1# Bendegúz Gyönki <[email protected]>, 2016. #zanata 2# Kevin Fenzi <[email protected]>, 2016. #zanata 3# Meskó Balázs <[email protected]>, 2016. #zanata 4# Petr Lautrbach <[email protected]>, 2016. #zanata 5# Bendegúz Gyönki <[email protected]>, 2017. #zanata 6# Meskó Balázs <[email protected]>, 2017. #zanata 7# Norbert Makula <[email protected]>, 2017. #zanata 8# Meskó Balázs <[email protected]>, 2018. #zanata 9# Meskó Balázs <[email protected]>, 2019. #zanata 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14"POT-Creation-Date: 2023-06-12 18:13+0200\n" 15"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:20+0000\n" 16"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <[email protected]>\n" 17"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" 18"selinux/python/hu/>\n" 19"Language: hu\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 24"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" 25 26#: ../audit2allow/audit2allow:244 27msgid "IMPORTANT" 28msgstr "" 29 30#: ../audit2allow/audit2allow:245 31msgid "To make this policy package active, execute:" 32msgstr "" 33 34#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191 35msgid "Requires at least one category" 36msgstr "Legalább egy kategória megadása szükséges" 37 38#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205 39#, python-format 40msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" 41msgstr "Az érzékenységi szintek nem módosíthatók \"+\" használatával ezen: %s" 42 43#: ../chcat/chcat:128 44#, fuzzy, python-brace-format 45#| msgid "Requires at least one category" 46msgid "{target} is already in {category}" 47msgstr "Legalább egy kategória megadása szükséges" 48 49#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220 50#, python-brace-format 51msgid "{target} is not in {category}" 52msgstr "" 53 54#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296 55msgid "Can not combine +/- with other types of categories" 56msgstr "A +/- nem kombinálható egyéb fajta kategóriákkal" 57 58#: ../chcat/chcat:346 59msgid "Can not have multiple sensitivities" 60msgstr "Nem lehet több érzékenység" 61 62#: ../chcat/chcat:353 63#, python-format 64msgid "Usage %s CATEGORY File ..." 65msgstr "Használat: %s kategória fájl ..." 66 67#: ../chcat/chcat:354 68#, python-format 69msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." 70msgstr "Használat: %s -l kategória felhasználó ..." 71 72#: ../chcat/chcat:355 73#, python-format 74msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..." 75msgstr "Használat: %s [[+|-]kategória],...] fájl ..." 76 77#: ../chcat/chcat:356 78#, python-format 79msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..." 80msgstr "Használat: %s -l [[+|-]kategória],...] felhasználó ..." 81 82#: ../chcat/chcat:357 83#, python-format 84msgid "Usage %s -d File ..." 85msgstr "Használat: %s -d fájl ..." 86 87#: ../chcat/chcat:358 88#, python-format 89msgid "Usage %s -l -d user ..." 90msgstr "Használat: %s -l -d felhasználó ..." 91 92#: ../chcat/chcat:359 93#, python-format 94msgid "Usage %s -L" 95msgstr "Használat: %s -L" 96 97#: ../chcat/chcat:360 98#, python-format 99msgid "Usage %s -L -l user" 100msgstr "Használat: %s -L -l felhasználó" 101 102#: ../chcat/chcat:361 103msgid "Use -- to end option list. For example" 104msgstr "Az argumentumlista a -- jellel zárható le. Példa:" 105 106#: ../chcat/chcat:362 107msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" 108msgstr "chcat -- -Bizalmas /docs/üzletiterv.odt" 109 110#: ../chcat/chcat:363 111msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" 112msgstr "chcat -l +Bizalmas felhasználó1" 113 114#: ../chcat/chcat:433 115#, python-format 116msgid "Options Error %s " 117msgstr "Hiba az opciókban: %s " 118 119#: ../semanage/semanage:209 120msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage" 121msgstr "" 122 123#: ../semanage/semanage:213 124msgid "Select a priority for module operations" 125msgstr "" 126 127#: ../semanage/semanage:217 128#, python-format 129msgid "Do not print heading when listing %s object types" 130msgstr "" 131 132#: ../semanage/semanage:221 133msgid "Do not reload policy after commit" 134msgstr "" 135 136#: ../semanage/semanage:225 137#, python-format 138msgid "List %s local customizations" 139msgstr "" 140 141#: ../semanage/semanage:229 142#, python-format 143msgid "Add a record of the %s object type" 144msgstr "" 145 146#: ../semanage/semanage:233 147msgid "SELinux Type for the object" 148msgstr "" 149 150#: ../semanage/semanage:237 151msgid "" 152"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)" 153msgstr "" 154 155#: ../semanage/semanage:242 156msgid "" 157"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only) SELinux Range for SELinux " 158"login mapping defaults to the SELinux user record range. SELinux Range for " 159"SELinux user defaults to s0." 160msgstr "" 161 162#: ../semanage/semanage:249 163msgid "" 164"Protocol for the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet protocol " 165"version for the specified node (ipv4|ipv6)." 166msgstr "" 167 168#: ../semanage/semanage:253 169msgid "Subnet prefix for the specified infiniband ibpkey." 170msgstr "" 171 172#: ../semanage/semanage:256 173msgid "Name for the specified infiniband end port." 174msgstr "" 175 176#: ../semanage/semanage:259 177#, python-format 178msgid "Modify a record of the %s object type" 179msgstr "" 180 181#: ../semanage/semanage:263 182#, python-format 183msgid "List records of the %s object type" 184msgstr "" 185 186#: ../semanage/semanage:267 187#, python-format 188msgid "Delete a record of the %s object type" 189msgstr "" 190 191#: ../semanage/semanage:271 192msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction" 193msgstr "" 194 195#: ../semanage/semanage:275 196#, python-format 197msgid "Remove all %s objects local customizations" 198msgstr "" 199 200#: ../semanage/semanage:279 201msgid "SELinux user name" 202msgstr "" 203 204#: ../semanage/semanage:284 205msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users" 206msgstr "" 207 208#: ../semanage/semanage:301 209#, python-format 210msgid "login_name | %%groupname" 211msgstr "" 212 213#: ../semanage/semanage:344 214msgid "Manage file context mapping definitions" 215msgstr "" 216 217#: ../semanage/semanage:359 218msgid "" 219"Substitute target path with sourcepath when generating default label. This " 220"is used with fcontext. Requires source and target path arguments. The " 221"context labeling for the target subtree is made equivalent to that defined " 222"for the source." 223msgstr "" 224 225#: ../semanage/semanage:363 226msgid "" 227"File Type. This is used with fcontext. Requires a file type as shown in the " 228"mode field by ls, e.g. use d to match only directories or f to match only " 229"regular files. The following file type options can be passed: f (regular " 230"file), d (directory), c (character device), b (block device), s (socket), l " 231"(symbolic link), p (named pipe). If you do not specify a file type, the file " 232"type will default to \"all files\"." 233msgstr "" 234 235#: ../semanage/semanage:371 236msgid "" 237"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular " 238"expression)" 239msgstr "" 240 241#: ../semanage/semanage:399 242msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)" 243msgstr "" 244 245#: ../semanage/semanage:417 246msgid "" 247"SELinux Roles. You must enclose multiple roles within quotes, separate by " 248"spaces. Or specify -R multiple times." 249msgstr "" 250 251#: ../semanage/semanage:419 252msgid "selinux_name" 253msgstr "" 254 255#: ../semanage/semanage:447 256msgid "Manage network port type definitions" 257msgstr "" 258 259#: ../semanage/semanage:463 260msgid "port | port_range" 261msgstr "" 262 263#: ../semanage/semanage:492 264msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions" 265msgstr "" 266 267#: ../semanage/semanage:508 268msgid "pkey | pkey_range" 269msgstr "" 270 271#: ../semanage/semanage:535 272msgid "Manage infiniband end port type definitions" 273msgstr "" 274 275#: ../semanage/semanage:551 276msgid "ibendport" 277msgstr "" 278 279#: ../semanage/semanage:578 280msgid "Manage network interface type definitions" 281msgstr "" 282 283#: ../semanage/semanage:593 284msgid "interface_spec" 285msgstr "" 286 287#: ../semanage/semanage:617 288msgid "Manage SELinux policy modules" 289msgstr "" 290 291#: ../semanage/semanage:628 292msgid "Add a module" 293msgstr "" 294 295#: ../semanage/semanage:629 296msgid "Remove a module" 297msgstr "" 298 299#: ../semanage/semanage:630 300msgid "Disable a module" 301msgstr "" 302 303#: ../semanage/semanage:631 304msgid "Enable a module" 305msgstr "" 306 307#: ../semanage/semanage:658 308msgid "Manage network node type definitions" 309msgstr "" 310 311#: ../semanage/semanage:672 312msgid "Network Mask" 313msgstr "" 314 315#: ../semanage/semanage:676 316msgid "node" 317msgstr "csomópont" 318 319#: ../semanage/semanage:701 320msgid "Manage booleans to selectively enable functionality" 321msgstr "" 322 323#: ../semanage/semanage:706 324msgid "boolean" 325msgstr "" 326 327#: ../semanage/semanage:716 328msgid "Enable the boolean" 329msgstr "" 330 331#: ../semanage/semanage:717 332msgid "Disable the boolean" 333msgstr "" 334 335#: ../semanage/semanage:738 336msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n" 337msgstr "" 338 339#: ../semanage/semanage:742 340msgid "Manage process type enforcement mode" 341msgstr "" 342 343#: ../semanage/semanage:754 ../semanage/seobject.py:2672 344msgid "type" 345msgstr "Típus" 346 347#: ../semanage/semanage:765 348msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy" 349msgstr "" 350 351#: ../semanage/semanage:785 352msgid "Output local customizations" 353msgstr "" 354 355#: ../semanage/semanage:787 356msgid "Output file" 357msgstr "Kimeneti fájl" 358 359#: ../semanage/semanage:880 360msgid "Import local customizations" 361msgstr "" 362 363#: ../semanage/semanage:883 364msgid "Input file" 365msgstr "" 366 367#: ../semanage/semanage:891 368msgid "" 369"semanage is used to configure certain elements of SELinux policy with-out " 370"requiring modification or recompilation from policy source." 371msgstr "" 372 373#: ../semanage/seobject.py:279 374msgid "Could not create semanage handle" 375msgstr "Nem sikerült létrehozni az Semanage kezelőt" 376 377#: ../semanage/seobject.py:287 378msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." 379msgstr "Az SELinux-szabályzat nem kezelt, vagy nem lehet elérni a tárolót." 380 381#: ../semanage/seobject.py:292 382msgid "Cannot read policy store." 383msgstr "Nem lehet olvasni a szabályzat-tárolót." 384 385#: ../semanage/seobject.py:297 386msgid "Could not establish semanage connection" 387msgstr "Nem sikerült létrehozni Semanage-kapcsolatot" 388 389#: ../semanage/seobject.py:302 390msgid "Could not test MLS enabled status" 391msgstr "MLS aktív állapot tesztelése nem sikerült" 392 393#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324 394msgid "Not yet implemented" 395msgstr "Még nincs megvalósítva." 