \n"
3183"விதிகள்."
3184
3185#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124
3186msgid "Enabled"
3187msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
3188
3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175
3190msgid "Name"
3191msgstr "பெயர்"
3192
3193#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244
3194#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356
3195#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474
3196#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455
3197#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750
3198msgid "File Path"
3199msgstr "கோப்புப் பாதை"
3200
3201#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280
3202#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391
3203msgid "SELinux File Type"
3204msgstr "SELinux வகை"
3205
3206#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324
3207msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
3208msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனை' உள்ளிடப் பயன்படுத்திய கோப்புப் பாதை."
3209
3210#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325
3211msgid "Executable Files"
3212msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்புகள்"
3213
3214#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440
3215msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
3216msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைன்' எழுதக்கூடிய கோப்புகள்."
3217
3218#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441
3219msgid "Writable files"
3220msgstr "எழுதக்கூடிய கோப்புகள்"
3221
3222#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563
3223msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
3224msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனுக்கான' வரையறுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகள்."
3225
3226#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564
3227msgid "Application File Types"
3228msgstr "பயன்பாடு கோப்பு வகைகள்"
3229
3230#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631
3231#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730
3232#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601
3233msgid "Port"
3234msgstr "முனையம்"
3235
3236#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696
3237msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
3238msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' இணைக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்."
3239
3240#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697
3241msgid "Outbound"
3242msgstr "வெளிவகை"
3243
3244#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796
3245msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
3246msgstr "'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' கவனிக்க அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய முனையங்கள்."
3247
3248#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797
3249msgid "Inbound"
3250msgstr "உள்வகை"
3251
3252#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858
3253#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938
3254msgid ""
3255"Boolean\n"
3256"Enabled"
3257msgstr ""
3258"பூலியன்\n"
3259"செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
3260
3261#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874
3262#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970
3263msgid "Executable File"
3264msgstr "செயல்படுத்தக்கூடிய கோப்பு"
3265
3266#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891
3267msgid "SELinux Application Type"
3268msgstr "SELinux பயன்பாடு வகை"
3269
3270#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912
3271msgid ""
3272"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
3273"domain' executes them."
3274msgstr ""
3275"'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்' செயல்படுத்தக்கூடியவற்றை இயக்கும் போது, வேறு டொமைனுக்கு "
3276"நிலைமாறும் செயல்படுத்தக்கூடியவை."
3277
3278#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915
3279msgid "Application Transitions From 'select domain'"
3280msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனில்' இருந்து பயன்பாடு நிலைமாற்றங்கள்"
3281
3282#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954
3283msgid "Calling Process Domain"
3284msgstr "செயலாக்க டொமைனை அழைக்கிறது"
3285
3286#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994
3287msgid ""
3288"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
3289"selected domains entrypoint."
3290msgstr ""
3291"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட டொமைன்கள் நுழைவுப்புள்ளியை செயல்படுத்தும் போது, 'தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
3292"டொமைனுக்கு' நிலைமாறும் செயல்படுத்தக்கூடியவை."
3293
3294#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995
3295msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
3296msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனுக்கான' நிலைமாற்றங்கள்"
3297
3298#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010
3299msgid ""
3300"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
3301"content of a particular class in a directory of the destination type. "
3302"Optionally a file name could be specified for the transition."
3303msgstr ""
3304"இலக்கு வகையைச் சேர்ந்த ஒரு கோப்பகத்தில் நடப்பு டொமைன் ஒரு குறிப்பிட்ட பிரிவைச் சேர்ந்த "
3305"உள்ளடக்கத்தை உருவாக்கும் போது என்ன நிகழும் என்பதை கோப்பு நிலைமாற்றங்கள் வரையறுக்கின்றது. "
3306"மாறாக நிலைமாற்றத்திற்கு ஒரு கோப்புப் பெயரையும் குறிப்பிடலாம்."