396 397#: ../semanage/seobject.py:312 398msgid "Semanage transaction already in progress" 399msgstr "SEmanage művelet már folyamatban" 400 401#: ../semanage/seobject.py:321 402msgid "Could not start semanage transaction" 403msgstr "Nem sikerült elindítani az Semanage-tranzakciót" 404 405#: ../semanage/seobject.py:335 406msgid "Could not commit semanage transaction" 407msgstr "Nem sikerült véglegesíteni az Semanage-tranzakciót" 408 409#: ../semanage/seobject.py:340 410msgid "Semanage transaction not in progress" 411msgstr "SEmanage művelet nincs folyamatban" 412 413#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474 414msgid "Could not list SELinux modules" 415msgstr "Nem sikerült listázni az SELinux modulokat" 416 417#: ../semanage/seobject.py:361 418msgid "Could not get module name" 419msgstr "A modulnév lekérése meghiúsult" 420 421#: ../semanage/seobject.py:365 422msgid "Could not get module enabled" 423msgstr "A modul engedélyezése meghiúsult" 424 425#: ../semanage/seobject.py:369 426msgid "Could not get module priority" 427msgstr "A modul prioritásának lekérése meghiúsult" 428 429#: ../semanage/seobject.py:373 430msgid "Could not get module lang_ext" 431msgstr "A modul lang_ext lekérése meghiúsult" 432 433#: ../semanage/seobject.py:394 434msgid "Module Name" 435msgstr "Modul neve" 436 437#: ../semanage/seobject.py:394 438msgid "Priority" 439msgstr "Prioritás" 440 441#: ../semanage/seobject.py:394 442msgid "Language" 443msgstr "Nyelv" 444 445#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3413 446msgid "Disabled" 447msgstr "Kikapcsolva" 448 449#: ../semanage/seobject.py:406 450#, python-format 451msgid "Module does not exist: %s " 452msgstr "" 453 454#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437 455#, python-format 456msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)" 457msgstr "Érvénytelen prioritás: %d (1 és 999 között kell, hogy legyen)" 458 459#: ../semanage/seobject.py:420 460msgid "Could not create module key" 461msgstr "A modul kulcs lekérése meghiúsult" 462 463#: ../semanage/seobject.py:424 464msgid "Could not set module key name" 465msgstr "A modul kulcs nevének beállítása meghiúsult" 466 467#: ../semanage/seobject.py:429 468#, python-format 469msgid "Could not enable module %s" 470msgstr "A(z) %s modul engedélyezése meghiúsult" 471 472#: ../semanage/seobject.py:431 473#, python-format 474msgid "Could not disable module %s" 475msgstr "A(z) %s modul letiltása meghiúsult" 476 477#: ../semanage/seobject.py:442 478#, python-format 479msgid "Could not remove module %s (remove failed)" 480msgstr "Nem távolítható el a modul %s (sikertelen eltávolítás)" 481 482#: ../semanage/seobject.py:459 483msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'" 484msgstr "dontaudit-hoz szükséges vagy 'be\" vagy 'ki'" 485 486#: ../semanage/seobject.py:492 487msgid "Builtin Permissive Types" 488msgstr "Beépített elengedő típusok" 489 490#: ../semanage/seobject.py:502 491msgid "Customized Permissive Types" 492msgstr "Egyéni elengedő típusok" 493 494#: ../semanage/seobject.py:515 495#, python-format 496msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)" 497msgstr "Nem állítható be a megengedő tartomány %s (sikertelen modul telepítés)" 498 499#: ../semanage/seobject.py:521 500#, python-format 501msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)" 502msgstr "Nem törölhető a megengedő tartomány %s (sikertelen eltávolítás)" 503 504#: ../semanage/seobject.py:558 ../semanage/seobject.py:628 505#: ../semanage/seobject.py:673 ../semanage/seobject.py:792 506#: ../semanage/seobject.py:822 ../semanage/seobject.py:887 507#: ../semanage/seobject.py:943 ../semanage/seobject.py:1221 508#: ../semanage/seobject.py:1487 ../semanage/seobject.py:2497 509#: ../semanage/seobject.py:2570 ../semanage/seobject.py:2594 510#: ../semanage/seobject.py:2725 ../semanage/seobject.py:2776 511#, python-format 512msgid "Could not create a key for %s" 513msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s" 514 515#: ../semanage/seobject.py:562 ../semanage/seobject.py:632 516#: ../semanage/seobject.py:677 ../semanage/seobject.py:683 517#, python-format 518msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" 519msgstr "" 520"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva bejelentkezési hozzárendelés " 521"ehhez: %s" 522 523#: ../semanage/seobject.py:564 524#, python-format 525msgid "Login mapping for %s is already defined" 526msgstr "" 527 528#: ../semanage/seobject.py:569 529#, python-format 530msgid "Linux Group %s does not exist" 531msgstr "A %s Linux csoport nem létezik" 532 533#: ../semanage/seobject.py:574 534#, python-format 535msgid "Linux User %s does not exist" 536msgstr "Nem létezik %s nevű Linux-felhasználó" 537 538#: ../semanage/seobject.py:578 539#, python-format 540msgid "Could not create login mapping for %s" 541msgstr "Nem sikerült létrehozni bejelentkezési hozzárendelést ehhez: %s" 542 543#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:836 544#, python-format 545msgid "Could not set name for %s" 546msgstr "Nem sikerült nevet beállítani ehhez: %s" 547 548#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:846 549#, python-format 550msgid "Could not set MLS range for %s" 551msgstr "Nem sikerült MLS-tartományt beállítani ehhez: %s" 552 553#: ../semanage/seobject.py:591 554#, python-format 555msgid "Could not set SELinux user for %s" 556msgstr "Nem sikerült SELinux-felhasználót beállítani ehhez: %s" 557 558#: ../semanage/seobject.py:595 559#, python-format 560msgid "Could not add login mapping for %s" 561msgstr "Nem sikerült felvenni bejelentkezési hozzárendelést ehhez: %s" 562 563#: ../semanage/seobject.py:611 564msgid "Requires seuser or serange" 565msgstr "Seuser vagy Serange szükséges" 566 567#: ../semanage/seobject.py:634 ../semanage/seobject.py:679 568#, python-format 569msgid "Login mapping for %s is not defined" 570msgstr "Nincs definiálva bejelentkezési hozzárendelés ehhez: %s" 571 572#: ../semanage/seobject.py:638 573#, python-format 574msgid "Could not query seuser for %s" 575msgstr "Nem sikerült végrehajtani Seuser-lekérdezést erre: %s" 576 577#: ../semanage/seobject.py:653 578#, python-format 579msgid "Could not modify login mapping for %s" 580msgstr "Nem sikerült módosítani \"%s\" bejelentkezési hozzárendelését" 581 582#: ../semanage/seobject.py:685 583#, python-format 584msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" 585msgstr "" 586"%s bejelentkezési hozzárendelése szabályzatban van definiálva - nem törölhető" 587 588#: ../semanage/seobject.py:689 589#, python-format 590msgid "Could not delete login mapping for %s" 591msgstr "Nem sikerült törölni \"%s\" bejelentkezési hozzárendelését" 592 593#: ../semanage/seobject.py:708 ../semanage/seobject.py:740 594#: ../semanage/seobject.py:986 595msgid "Could not list login mappings" 596msgstr "Nem sikerült listázni a bejelentkezési hozzárendeléseket" 597 598#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779 599#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1156 600#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3138 601msgid "Login Name" 602msgstr "Bejelentkezési név" 603 604#: ../semanage/seobject.py:767 ../semanage/seobject.py:779 605#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041 606#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1182 607#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3156 608#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3242 609#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4897 610msgid "SELinux User" 611msgstr "SELinux felhasználó" 612 613#: ../semanage/seobject.py:767 614msgid "MLS/MCS Range" 615msgstr "MLS/MCS hatáskör" 616 617#: ../semanage/seobject.py:767 618msgid "Service" 619msgstr "Szolgáltatás" 620 621#: ../semanage/seobject.py:795 ../semanage/seobject.py:826 622#: ../semanage/seobject.py:891 ../semanage/seobject.py:947 623#: ../semanage/seobject.py:953 624#, python-format 625msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" 626msgstr "" 627"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva \"%s\" SELinux-felhasználó" 628 629#: ../semanage/seobject.py:798 ../semanage/seobject.py:897 630#: ../semanage/seobject.py:959 631#, python-format 632msgid "Could not query user for %s" 633msgstr "Nem sikerült lekérdezni a felhasználót ehhez: %s" 634 635#: ../semanage/seobject.py:818 636#, python-format 637msgid "You must add at least one role for %s" 638msgstr "Legalább egy szerepet meg kell adnia %s számára" 639 640#: ../semanage/seobject.py:828 641#, python-format 642msgid "SELinux user %s is already defined" 643msgstr "" 644 645#: ../semanage/seobject.py:832 646#, python-format 647msgid "Could not create SELinux user for %s" 648msgstr "Nem sikerült létrehozni SELinux-felhasználót ehhez: %s" 649 650#: ../semanage/seobject.py:841 651#, fuzzy, python-brace-format 652#| msgid "Could not add role %s for %s" 653msgid "Could not add role {role} for {name}" 654msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" szerepet ehhez: %s" 655 656#: ../semanage/seobject.py:850 657#, python-format 658msgid "Could not set MLS level for %s" 659msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-szintet ehhez: %s" 660 661#: ../semanage/seobject.py:853 662#, fuzzy, python-brace-format 663#| msgid "Could not add prefix %s for %s" 664msgid "Could not add prefix {prefix} for {role}" 665msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" előtagot ehhez: %s" 666 667#: ../semanage/seobject.py:856 668#, python-format 669msgid "Could not extract key for %s" 670msgstr "Nem sikerült kinyerni a kulcsot ehhez: %s" 671 672#: ../semanage/seobject.py:860 673#, python-format 674msgid "Could not add SELinux user %s" 675msgstr "Nem sikerült felvenni \"%s\" SELinux-felhasználót" 676 677#: ../semanage/seobject.py:881 678msgid "Requires prefix, roles, level or range" 679msgstr "Szükség van előtagra, szerepekre, szintre vagy tartományra" 680 681#: ../semanage/seobject.py:883 682msgid "Requires prefix or roles" 683msgstr "Szükség van előtagra vagy szerepekre" 684 685#: ../semanage/seobject.py:893 ../semanage/seobject.py:949 686#, python-format 687msgid "SELinux user %s is not defined" 688msgstr "\"%s\" SELinux-felhasználó nincs definiálva" 689 690#: ../semanage/seobject.py:922 691#, python-format 692msgid "Could not modify SELinux user %s" 693msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót" 694 695#: ../semanage/seobject.py:955 696#, python-format 697msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" 698msgstr "" 699"\"%s\" SELinux-felhasználó szabályzatban van definiálva - nem törölhető" 700 701#: ../semanage/seobject.py:966 702#, python-format 703msgid "Could not delete SELinux user %s" 704msgstr "Nem sikerült törölni a(z) \"%s\" SELinux-felhasználót" 705 706#: ../semanage/seobject.py:1004 707msgid "Could not list SELinux users" 708msgstr "Nem sikerült listázni az SELinux-felhasználókat" 709 710#: ../semanage/seobject.py:1010 711#, python-format 712msgid "Could not list roles for user %s" 713msgstr "Nem sikerült listázni a(z) \"%s\" felhasználó szerepeit" 714 715#: ../semanage/seobject.py:1035 716msgid "Labeling" 717msgstr "Címkézés" 718 719#: ../semanage/seobject.py:1035 720msgid "MLS/" 721msgstr "MLS/" 722 723#: ../semanage/seobject.py:1036 724msgid "Prefix" 725msgstr "Előtag" 726 727#: ../semanage/seobject.py:1036 728msgid "MCS Level" 729msgstr "MCS Szint" 730 731#: ../semanage/seobject.py:1036 732msgid "MCS Range" 733msgstr "MCS hatáskör" 734 735#: ../semanage/seobject.py:1036 ../semanage/seobject.py:1041 736#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3262 737#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5233 738#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5382 739msgid "SELinux Roles" 740msgstr "SELinux szerepek" 741 742#: ../semanage/seobject.py:1066 743msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp" 744msgstr "" 745 746#: ../semanage/seobject.py:1068 747msgid "Port is required" 748msgstr "Meg kell adni portot" 749 750#: ../semanage/seobject.py:1082 751msgid "Invalid Port" 752msgstr "Hibás port" 753 754#: ../semanage/seobject.py:1086 755#, fuzzy, python-brace-format 756#| msgid "Could not create a key for %s" 757msgid "Could not create a key for {proto}/{port}" 758msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s" 759 760#: ../semanage/seobject.py:1097 ../semanage/seobject.py:1371 761#: ../semanage/seobject.py:1626 762msgid "Type is required" 763msgstr "Meg kell adni típust" 764 765#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167 766#, python-format 767msgid "Type %s is invalid, must be a port type" 768msgstr "%s típusa helytelen, porttípusnak kell lennie." 769 770#: ../semanage/seobject.py:1108 ../semanage/seobject.py:1173 771#: ../semanage/seobject.py:1239 ../semanage/seobject.py:1245 772#, fuzzy, python-brace-format 773#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 774msgid "Could not check if port {proto}/{port} is defined" 775msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e a(z) %s/%s port" 776 777#: ../semanage/seobject.py:1110 778#, fuzzy, python-brace-format 779#| msgid "Port %s/%s already defined" 780msgid "Port {proto}/{port} already defined" 781msgstr "A(z) %s/%s port már definiálva van" 782 783#: ../semanage/seobject.py:1114 784#, fuzzy, python-brace-format 785#| msgid "Could not create port for %s/%s" 786msgid "Could not create port for {proto}/{port}" 787msgstr "Nem sikerült létrehozni portot ehhez: %s/%s" 788 789#: ../semanage/seobject.py:1120 790#, fuzzy, python-brace-format 791#| msgid "Could not create context for %s" 792msgid "Could not create context for {proto}/{port}" 793msgstr "Nem sikerült létrehozni kontextust ehhez: %s" 794 795#: ../semanage/seobject.py:1124 796#, fuzzy, python-brace-format 797#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 798msgid "Could not set user in port context for {proto}/{port}" 799msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s/%s portkontextusban" 800 801#: ../semanage/seobject.py:1128 802#, fuzzy, python-brace-format 803#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 804msgid "Could not set role in port context for {proto}/{port}" 805msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s/%s portkontextusban" 806 807#: ../semanage/seobject.py:1132 808#, fuzzy, python-brace-format 809#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 810msgid "Could not set type in port context for {proto}/{port}" 811msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s/%s portkontextusban" 812 813#: ../semanage/seobject.py:1137 814#, fuzzy, python-brace-format 815#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 816msgid "Could not set mls fields in port context for {proto}/{port}" 817msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s/%s portkontextusban" 818 819#: ../semanage/seobject.py:1141 820#, fuzzy, python-brace-format 821#| msgid "Could not set port context for %s/%s" 822msgid "Could not set port context for {proto}/{port}" 823msgstr "Nem sikerült beállítani a portkontextust ehhez: %s/%s" 824 825#: ../semanage/seobject.py:1145 826#, fuzzy, python-brace-format 827#| msgid "Could not add port %s/%s" 828msgid "Could not add port {proto}/{port}" 829msgstr "Nem sikerült felvenni ezt a portot: %s/%s" 830 831#: ../semanage/seobject.py:1161 ../semanage/seobject.py:1433 832#: ../semanage/seobject.py:1687 ../semanage/seobject.py:1965 833#: ../semanage/seobject.py:2171 834msgid "Requires setype or serange" 835msgstr "Setype vagy Serange szükséges" 836 837#: ../semanage/seobject.py:1163 ../semanage/seobject.py:1435 838#: ../semanage/seobject.py:1689 839msgid "Requires setype" 840msgstr "Setype szükséges" 841 842#: ../semanage/seobject.py:1175 ../semanage/seobject.py:1241 843#, fuzzy, python-brace-format 844#| msgid "Port %s/%s is not defined" 845msgid "Port {proto}/{port} is not defined" 846msgstr "%s/%s port nincs definiálva" 847 848#: ../semanage/seobject.py:1179 849#, fuzzy, python-brace-format 850#| msgid "Could not query port %s/%s" 851msgid "Could not query port {proto}/{port}" 852msgstr "Nem sikerült lekérdezni ezt a portot: %s/%s" 853 854#: ../semanage/seobject.py:1193 855#, fuzzy, python-brace-format 856#| msgid "Could not modify port %s/%s" 857msgid "Could not modify port {proto}/{port}" 858msgstr "Nem sikerült módosítani ezt a portot: %s/%s" 859 860#: ../semanage/seobject.py:1208 861msgid "Could not list the ports" 862msgstr "Nem sikerült listázni a portokat" 863 864#: ../semanage/seobject.py:1225 865#, python-format 866msgid "Could not delete the port %s" 867msgstr "Nem sikerült törölni a portot: %s" 868 869#: ../semanage/seobject.py:1247 870#, fuzzy, python-brace-format 871#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 872msgid "Port {proto}/{port} is defined in policy, cannot be deleted" 873msgstr "A(z) %s/%s port szabályzatban van definiálva - nem törölhető" 874 875#: ../semanage/seobject.py:1251 876#, fuzzy, python-brace-format 877#| msgid "Could not delete port %s/%s" 878msgid "Could not delete port {proto}/{port}" 879msgstr "Nem sikerült törölni ezt a portot: %s/%s" 880 881#: ../semanage/seobject.py:1269 ../semanage/seobject.py:1289 882msgid "Could not list ports" 883msgstr "Nem sikerült listázni a portokat" 884 885#: ../semanage/seobject.py:1324 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2668 886#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2766 887#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4630 888msgid "SELinux Port Type" 889msgstr "SELinux Port típus" 890 891#: ../semanage/seobject.py:1324 892msgid "Proto" 893msgstr "Proto" 894 895#: ../semanage/seobject.py:1324 ../semanage/seobject.py:1830 896#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1407 897msgid "Port Number" 898msgstr "Portszám" 899 900#: ../semanage/seobject.py:1346 901msgid "Subnet Prefix is required" 902msgstr "" 903 904#: ../semanage/seobject.py:1356 905msgid "Invalid Pkey" 906msgstr "" 907 908#: ../semanage/seobject.py:1360 909#, fuzzy, python-brace-format 910#| msgid "Could not create a key for %s" 911msgid "Could not create a key for {subnet_prefix}/{pkey}" 912msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s" 913 914#: ../semanage/seobject.py:1376 ../semanage/seobject.py:1440 915#, python-format 916msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type" 917msgstr "" 918 919#: ../semanage/seobject.py:1382 ../semanage/seobject.py:1446 920#: ../semanage/seobject.py:1500 ../semanage/seobject.py:1506 921#, fuzzy, python-brace-format 922#| msgid "Could not check if interface %s is defined" 923msgid "Could not check if ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined" 924msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e ez a csatoló: %s" 925 926#: ../semanage/seobject.py:1384 927#, python-brace-format 928msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} already defined" 929msgstr "" 930 931#: ../semanage/seobject.py:1388 932#, fuzzy, python-brace-format 933#| msgid "Could not create key for %s" 934msgid "Could not create ibpkey for {subnet_prefix}/{pkey}" 935msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s" 936 937#: ../semanage/seobject.py:1394 938#, fuzzy, python-brace-format 939#| msgid "Could not create context for %s" 940msgid "Could not create context for {subnet_prefix}/{pkey}" 941msgstr "Nem sikerült létrehozni kontextust ehhez: %s" 942 943#: ../semanage/seobject.py:1398 944#, fuzzy, python-brace-format 945#| msgid "Could not set user in file context for %s" 946msgid "Could not set user in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 947msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s fájlkontextusban" 948 949#: ../semanage/seobject.py:1402 950#, fuzzy, python-brace-format 951#| msgid "Could not set role in file context for %s" 952msgid "Could not set role in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 953msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s fájlkontextusban" 954 955#: ../semanage/seobject.py:1406 956#, fuzzy, python-brace-format 957#| msgid "Could not set type in file context for %s" 958msgid "Could not set type in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 959msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s fájlkontextusban" 960 961#: ../semanage/seobject.py:1411 962#, fuzzy, python-brace-format 963#| msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 964msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 965msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s fájlkontextusban" 966 967#: ../semanage/seobject.py:1415 968#, fuzzy, python-brace-format 969#| msgid "Could not set file context for %s" 970msgid "Could not set ibpkey context for {subnet_prefix}/{pkey}" 971msgstr "Nem sikerült beállítani a fájlkontextust ehhez: %s" 972 973#: ../semanage/seobject.py:1419 974#, python-brace-format 975msgid "Could not add ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 976msgstr "" 977 978#: ../semanage/seobject.py:1448 ../semanage/seobject.py:1502 979#, python-brace-format 980msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is not defined" 981msgstr "" 982 983#: ../semanage/seobject.py:1452 984#, fuzzy, python-brace-format 985#| msgid "Could not query file context %s" 986msgid "Could not query ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 987msgstr "Nem sikerült lekérdezni a fájlkontextust ehhez: %s" 988 989#: ../semanage/seobject.py:1463 990#, fuzzy, python-brace-format 991#| msgid "Could not modify interface %s" 992msgid "Could not modify ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 993msgstr "Nem sikerült módosítani ezt a csatolót: %s" 994 995#: ../semanage/seobject.py:1476 996msgid "Could not list the ibpkeys" 997msgstr "" 998 999#: ../semanage/seobject.py:1491 1000#, python-format 1001msgid "Could not delete the ibpkey %s" 1002msgstr "" 1003 1004#: ../semanage/seobject.py:1508 1005#, fuzzy, python-brace-format 