3307
3308#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
3309msgid "SELinux Directory Type"
3310msgstr "SELinux கோப்பக வகை"
3311
3312#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031
3313msgid "Destination Class"
3314msgstr "இலக்கு பிரிவு"
3315
3316#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045
3317msgid "SELinux Destination Type"
3318msgstr "SELinux இலக்கு வகை"
3319
3320#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058
3321msgid "File Name"
3322msgstr "கோப்புப் பெயர்"
3323
3324#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080
3325msgid "File Transitions From 'select domain'"
3326msgstr "'தேர்ந்தெடுத்த டொமைனிலிருந்து' கோப்பு நிலைமாற்றங்கள்"
3327
3328#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279
3329#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490
3330msgid "Default Level"
3331msgstr "முன்னிருப்பு நிலை"
3332
3333#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365
3334msgid "Select the system mode when the system first boots up"
3335msgstr "கணினி முதலில் துவங்கும் போது இருக்க வேண்டிய கணினி பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
3336
3337#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377
3338#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451
3339msgid "Enforcing"
3340msgstr "கட்டாயப்படுத்தல்"
3341
3342#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396
3343#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469
3344msgid "Permissive"
3345msgstr "அனுமதிப்பது"
3346
3347#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438
3348msgid "Select the system mode for the current session"
3349msgstr "நடப்பு அமர்வுக்கான கணினி பயன்முறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
3350
3351#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515
3352msgid "System Policy Type:"
3353msgstr "கணினி கொள்கை வகை:"
3354
3355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576
3356msgid "<b>System Mode</b>"
3357msgstr "<b>கணினி பயன்முறை</b>"
3358
3359#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614
3360msgid "Import system settings from another machine"
3361msgstr "மற்றொரு கணினியிலிருந்து கணினி அமைவுகளை இறக்குமதி செய்யவும்"
3362
3363#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
3364msgid "Import"
3365msgstr "இறக்குமதி செய்"
3366
3367#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641
3368msgid "Export system settings to a file"
3369msgstr "கணினி அமைவுகளை ஒரு கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும்"
3370
3371#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651
3372msgid "Export"
3373msgstr "ஏற்றுமதி செய்"
3374
3375#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670
3376msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
3377msgstr "மறுதுவக்கத்தின் போது அனைத்து கோப்புகளுக்கும் கணினி முன்னிருப்பாக மறுலேபிளிடவும்"
3378
3379#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765
3380msgid "<b>System Configuration</b>"
3381msgstr "<b>கணினி அமைவாக்கம்</b>"
3382
3383#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812
3384#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830
3385msgid ""
3386"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
3387"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
3388"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
3389"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
3390"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
3391"unconfined_t from the users/login screens."
3392msgstr ""
3393"கட்டுப்படுத்தப்படாத டொமைன் என்பது, SELinux இன் குறுக்கீடு இல்லாமல் ஒரு செயலாக்கம் தான் "
3394"விரும்பும் செயல்களைச் செய்ய அனுமதிக்கின்ற ஒரு செயலாக்க லேபிளாகும்.  இந்த பயன்முறை "
3395"செயல்படுத்தப்பட்டால், கணினி துவக்கத்தில் init system தொடங்குகின்ற SELinux இல் SELinux "
3396"கொள்கை வரையறுக்கப்படாத பயன்பாடுகள் கட்டுப்படுத்தப்படாதவையாக இயங்கும்.  இதை முடக்கினால் "
3397"அனைத்து டொமைன்களும் கட்டுப்படுத்தப்பட்டவையாகும்.  unconfined_t பயனரை முடக்க பயனர்கள்/"
3398"புகுபதிவு திரைகளில் இருந்து unconfined_t பயனரரை அகற்றவும்."
3399
3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848
3401msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
3402msgstr ""
3403"<b>கட்டுப்படுத்தப்படாத கணினி செயலாக்கங்களை இயக்கும் அதிகாரத்தை முடக்க வேண்டுமா?</b>"
3404
3405#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876
3406#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893
3407#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939
3408#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956
3409msgid ""
3410"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
3411"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
3412"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
3413"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
3414"allowed."