1006#| msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1007msgid "ibpkey {subnet_prefix}/{pkey} is defined in policy, cannot be deleted" 1008msgstr "A(z) %s csatoló szabályzatban van definiálva - nem törölhető" 1009 1010#: ../semanage/seobject.py:1512 1011#, fuzzy, python-brace-format 1012#| msgid "Could not delete interface %s" 1013msgid "Could not delete ibpkey {subnet_prefix}/{pkey}" 1014msgstr "Nem sikerült törölni ezt a csatolót: %s" 1015 1016#: ../semanage/seobject.py:1528 ../semanage/seobject.py:1549 1017msgid "Could not list ibpkeys" 1018msgstr "" 1019 1020#: ../semanage/seobject.py:1584 1021msgid "SELinux IB Pkey Type" 1022msgstr "" 1023 1024#: ../semanage/seobject.py:1584 1025msgid "Subnet_Prefix" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../semanage/seobject.py:1584 1029msgid "Pkey Number" 1030msgstr "" 1031 1032#: ../semanage/seobject.py:1606 1033msgid "IB device name is required" 1034msgstr "" 1035 1036#: ../semanage/seobject.py:1611 1037msgid "Invalid Port Number" 1038msgstr "" 1039 1040#: ../semanage/seobject.py:1615 1041#, fuzzy, python-brace-format 1042#| msgid "Could not create a key for %s/%s" 1043msgid "Could not create a key for ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1044msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s/%s" 1045 1046#: ../semanage/seobject.py:1631 ../semanage/seobject.py:1694 1047#, python-format 1048msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type" 1049msgstr "" 1050 1051#: ../semanage/seobject.py:1636 1052#, fuzzy, python-brace-format 1053#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 1054msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{port} is defined" 1055msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e a(z) %s/%s port" 1056 1057#: ../semanage/seobject.py:1638 1058#, python-brace-format 1059msgid "ibendport {ibdev_name}/{port} already defined" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../semanage/seobject.py:1642 1063#, fuzzy, python-brace-format 1064#| msgid "Could not create port for %s/%s" 1065msgid "Could not create ibendport for {ibdev_name}/{port}" 1066msgstr "Nem sikerült létrehozni portot ehhez: %s/%s" 1067 1068#: ../semanage/seobject.py:1648 1069#, fuzzy, python-brace-format 1070#| msgid "Could not create context for %s" 1071msgid "Could not create context for {ibendport}/{port}" 1072msgstr "Nem sikerült létrehozni kontextust ehhez: %s" 1073 1074#: ../semanage/seobject.py:1652 1075#, fuzzy, python-brace-format 1076#| msgid "Could not set user in port context for %s/%s" 1077msgid "Could not set user in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1078msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s/%s portkontextusban" 1079 1080#: ../semanage/seobject.py:1656 1081#, fuzzy, python-brace-format 1082#| msgid "Could not set role in port context for %s/%s" 1083msgid "Could not set role in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1084msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s/%s portkontextusban" 1085 1086#: ../semanage/seobject.py:1660 1087#, fuzzy, python-brace-format 1088#| msgid "Could not set type in port context for %s/%s" 1089msgid "Could not set type in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1090msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s/%s portkontextusban" 1091 1092#: ../semanage/seobject.py:1665 1093#, fuzzy, python-brace-format 1094#| msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" 1095msgid "Could not set mls fields in ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1096msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s/%s portkontextusban" 1097 1098#: ../semanage/seobject.py:1669 1099#, fuzzy, python-brace-format 1100#| msgid "Could not set port context for %s/%s" 1101msgid "Could not set ibendport context for {ibdev_name}/{port}" 1102msgstr "Nem sikerült beállítani a portkontextust ehhez: %s/%s" 1103 1104#: ../semanage/seobject.py:1673 1105#, python-brace-format 1106msgid "Could not add ibendport {ibdev_name}/{port}" 1107msgstr "" 1108 1109#: ../semanage/seobject.py:1700 ../semanage/seobject.py:1752 1110#: ../semanage/seobject.py:1758 1111#, fuzzy, python-brace-format 1112#| msgid "Could not check if port %s/%s is defined" 1113msgid "Could not check if ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined" 1114msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e a(z) %s/%s port" 1115 1116#: ../semanage/seobject.py:1702 ../semanage/seobject.py:1754 1117#, python-brace-format 1118msgid "ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is not defined" 1119msgstr "" 1120 1121#: ../semanage/seobject.py:1706 1122#, python-brace-format 1123msgid "Could not query ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1124msgstr "" 1125 1126#: ../semanage/seobject.py:1717 1127#, python-brace-format 1128msgid "Could not modify ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1129msgstr "" 1130 1131#: ../semanage/seobject.py:1730 1132msgid "Could not list the ibendports" 1133msgstr "" 1134 1135#: ../semanage/seobject.py:1739 1136#, fuzzy, python-brace-format 1137#| msgid "Could not create a key for %s" 1138msgid "Could not create a key for {ibdev_name}/{port}" 1139msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s" 1140 1141#: ../semanage/seobject.py:1743 1142#, fuzzy, python-brace-format 1143#| msgid "Could not delete the port %s" 1144msgid "Could not delete the ibendport {ibdev_name}/{port}" 1145msgstr "Nem sikerült törölni a portot: %s" 1146 1147#: ../semanage/seobject.py:1760 1148#, fuzzy, python-brace-format 1149#| msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" 1150msgid "" 1151"ibendport {ibdev_name}/{ibendport} is defined in policy, cannot be deleted" 1152msgstr "A(z) %s/%s port szabályzatban van definiálva - nem törölhető" 1153 1154#: ../semanage/seobject.py:1764 1155#, python-brace-format 1156msgid "Could not delete ibendport {ibdev_name}/{ibendport}" 1157msgstr "" 1158 1159#: ../semanage/seobject.py:1780 ../semanage/seobject.py:1800 1160msgid "Could not list ibendports" 1161msgstr "" 1162 1163#: ../semanage/seobject.py:1830 1164msgid "SELinux IB End Port Type" 1165msgstr "" 1166 1167#: ../semanage/seobject.py:1830 1168msgid "IB Device Name" 1169msgstr "" 1170 1171#: ../semanage/seobject.py:1856 1172msgid "Node Address is required" 1173msgstr "Csomópont cím szükséges" 1174 1175#: ../semanage/seobject.py:1868 ../semanage/seobject.py:1880 1176msgid "Unknown or missing protocol" 1177msgstr "Ismeretlen vagy hiányzó protokoll" 1178 1179#: ../semanage/seobject.py:1894 1180msgid "SELinux node type is required" 1181msgstr "SELinux node típus szükséges." 1182 1183#: ../semanage/seobject.py:1899 ../semanage/seobject.py:1970 1184#, python-format 1185msgid "Type %s is invalid, must be a node type" 1186msgstr "%s típusa helytelen, node típusú kell lennie." 1187 1188#: ../semanage/seobject.py:1903 ../semanage/seobject.py:1974 1189#: ../semanage/seobject.py:2011 ../semanage/seobject.py:2112 1190#: ../semanage/seobject.py:2175 ../semanage/seobject.py:2211 1191#: ../semanage/seobject.py:2430 1192#, python-format 1193msgid "Could not create key for %s" 1194msgstr "Nem sikerült létrehozni kulcsot ehhez: %s" 1195 1196#: ../semanage/seobject.py:1907 ../semanage/seobject.py:1978 1197#: ../semanage/seobject.py:2015 ../semanage/seobject.py:2021 1198#, python-format 1199msgid "Could not check if addr %s is defined" 1200msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e a(z) %s" 1201 1202#: ../semanage/seobject.py:1909 1203#, python-format 1204msgid "Addr %s already defined" 1205msgstr "" 1206 1207#: ../semanage/seobject.py:1913 1208#, python-format 1209msgid "Could not create addr for %s" 1210msgstr "Nem sikerült létrehozni addr-t %s-hez" 1211 1212#: ../semanage/seobject.py:1919 ../semanage/seobject.py:2127 1213#: ../semanage/seobject.py:2384 1214#, python-format 1215msgid "Could not create context for %s" 1216msgstr "Nem sikerült létrehozni kontextust ehhez: %s" 1217 1218#: ../semanage/seobject.py:1923 1219#, python-format 1220msgid "Could not set mask for %s" 1221msgstr "Nem állítható be a(z) %s maszkja" 1222 1223#: ../semanage/seobject.py:1927 1224#, python-format 1225msgid "Could not set user in addr context for %s" 1226msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s addr kontextusban" 1227 1228#: ../semanage/seobject.py:1931 1229#, python-format 1230msgid "Could not set role in addr context for %s" 1231msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s addr kontextusban" 1232 1233#: ../semanage/seobject.py:1935 1234#, python-format 1235msgid "Could not set type in addr context for %s" 1236msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s addr kontextusban" 1237 1238#: ../semanage/seobject.py:1940 1239#, python-format 1240msgid "Could not set mls fields in addr context for %s" 1241msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s addr kontextusban" 1242 1243#: ../semanage/seobject.py:1944 1244#, python-format 1245msgid "Could not set addr context for %s" 1246msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) %s addr kontextust" 1247 1248#: ../semanage/seobject.py:1948 1249#, python-format 1250msgid "Could not add addr %s" 1251msgstr "Nem adható hozzá %s addr" 1252 1253#: ../semanage/seobject.py:1980 ../semanage/seobject.py:2017 1254#, python-format 1255msgid "Addr %s is not defined" 1256msgstr "%s addr nincs definiálva" 1257 1258#: ../semanage/seobject.py:1984 1259#, python-format 1260msgid "Could not query addr %s" 1261msgstr "Nem kérdezhető le %s addr" 1262 1263#: ../semanage/seobject.py:1994 1264#, python-format 1265msgid "Could not modify addr %s" 1266msgstr "Nem módosítható %s addr" 1267 1268#: ../semanage/seobject.py:2023 1269#, python-format 1270msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted" 1271msgstr "A(z) %s addr nincs definiálva a házirendben, nem törölhető" 1272 1273#: ../semanage/seobject.py:2027 1274#, python-format 1275msgid "Could not delete addr %s" 1276msgstr "Nem törölhető %s addr" 1277 1278#: ../semanage/seobject.py:2041 1279msgid "Could not deleteall node mappings" 1280msgstr "Nem törölhető az összes csomópont kapcsolódás" 1281 1282#: ../semanage/seobject.py:2055 1283msgid "Could not list addrs" 1284msgstr "Nem listázható addr" 1285 1286#: ../semanage/seobject.py:2108 ../semanage/seobject.py:2421 1287msgid "SELinux Type is required" 1288msgstr "Meg kell adni SELinux-típust" 1289 1290#: ../semanage/seobject.py:2116 ../semanage/seobject.py:2179 1291#: ../semanage/seobject.py:2215 ../semanage/seobject.py:2221 1292#, python-format 1293msgid "Could not check if interface %s is defined" 1294msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy definiálva van-e ez a csatoló: %s" 1295 1296#: ../semanage/seobject.py:2118 1297#, python-format 1298msgid "Interface %s already defined" 1299msgstr "" 1300 1301#: ../semanage/seobject.py:2122 1302#, python-format 1303msgid "Could not create interface for %s" 1304msgstr "Nem sikerült létrehozni csatolót ehhez: %s" 1305 1306#: ../semanage/seobject.py:2131 1307#, python-format 1308msgid "Could not set user in interface context for %s" 1309msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s csatolókontextusban" 1310 1311#: ../semanage/seobject.py:2135 1312#, python-format 1313msgid "Could not set role in interface context for %s" 1314msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s csatolókontextusban" 1315 1316#: ../semanage/seobject.py:2139 1317#, python-format 1318msgid "Could not set type in interface context for %s" 1319msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s csatolókontextusban" 1320 1321#: ../semanage/seobject.py:2144 1322#, python-format 1323msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" 1324msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s csatolókontextusban" 1325 1326#: ../semanage/seobject.py:2148 1327#, python-format 1328msgid "Could not set interface context for %s" 1329msgstr "Nem sikerült beállítani a csatolókontextust ehhez: %s" 1330 1331#: ../semanage/seobject.py:2152 1332#, python-format 1333msgid "Could not set message context for %s" 1334msgstr "Nem sikerült beállítani az üzenetkontextust ehhez: %s" 1335 1336#: ../semanage/seobject.py:2156 1337#, python-format 1338msgid "Could not add interface %s" 1339msgstr "Nem sikerült felvenni ezt a csatolót: %s" 1340 1341#: ../semanage/seobject.py:2181 ../semanage/seobject.py:2217 1342#, python-format 1343msgid "Interface %s is not defined" 1344msgstr "%s csatoló nincs definiálva" 1345 1346#: ../semanage/seobject.py:2185 1347#, python-format 1348msgid "Could not query interface %s" 1349msgstr "Nem sikerült lekérdezni ezt a csatolót: %s" 1350 1351#: ../semanage/seobject.py:2196 1352#, python-format 1353msgid "Could not modify interface %s" 1354msgstr "Nem sikerült módosítani ezt a csatolót: %s" 1355 1356#: ../semanage/seobject.py:2223 1357#, python-format 1358msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" 1359msgstr "A(z) %s csatoló szabályzatban van definiálva - nem törölhető" 1360 1361#: ../semanage/seobject.py:2227 1362#, python-format 1363msgid "Could not delete interface %s" 1364msgstr "Nem sikerült törölni ezt a csatolót: %s" 1365 1366#: ../semanage/seobject.py:2241 1367msgid "Could not delete all interface mappings" 1368msgstr "Nem törölhetó az összes kezelőfelület kapcsolódás" 1369 1370#: ../semanage/seobject.py:2255 1371msgid "Could not list interfaces" 1372msgstr "Nem sikerült listázni a csatolókat" 1373 1374#: ../semanage/seobject.py:2280 1375msgid "SELinux Interface" 1376msgstr "SELinux Interfész" 1377 1378#: ../semanage/seobject.py:2280 ../semanage/seobject.py:2672 1379msgid "Context" 1380msgstr "Környezet" 1381 1382#: ../semanage/seobject.py:2350 1383#, python-format 1384msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'" 1385msgstr "A(z) %s cél nem érvényes. A cél nem végződhet '/'-el" 1386 1387#: ../semanage/seobject.py:2353 1388#, python-format 1389msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'" 1390msgstr "" 1391 1392#: ../semanage/seobject.py:2356 1393#, python-format 1394msgid "Equivalence class for %s already exists" 1395msgstr "Azonos osztály már létezik ehhez: %s." 1396 1397#: ../semanage/seobject.py:2362 1398#, python-format 1399msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'" 1400msgstr "" 1401 1402#: ../semanage/seobject.py:2373 1403#, python-format 1404msgid "Equivalence class for %s does not exist" 1405msgstr "" 1406 1407#: ../semanage/seobject.py:2390 1408#, python-format 1409msgid "Could not set user in file context for %s" 1410msgstr "Nem sikerült beállítani a felhasználót %s fájlkontextusban" 1411 1412#: ../semanage/seobject.py:2394 1413#, python-format 1414msgid "Could not set role in file context for %s" 1415msgstr "Nem sikerült beállítani a szerepet %s fájlkontextusban" 1416 1417#: ../semanage/seobject.py:2399 ../semanage/seobject.py:2459 1418#, python-format 1419msgid "Could not set mls fields in file context for %s" 1420msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-mezőket %s fájlkontextusban" 1421 1422#: ../semanage/seobject.py:2405 1423msgid "Invalid file specification" 1424msgstr "Érvénytelen fájl specifikáció" 1425 1426#: ../semanage/seobject.py:2407 1427msgid "File specification can not include spaces" 1428msgstr "Fájl specfikáció nem tartalmazhat szóközt" 1429 1430#: ../semanage/seobject.py:2412 1431#, python-format 1432msgid "" 1433"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead" 1434msgstr "" 1435 1436#: ../semanage/seobject.py:2426 ../semanage/seobject.py:2491 1437#, python-format 1438msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type" 1439msgstr "%s típusa helytelen, fájl vagy eszköztípusnak kell lennie." 1440 1441#: ../semanage/seobject.py:2434 ../semanage/seobject.py:2439 1442#: ../semanage/seobject.py:2501 ../semanage/seobject.py:2510 1443#: ../semanage/seobject.py:2598 ../semanage/seobject.py:2602 1444#, python-format 1445msgid "Could not check if file context for %s is defined" 1446msgstr "" 1447"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva fájlkontextus ehhez: %s" 1448 1449#: ../semanage/seobject.py:2442 1450#, python-format 1451msgid "File context for %s already defined" 1452msgstr "" 1453 1454#: ../semanage/seobject.py:2446 1455#, python-format 1456msgid "Could not create file context for %s" 1457msgstr "Nem sikerült létrehozni fájlkontextust ehhez: %s" 1458 1459#: ../semanage/seobject.py:2454 1460#, python-format 1461msgid "Could not set type in file context for %s" 1462msgstr "Nem sikerült beállítani a típust %s fájlkontextusban" 1463 1464#: ../semanage/seobject.py:2462 ../semanage/seobject.py:2534 1465#: ../semanage/seobject.py:2538 1466#, python-format 1467msgid "Could not set file context for %s" 1468msgstr "Nem sikerült beállítani a fájlkontextust ehhez: %s" 1469 1470#: ../semanage/seobject.py:2468 1471#, python-format 1472msgid "Could not add file context for %s" 1473msgstr "Nem sikerült felvenni fájlkontextust ehhez: %s" 1474 1475#: ../semanage/seobject.py:2487 1476msgid "Requires setype, serange or seuser" 1477msgstr "Setype, Serange vagy Seuser szükséges" 1478 1479#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2516 1480#, python-format 1481msgid "Could not query file context for %s" 1482msgstr "Nem sikerült lekérdezni a fájlkontextust ehhez: %s" 1483 1484#: ../semanage/seobject.py:2512 ../semanage/seobject.py:2606 1485#, python-format 1486msgid "File context for %s is not defined" 1487msgstr "Nincs definiálva fájlkontextus ehhez: %s" 1488 1489#: ../semanage/seobject.py:2542 1490#, python-format 1491msgid "Could not modify file context for %s" 1492msgstr "Nem sikerült módosítani a fájlkontextust ehhez: %s" 1493 1494#: ../semanage/seobject.py:2560 1495msgid "Could not list the file contexts" 1496msgstr "A fájl kontextus listázása nem sikerült" 1497 1498#: ../semanage/seobject.py:2574 1499#, python-format 1500msgid "Could not delete the file context %s" 1501msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájl kontextus törlése" 1502 1503#: ../semanage/seobject.py:2604 1504#, python-format 1505msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" 1506msgstr "%s fájlkontextusa szabályzatban van definiálva - nem törölhető" 1507 1508#: ../semanage/seobject.py:2610 1509#, python-format 1510msgid "Could not delete file context for %s" 1511msgstr "Nem sikerült törölni %s fájlkontextusát" 1512 1513#: ../semanage/seobject.py:2627 1514msgid "Could not list file contexts" 1515msgstr "Nem sikerült listázni a fájlkontextusokat" 1516 1517#: ../semanage/seobject.py:2631 1518msgid "Could not list file contexts for home directories" 1519msgstr "" 1520 1521#: ../semanage/seobject.py:2635 1522msgid "Could not list local file contexts" 1523msgstr "Nem sikerült listázni a helyi fájlkontextusokat" 1524 1525#: ../semanage/seobject.py:2672 1526msgid "SELinux fcontext" 1527msgstr "SELinux fkörnyezet" 1528 1529#: ../semanage/seobject.py:2685 1530msgid "" 1531"\n" 1532"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1533msgstr "" 1534"\n" 1535"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n" 1536 1537#: ../semanage/seobject.py:2690 1538msgid "" 1539"\n" 1540"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1541msgstr "" 1542"\n" 1543"SELinux Local fcontext Equivalence \n" 1544 1545#: ../semanage/seobject.py:2728 ../semanage/seobject.py:2779 1546#: ../semanage/seobject.py:2785 1547#, python-format 1548msgid "Could not check if boolean %s is defined" 1549msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy \"%s\" logikai érték definiálva van-e" 1550 1551#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781 1552#, python-format 1553msgid "Boolean %s is not defined" 1554msgstr "\"%s\" logikai érték nincs definiálva" 1555 1556#: ../semanage/seobject.py:2734 1557#, python-format 1558msgid "Could not query file context %s" 1559msgstr "Nem sikerült lekérdezni a fájlkontextust ehhez: %s" 1560 1561#: ../semanage/seobject.py:2739 1562#, python-format 1563msgid "You must specify one of the following values: %s" 1564msgstr "A következő értékek egyikét kell megadnia: %s" 1565 1566#: ../semanage/seobject.py:2744 1567#, python-format 1568msgid "Could not set active value of boolean %s" 1569msgstr "Nem lehet beállítani az aktív logikai értéket %s" 1570 1571#: ../semanage/seobject.py:2747 1572#, python-format 1573msgid "Could not modify boolean %s" 1574msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) \"%s\" logikai értéket" 1575 1576#: ../semanage/seobject.py:2763 1577#, fuzzy, python-brace-format 1578#| msgid "Bad format %s: Record %s" 1579msgid "Bad format {filename}: Record {record}" 1580msgstr "Hibás formátum %s: Rekord %s" 1581 1582#: ../semanage/seobject.py:2787 1583#, python-format 1584msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" 1585msgstr "A(z) \"%s\" logikai érték szabályzatban van definiálva - nem törölhető" 1586 1587#: ../semanage/seobject.py:2791 1588#, python-format 1589msgid "Could not delete boolean %s" 1590msgstr "Nem sikerült törölni a(z) \"%s\" logikai értéket" 1591 1592#: ../semanage/seobject.py:2803 ../semanage/seobject.py:2820 1593msgid "Could not list booleans" 1594msgstr "Nem sikerült listázni a logikai értékeket" 1595 1596#: ../semanage/seobject.py:2853 1597msgid "off" 1598msgstr "ki" 1599 1600#: ../semanage/seobject.py:2853 1601msgid "on" 1602msgstr "be" 1603 1604#: ../semanage/seobject.py:2865 1605msgid "SELinux boolean" 1606msgstr "SELinux Logikai érték" 1607 1608#: ../semanage/seobject.py:2865 1609msgid "State" 1610msgstr "Állapot" 1611 1612#: ../semanage/seobject.py:2865 1613msgid "Default" 1614msgstr "Alapértelmezett" 1615 1616#: ../semanage/seobject.py:2865 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2140 1617#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2510 1618#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5099 1619msgid "Description" 1620msgstr "Leírás" 1621 1622#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481 1623msgid "Found circular interface class" 1624msgstr "" 1625 1626#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486 1627#, python-format 1628msgid "Missing interface definition for %s" 1629msgstr "" 1630 1631#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:138 1632msgid "Standard Init Daemon" 1633msgstr "Szabványos init daemon" 1634 1635#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:139 1636msgid "DBUS System Daemon" 1637msgstr "DBUS rendszer daemon" 1638 1639#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140 1640msgid "Internet Services Daemon" 1641msgstr "Internet Services Daemon" 1642 1643#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141 1644msgid "Web Application/Script (CGI)" 1645msgstr "Web Alkalmazás/Szkript (CGI)" 1646 1647#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142 1648msgid "Sandbox" 1649msgstr "Sandbox" 1650 1651#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143 1652msgid "User Application" 1653msgstr "Felhasználói alkalmazás" 1654 1655#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144 1656msgid "Existing Domain Type" 1657msgstr "Létező Tartomány Típusok" 1658 1659#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145 1660msgid "Minimal Terminal Login User Role" 1661msgstr "Minimális Terminál login felhasználói szerepkör" 1662 1663#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146 1664msgid "Minimal X Windows Login User Role" 1665msgstr "Minimális X felület login felhasználói szerepkör" 1666 1667#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147 1668msgid "Desktop Login User Role" 1669msgstr "Desktop Login felhasználói szerepkör" 1670 1671#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148 1672msgid "Administrator Login User Role" 1673msgstr "Admin Login felhasználói szerepkör" 1674 1675#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149 1676msgid "Confined Root Administrator Role" 1677msgstr "Korlátozott Root Admin szerepkör" 1678 1679#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150 1680msgid "Module information for a new type" 1681msgstr "Modulinformáció az új típushoz" 1682 1683#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:156 1684msgid "Valid Types:\n" 1685msgstr "Érvényes típusok:\n" 1686 1687#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:191 1688#, python-format 1689msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d " 1690msgstr "" 1691"A port számoknak vagy 1-től %d-ig terjedő számtartományoknak kell lenniük. " 1692 1693#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:203 1694msgid "You must enter a valid policy type" 1695msgstr "Adjon meg egy érvényes szabályzattípust" 1696 1697#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:206 1698#, python-format 1699msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'." 1700msgstr "" 1701 1702#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:344 1703#, fuzzy 1704#| msgid "" 1705#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n " 1706#| "MODULENAME\"" 1707msgid "" 1708"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n " 1709"MODULENAME\"" 1710msgstr "" 1711"A névnek alfanumerikusnak kell lennie szóközök nélkül. Vagy alkalmazza az \"-" 1712"n MODULNÉV' opciót" 1713 1714#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:436 1715msgid "User Role types can not be assigned executables." 1716msgstr "" 1717"Felhasználói szerepkörök nem lehetnek hozzákapcsolt végrehajtható állományok." 1718 1719#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:442 1720#, fuzzy 1721#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.." 1722msgid "Only Daemon apps can use an init script." 1723msgstr "Csak daemon alkalmazások használhatnak init szkriptet..." 1724 1725#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:460 1726msgid "use_resolve must be a boolean value " 1727msgstr "use_resolve boolean értékűnek kell lennie " 1728 1729#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:466 1730msgid "use_syslog must be a boolean value " 1731msgstr "use_syslog boolean értékűnek kell lennie " 1732 1733#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:472 1734msgid "use_kerberos must be a boolean value " 1735msgstr "use_kerberos boolean értékűnek kell lennie " 1736 1737#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:478 1738msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value " 1739msgstr "manage_krb5_rcache boolean értékűnek kell lennie " 1740 1741#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:508 1742msgid "USER Types automatically get a tmp type" 1743msgstr "FELHASZNÁLÓ típus automatikusan kap egy tmp típust" 1744 1745#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:845 1746#, python-format 1747msgid "'%s' policy modules require existing domains" 1748msgstr "" 1749 1750#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:870 1751msgid "Type field required" 1752msgstr "Típusmező szükséges" 1753 1754#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:883 1755#, python-format 1756msgid "" 1757"You need to define a new type which ends with: \n" 1758" %s" 1759msgstr "" 1760"Egy új típust kell meghatároznia, ami ezzel végződik:\n" 1761"%s" 1762 1763#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1111 1764msgid "You must enter the executable path for your confined process" 1765msgstr "Adjon meg egy végrehajtható elérési utat a szabályozott folyamatához" 1766 1767#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1376 1768msgid "Created the following files:\n" 1769msgstr "" 1770 1771#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1377 1772msgid "Type Enforcement file" 1773msgstr "Típus vezérlő fájl" 1774 1775#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378 1776msgid "Interface file" 1777msgstr "Kezelőfelületi fájl" 1778 1779#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379 1780msgid "File Contexts file" 1781msgstr "Fájl kontextus fájl" 1782 1783#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381 1784msgid "Spec file" 1785msgstr "Spec fájl" 1786 1787#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1382 1788msgid "Setup Script" 1789msgstr "Beállító szkript" 1790 1791#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3724 1792#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3826 1793#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3889 1794#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3952 1795msgid "No" 1796msgstr "Nem" 1797 1798#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3707 1799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3808 1800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3872 1801#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3935 1802msgid "Yes" 1803msgstr "Igen" 1804 1805#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1806msgid "Disable" 1807msgstr "Tiltás" 1808 1809#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68 1810msgid "Enable" 1811msgstr "Engedélyezés" 1812 1813#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:720 1814#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1461 1815#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3493 1816msgid "Advanced >>" 1817msgstr "" 1818 1819#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 1820msgid "Advanced <<" 1821msgstr "Haladó <<" 1822 1823#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:76 1824msgid "Advanced Search >>" 1825msgstr "" 1826 1827#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 1828msgid "Advanced Search <<" 1829msgstr "Részletes keresés <<" 1830 1831#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107 1832msgid "" 1833"<small>\n" 1834"To change from Disabled to Enforcing mode\n" 1835"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n" 1836"- Reboot, so that the system can relabel\n" 1837"- Once the system is working as planned\n" 1838" * Change the system mode to Enforcing</small>\n" 1839msgstr "" 1840 1841#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:502 1842#, python-format 1843msgid "%s is not a valid domain" 1844msgstr "%s nem egy érvényes domain" 1845 1846#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:650 1847msgid "System Status: Disabled" 1848msgstr "Rendszer állapota: Kikapcsolva" 1849 1850#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:748 1851msgid "Help: Start Page" 1852msgstr "" 1853 1854#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:752 1855msgid "Help: Booleans Page" 1856msgstr "" 1857 1858#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:758 1859msgid "Help: Executable Files Page" 1860msgstr "" 1861 1862#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:761 1863msgid "Help: Writable Files Page" 1864msgstr "" 1865 1866#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:764 1867msgid "Help: Application Types Page" 1868msgstr "" 1869 1870#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:769 1871msgid "Help: Outbound Network Connections Page" 1872msgstr "" 1873 1874#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:772 1875msgid "Help: Inbound Network Connections Page" 1876msgstr "" 1877 1878#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:778 1879msgid "Help: Transition from application Page" 1880msgstr "" 1881 1882#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:781 1883msgid "Help: Transition into application Page" 1884msgstr "" 1885 1886#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:784 1887msgid "Help: Transition application file Page" 1888msgstr "" 1889 1890#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:788 1891msgid "Help: Systems Page" 1892msgstr "" 1893 1894#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:792 1895msgid "Help: Lockdown Page" 1896msgstr "" 1897 1898#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:796 1899msgid "Help: Login Page" 1900msgstr "" 1901 1902#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:800 1903msgid "Help: SELinux User Page" 1904msgstr "" 1905 1906#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:804 1907msgid "Help: File Equivalence Page" 1908msgstr "" 1909 1910#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:939 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1230 1911#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1670 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1917 1912#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2705 1913msgid "More..." 1914msgstr "" 1915 1916#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1047 1917#, python-format 1918msgid "File path used to enter the '%s' domain." 1919msgstr "Fájl elérési útja kerül felhasználásra a '%s' megadására" 1920 1921#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1048 1922#, python-format 1923msgid "Files to which the '%s' domain can write." 1924msgstr "Fájlok amelyeket a '%s' írhat." 1925 1926#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1049 1927#, python-format 1928msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect." 1929msgstr "Hálózati portok amelyekhez a '%s' csatlakozhat." 