3415msgstr ""
3416"அனுமதிக்கப்படும் டொமைன் என்பது ஒரு செயலாக்கம் தான் விரும்பும் செயல்களைச் செய்ய அனுமதிக்கும் "
3417"ஒரு செயலாக்க லேபிள் ஆகும், இதில் SELinux மறுப்பதைப் பதிவிடுமே தவிர, மறுப்பைச் "
3418"செயல்படுத்தாது. வழக்கமாக அனுமதிக்கப்படும் டொமைன்கள் பரிசோதனை கொள்கைகளைக் குறிக்கின்றன, "
3419"இந்தத் தொகுதிக்கூறை முடக்கினால், SELinux ஆனது அனுமதிக்கப்பட வேண்டிய ஒரு டொமைனுக்கான "
3420"அணுகலை மறுக்கும்."
3421
3422#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911
3423msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
3424msgstr "<b>அனுமதிக்கப்படும் செயலாக்கங்கள் அனைத்தையும் முடக்கவா?</b>"
3425
3426#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977
3427msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
3428msgstr ""
3429"<b>மற்ற செயலாக்கங்களை ptracing அலல்து வழுநீக்கம் செய்யாதபடி அனைத்து செயலாக்கங்களையும் "
3430"தடுக்கவா?</b>"
3431
3432#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014
3433msgid ""
3434"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
3435"it were under the equivalence path."
3436msgstr ""
3437"கோப்பு சமானங்களைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், கணினியானது உள்ளடக்கம் சமானப் பாதையின் கீழ் "
3438"இருந்தால் எப்படி உள்ளடக்கத்திற்கு லேபிள் இடுமோ அதே போன்றே ஒரு புதிய பாதையின் கீழுள்ள "
3439"உள்ளடக்கத்திற்கும் லேபிளிடும்படி செய்ய முடியும்."
3440
3441#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070
3442msgid "Files Equivalence"
3443msgstr "கோப்பு சமானம்"
3444
3445#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083
3446msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
3447msgstr "<b>...தரவைக் காண தேர்ந்தெடுக்கவும்...</b>"
3448
3449#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114
3450msgid "Delete"
3451msgstr "அழி"
3452
3453#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130
3454msgid "Modify"
3455msgstr "மாற்றியமை"
3456
3457#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145
3458msgid "Add"
3459msgstr "சேர்"
3460
3461#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191
3462msgid "Revert"
3463msgstr "திரும்பப்பெறுதல்"
3464
3465#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196
3466msgid ""
3467"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
3468"within the current transaction."
3469msgstr ""
3470"மீட்டெடு பொத்தானை சொடுக்கினால், ஒரு புதிய உரையாடல் திறக்கும், அதில் நீங்கள் நடப்பு "
3471"பரிவர்த்தனைகளிலான மாற்றங்களை மீட்டமைக்க முடியும்."
3472
3473#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213
3474msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
3475msgstr "உங்கள் நடப்பு பரிவர்த்தனையிலான அனைத்து மாற்றங்களையும் சேவையகத்திற்கு சமர்ப்பிக்கவும்."
3476
3477#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261
3478msgid "Applications - Advanced Search"
3479msgstr "பயன்பாடு மேலும் விவரமான காட்சி"
3480
3481#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326
3482msgid "Process Types"
3483msgstr "செயலாக்க வகைகள்"
3484
3485#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367
3486msgid "More Details"
3487msgstr "கூடுதல் விவரங்கள்"
3488
3489#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403
3490#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697
3491msgid "Delete Modified File Labeling"
3492msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட கோப்பு லேபிளிடலை அழி"
3493
3494#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421
3495msgid ""
3496"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
3497"applied."
3498msgstr ""
3499"அழிக்க வேண்டிய கோப்பு லேபிளிடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது "
3500"கோப்பு லேபிளிடல் அழிக்கப்படும்."
3501
3502#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468
3503msgid "SELinux File Label"
3504msgstr "SELinux கோப்பு லேபிள்"
3505
3506#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507
3507#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657
3508#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788
3509#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922
3510#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271
3511msgid "Save to Update"
3512msgstr "புதுப்பிப்புக்கு சேமி"
3513
3514#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547
3515msgid "Delete Modified Ports"
3516msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட துறைகளை அழி"
3517
3518#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565
3519msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
3520msgstr ""
3521"அழிக்க வேண்டிய துறைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது துறைகள் "
3522"அழிக்கப்படும்."
3523
3524#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715
3525msgid ""
3526"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
3527"be deleted when update is applied."