1930 1931#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1050 1932#, python-format 1933msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen." 1934msgstr "Hálózati portok amelyeket '%s' figyelhet." 1935 1936#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1051 1937#, python-format 1938msgid "File Types defined for the '%s'." 1939msgstr "Fájltípusok meghatározva a '%s' számára." 1940 1941#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1052 1942#, python-format 1943msgid "" 1944"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 1945"'%s'." 1946msgstr "" 1947"Jelenítsen meg bináris információkat amelyek felhasználhatóak a szabályzat " 1948"módosításakor a '%s'" 1949 1950#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1053 1951#, python-format 1952msgid "Display file type information that can be used by the '%s'." 1953msgstr "Jelenítse meg a fájl információkat, amelyeket '%s' felhasználhat" 1954 1955#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1054 1956#, python-format 1957msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to." 1958msgstr "" 1959"Jelenítse meg azon hálózati portokat, amelyekre '%s' csatlakozhat, vagy " 1960"figyelhet." 1961 1962#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1055 1963#, python-format 1964msgid "Application Transitions Into '%s'" 1965msgstr "" 1966 1967#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1056 1968#, python-format 1969msgid "Application Transitions From '%s'" 1970msgstr "" 1971 1972#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1057 1973#, python-format 1974msgid "File Transitions From '%s'" 1975msgstr "" 1976 1977#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1058 1978#, python-format 1979msgid "" 1980"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains " 1981"entrypoint." 1982msgstr "" 1983 1984#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059 1985#, python-format 1986msgid "" 1987"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes " 1988"them." 1989msgstr "" 1990 1991#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060 1992#, python-format 1993msgid "Files by '%s' with transitions to a different label." 1994msgstr "" 1995 1996#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061 1997#, python-format 1998msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'." 1999msgstr "Megjelenithető alkalmazások, amelyek átmenetek ebbe vagy ebből, '%s'." 2000 2001#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1155 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83 2002msgid "all files" 2003msgstr "összes fájl" 2004 2005#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1169 2006msgid "MISSING FILE PATH" 2007msgstr "" 2008 2009#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1284 2010#, python-format 2011msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s." 2012msgstr "" 2013 2014#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1286 2015#, python-format 2016msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s." 2017msgstr "" 2018 2019#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1343 2020msgid "executable" 2021msgstr "futtatható" 2022 2023#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1346 2024msgid "writable" 2025msgstr "írható" 2026 2027#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1349 2028msgid "application" 2029msgstr "alkalmazás" 2030 2031#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1350 2032#, python-format 2033msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains." 2034msgstr "" 2035 2036#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1351 2037#, python-format 2038msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain." 2039msgstr "" 2040 2041#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1352 2042#, python-format 2043msgid "" 2044"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the " 2045"list can be selected, this indicates they were modified previously." 2046msgstr "" 2047 2048#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364 2049msgid "connect" 2050msgstr "" 2051 2052#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1367 2053msgid "listen for inbound connections" 2054msgstr "" 2055 2056#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1369 2057#, python-format 2058msgid "" 2059"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2060msgstr "" 2061 2062#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1370 2063#, python-format 2064msgid "" 2065"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to " 2066"%(PERM)s." 2067msgstr "" 2068 2069#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1371 2070#, python-format 2071msgid "" 2072"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s." 2073msgstr "" 2074 2075#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1400 2076msgid "Add new SELinux User/Role definition." 2077msgstr "Új SELinux felhasználó/szerep definíció hozzáadása." 2078 2079#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1401 2080msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions." 2081msgstr "Módosított SELinux felhasználó/szerep definíciók törlése." 2082 2083#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1402 2084msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions." 2085msgstr "" 2086 2087#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1409 2088msgid "Add new Login Mapping definition." 2089msgstr "" 2090 2091#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1410 2092msgid "Delete modified Login Mapping definitions." 2093msgstr "" 2094 2095#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1411 2096msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions." 2097msgstr "" 2098 2099#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1418 2100msgid "Add new File Equivalence definition." 2101msgstr "" 2102 2103#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1419 2104msgid "Delete modified File Equivalence definitions." 2105msgstr "" 2106 2107#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1420 2108msgid "" 2109"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in " 2110"the list can be selected, this indicates they were modified previously." 2111msgstr "" 2112 2113#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1448 2114#, python-format 2115msgid "Boolean %s Allow Rules" 2116msgstr "Logikai %s szabályok engedélyezése ." 2117 2118#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1461 2119#, python-format 2120msgid "Add Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2121msgstr "" 2122 2123#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1462 2124#, python-format 2125msgid "Add Network Port for %s" 2126msgstr "" 2127 2128#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1467 2129#, python-format 2130msgid "" 2131"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied." 2132msgstr "" 2133 2134#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1468 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1521 2135#, python-format 2136msgid "Add File Labeling for %s" 2137msgstr "" 2138 2139#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1478 2140msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied." 2141msgstr "" 2142 2143#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479 2144msgid "Add Login Mapping" 2145msgstr "" 2146 2147#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1484 2148msgid "" 2149"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is " 2150"applied." 2151msgstr "" 2152 2153#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1485 2154msgid "Add SELinux Users" 2155msgstr "SELinux felhasználók hozzáadása" 2156 2157#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1492 2158msgid "" 2159"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied." 2160msgstr "" 2161 2162#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1493 2163msgid "Add SELinux File Equivalency" 2164msgstr "" 2165 2166#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1520 2167#, python-format 2168msgid "" 2169"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is " 2170"applied." 2171msgstr "" 2172 2173#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1576 2174msgid "" 2175"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is " 2176"applied." 2177msgstr "" 2178 2179#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1577 2180msgid "Modify SELinux Users" 2181msgstr "SELinux felhasználók módosítása" 2182 2183#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1585 2184msgid "" 2185"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied." 2186msgstr "" 2187 2188#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1586 2189msgid "Modify Login Mapping" 2190msgstr "" 2191 2192#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1592 2193msgid "" 2194"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is " 2195"applied." 2196msgstr "" 2197 2198#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1593 2199msgid "Modify SELinux File Equivalency" 2200msgstr "" 2201 2202#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1678 2203#, python-format 2204msgid "" 2205"Modify Network Port for %s. Ports will be created when update is applied." 2206msgstr "" 2207 2208#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1679 2209#, python-format 2210msgid "Modify Network Port for %s" 2211msgstr "" 2212 2213#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1898 2214#, python-format 2215msgid "The entry '%s' is not a valid path. Paths must begin with a '/'." 