3528msgstr ""
3529"அழிக்க வேண்டிய கோப்பு சமான லேபிளிடலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் "
3530"போது கோப்பு சமான லேபிளிடல் அழிக்கப்படும்."
3531
3532#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831
3533#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180
3534msgid "Delete Modified Users Mapping."
3535msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்ட பயனர் மேப்பிங்குகளை அழி."
3536
3537#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849
3538msgid ""
3539"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
3540"update is applied."
3541msgstr ""
3542"அழிக்க வேண்டிய புகுபதிவு பயனர் மேப்பிங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு "
3543"பயன்படுத்தப்படும் போது புகுபதிவு பயனர் மேப்பிங் அழிக்கப்படும்."
3544
3545#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884
3546msgid "Login name"
3547msgstr "புகுபதிவு பெயர்"
3548
3549#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965
3550msgid "More Types"
3551msgstr "கூடுதல் வகைகள்"
3552
3553#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992
3554msgid "Types"
3555msgstr "வகைகள்"
3556
3557#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051
3558msgid ""
3559"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
3560"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
3561"the system when you select update."
3562msgstr ""
3563"நீங்கள் செய்த புதுப்பிப்புகளை கணினிக்கு சமர்ப்பிக்கும் முன்பு அவற்றை மறுபார்வையிடவும்.  "
3564"அவற்றில் ஏதேனும் ஒன்றை மீட்டமைக்க, தேர்வுப் பெட்டியை அழிக்கவும்.  நீங்கள் புதுப்பி என்பதைத் "
3565"தேர்ந்தெடுக்கும் போது தேர்வு செய்யப்பட்ட அனைத்தும் புதுப்பிக்கப்படும்."
3566
3567#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114
3568msgid "Action"
3569msgstr "செயல்"
3570
3571#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140
3572msgid "Apply"
3573msgstr "பயன்படுத்து"
3574
3575#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198
3576msgid ""
3577"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
3578"applied."
3579msgstr ""
3580"அழிக்க வேண்டிய பயனர் மேப்பிங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். புதுப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது "
3581"பயனர் மேப்பிங் அழிக்கப்படும்."
3582
3583#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246
3584msgid "SELinux Username"
3585msgstr "SELinux பயனர் பெயர்"
3586
3587#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331
3588msgid ""
3589"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
3590msgstr ""
3591"பயனர் பங்குகளைச் சேர்க்கவும். துப்பிப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது SELinux பயனர் பங்குகள் "
3592"உருவாக்கப்படும்."
3593
3594#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356
3595msgid "SELinux User Name"
3596msgstr "SELinux பயனர் பெயர்"
3597
3598#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471
3599msgid ""
3600"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
3601"s0-s0:c1023"
3602msgstr ""
3603"இந்த SELinux பயனருக்கான MLS/MCS வரம்பை உள்ளிடவும்.\n"
3604"s0-s0:c1023"
3605
3606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502
3607msgid ""
3608"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
3609"with.  Defaults to s0."
3610msgstr ""
3611"இந்த SELinux பயனர் புகுபதிவு செய்வதற்குரிய முன்னிருப்பு நிலையைக் குறிப்பிடவும்.  "
3612"முன்னிருப்பு s0 ஆகும்."
3613
3614#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506
3615msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
3616msgstr ""
3617"SELinux பயனர் புகுபதிவு செய்வதற்குரிய முன்னிருப்பு நிலையை உள்ளிடவும்.  முன்னிருப்பு "
3618"s0 ஆகும்"
3619
3620#~ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
3621#~ msgstr "******************** முக்கியமானது ***********************\n"
3622
3623#, python-format
3624#~ msgid "%s is already in %s"
3625#~ msgstr "%s ஏற்கனவே %sல் இருக்கிறது"
3626
3627#, python-format
3628#~ msgid "%s is not in %s"
3629#~ msgstr "%s %sல் இல்லை"
3630
3631#, python-format
3632#~ msgid "Could not create context for %s/%s"
3633#~ msgstr "%s/%sக்கு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை"
3634
3635#~ msgid "Boolean name"
3636#~ msgstr "பூலியன் பெயர்"
3637
3638#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
3639#~ msgstr "நெறிமுறை udp அல்லது tcp தேவைப்படுகிறது"
3640