2216msgstr "" 2217 2218#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1911 2219msgid "Port number must be between 1 and 65536" 2220msgstr "" 2221 2222#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2191 2223#, python-format 2224msgid "SELinux name: %s" 2225msgstr "" 2226 2227#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2202 2228#, python-format 2229msgid "Add file labeling for %s" 2230msgstr "" 2231 2232#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2204 2233#, python-format 2234msgid "Delete file labeling for %s" 2235msgstr "" 2236 2237#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2206 2238#, python-format 2239msgid "Modify file labeling for %s" 2240msgstr "" 2241 2242#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2210 2243#, python-format 2244msgid "File path: %s" 2245msgstr "Fájl útvonala: %s" 2246 2247#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2213 2248#, python-format 2249msgid "File class: %s" 2250msgstr "Fájl osztálya: %s" 2251 2252#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2240 2253#, python-format 2254msgid "SELinux file type: %s" 2255msgstr "SELinux fájltípus: %s" 2256 2257#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225 2258#, python-format 2259msgid "Add ports for %s" 2260msgstr "Portok hozzáadása ehhez: %s" 2261 2262#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2227 2263#, python-format 2264msgid "Delete ports for %s" 2265msgstr "" 2266 2267#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2229 2268#, python-format 2269msgid "Modify ports for %s" 2270msgstr "" 2271 2272#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2232 2273#, python-format 2274msgid "Network ports: %s" 2275msgstr "" 2276 2277#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2235 2278#, python-format 2279msgid "Network protocol: %s" 2280msgstr "" 2281 2282#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2249 2283msgid "Add user" 2284msgstr "Felhasználó hozzáadása" 2285 2286#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2251 2287msgid "Delete user" 2288msgstr "Felhasználó törlése" 2289 2290#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2253 2291msgid "Modify user" 2292msgstr "Felhasználó módosítása" 2293 2294#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2256 2295#, python-format 2296msgid "SELinux User : %s" 2297msgstr "SELinux felhasználó : %s" 2298 2299#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261 2300#, python-format 2301msgid "Roles: %s" 2302msgstr "Szerepek: %s" 2303 2304#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290 2305#, python-format 2306msgid "MLS/MCS Range: %s" 2307msgstr "" 2308 2309#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2274 2310msgid "Add login mapping" 2311msgstr "" 2312 2313#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2276 2314msgid "Delete login mapping" 2315msgstr "" 2316 2317#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2278 2318msgid "Modify login mapping" 2319msgstr "" 2320 2321#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2282 2322#, python-format 2323msgid "Login Name : %s" 2324msgstr "Bejelentkezési név : %s" 2325 2326#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286 2327#, python-format 2328msgid "SELinux User: %s" 2329msgstr "SELinux felhasználó: %s" 2330 2331#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2299 2332msgid "Add file equiv labeling." 2333msgstr "" 2334 2335#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2301 2336msgid "Delete file equiv labeling." 2337msgstr "" 2338 2339#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2303 2340msgid "Modify file equiv labeling." 2341msgstr "" 2342 2343#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2307 2344#, python-format 2345msgid "File path : %s" 2346msgstr "" 2347 2348#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311 2349#, python-format 2350msgid "Equivalence: %s" 2351msgstr "" 2352 2353#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2342 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:125 2354#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1890 2355#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3785 2356msgid "System" 2357msgstr "Rendszer" 2358 2359#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2351 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:91 2360msgid "File Equivalence" 2361msgstr "" 2362 2363#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2361 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:108 2364msgid "Users" 2365msgstr "Felhasználók" 2366 2367#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2414 2368#, python-format 2369msgid "" 2370"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the " 2371"default %(DEF_CONTEXT)s?" 2372msgstr "" 2373 2374#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2424 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4208 2375msgid "Update" 2376msgstr "Frissítés" 2377 2378#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426 2379msgid "Update Changes" 2380msgstr "Változtatások mentése" 2381 2382#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2428 2383msgid "Revert Changes" 2384msgstr "Változtatások visszaállítása" 2385 2386#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2559 2387msgid "System Status: Enforcing" 2388msgstr "Rendszer állapota: Vezérelt mód" 2389 2390#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2562 2391msgid "System Status: Permissive" 2392msgstr "Rendszer állapota: Áteresztő" 2393 2394#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2626 2395msgid "" 2396"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on " 2397"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2398"file system. Do you wish to continue?" 2399msgstr "" 2400"A szabályzattípus megváltoztatása azzal jár, hogy a teljes fájlrendszert át " 2401"kell cimkézni a következő rendszerindításkor. Átcimkézés elég hosszadalmas " 2402"folyamat lehet, a fájlrendszer méretétől függően. Kívánja folytatni?" 2403 2404#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2756 2405msgid "" 2406"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If " 2407"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to " 2408"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your " 2409"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not " 2410"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot. Do you " 2411"wish to continue?" 2412msgstr "" 2413 2414#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2760 2415msgid "" 2416"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system " 2417"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the " 2418"file system. Do you wish to continue?" 2419msgstr "" 2420"SELinux engedélyezése azzal jár, hogy a teljes fájlrendszert újra kell " 2421"cimkézni a következő újraindításkor. Az újracimkézés folyamata a " 2422"fájlrendszer méretétől függően hosszú időt vehet igénybe. Kívánja folytatni?" 2423 2424#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2425msgid "" 2426"You are attempting to close the application without applying your changes.\n" 2427" * To apply changes you have made during this session, click No and " 2428"click Update.\n" 2429" * To leave the application without applying your changes, click Yes. " 2430"All changes that you have made during this session will be lost." 2431msgstr "" 2432 2433#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2790 2434msgid "Loss of data Dialog" 2435msgstr "" 2436 2437#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84 2438msgid "regular file" 2439msgstr "szabályos fájl" 2440 2441#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85 2442msgid "directory" 2443msgstr "mappa" 2444 2445#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86 2446msgid "character device" 2447msgstr "karakteres eszköz" 2448 2449#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87 2450msgid "block device" 2451msgstr "blokkeszköz" 2452 2453#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88 2454msgid "socket file" 2455msgstr "socket fájl" 2456 2457#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89 2458msgid "symbolic link" 2459msgstr "szimbolikus link" 2460 2461#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90 2462msgid "named pipe" 2463msgstr "nevezett átírányítás" 2464 2465#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:149 2466msgid "No SELinux Policy installed" 2467msgstr "Nincs SELinux szabályzat telepítve" 2468 2469#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:185 2470#, python-format 2471msgid "Failed to read %s policy file" 2472msgstr "%s szabályzatfájl olvasása sikertelen" 2473 2474#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:471 2475#, python-format 2476msgid "-- Allowed %s [ %s ]" 2477msgstr "" 2478 2479#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:897 2480msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen" 2481msgstr "" 2482"Újra frissítenie kell a felület információi a /usr/bin/sepolgen-ifgen " 2483"futtatásával" 2484 2485#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1230 2486msgid "unknown" 2487msgstr "ismeretlen" 2488 2489#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1239 2490#, python-brace-format 2491msgid "Allow {subject} to {rest}" 2492msgstr "" 2493 2494#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222 2495#, python-format 2496msgid "Compiling %s interface" 2497msgstr "" 2498 2499#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230 2500#, python-format 2501msgid "" 2502"\n" 2503"Compile test for %s failed.\n" 2504msgstr "" 2505 2506#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233 2507#, python-format 2508msgid "" 2509"\n" 2510"Compile test for %s has not run. %s\n" 2511msgstr "" 2512 2513#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239 2514#, python-format 2515msgid "" 2516"\n" 2517"Compiling of %s interface is not supported." 2518msgstr "" 2519 2520#: ../sepolicy/sepolicy.py:220 2521#, python-format 2522msgid "Interface %s does not exist." 2523msgstr "%s interfész nem létezik." 2524 2525#: ../sepolicy/sepolicy.py:317 2526msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option" 2527msgstr "" 2528 2529#: ../sepolicy/sepolicy.py:322 2530msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy" 2531msgstr "Grafikus Felhasználói Felület az SELinux Szabályzathoz" 2532 2533#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:389 2534msgid "Domain name(s) of man pages to be created" 2535msgstr "Elkészíteni kívánt man oldal tartomány(ok) nevei" 2536 2537#: ../sepolicy/sepolicy.py:344 2538msgid "Alternative root needs to be setup" 2539msgstr "" 2540 2541#: ../sepolicy/sepolicy.py:371 2542msgid "Generate SELinux man pages" 2543msgstr "Állítsa elő az SELinux man oldalakat" 2544 2545#: ../sepolicy/sepolicy.py:374 2546msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored" 2547msgstr "az elérési út ahol az előállított SELinux man oldalak tárolódnak" 2548 2549#: ../sepolicy/sepolicy.py:376 2550msgid "name of the OS for man pages" 2551msgstr "OS neve a man oldalakhoz" 2552 2553#: ../sepolicy/sepolicy.py:378 2554msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page" 2555msgstr "Készítsen HTML man oldalakat a kijelólt SELinux man oldalakból" 2556 2557#: ../sepolicy/sepolicy.py:380 2558msgid "Alternate root directory, defaults to /" 2559msgstr "Módosított root könyvtár, alapértelmezésben / könyvtárra" 2560 2561#: ../sepolicy/sepolicy.py:382 2562msgid "" 2563"With this flag, alternative root path needs to include file context files " 2564"and policy.xml file" 2565msgstr "" 2566 2567#: ../sepolicy/sepolicy.py:386 2568msgid "All domains" 2569msgstr "Mindet terület" 2570 2571#: ../sepolicy/sepolicy.py:395 2572msgid "Query SELinux policy network information" 2573msgstr "SELinux hálózati szabályzat információ lekérdezése" 2574 2575#: ../sepolicy/sepolicy.py:400 2576msgid "list all SELinux port types" 2577msgstr "listázza az összes SELinux porttípust" 2578 2579#: ../sepolicy/sepolicy.py:403 2580msgid "show SELinux type related to the port" 2581msgstr "jelenítse meg a porthoz kapcsolódó SELinux típust" 2582 2583#: ../sepolicy/sepolicy.py:406 2584msgid "Show ports defined for this SELinux type" 2585msgstr "Jelenítse meg a portokat az ehhez definiált SELinux típusokhoz" 2586 2587#: ../sepolicy/sepolicy.py:409 2588msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect" 2589msgstr "" 2590"Jelenítse meg azokat a portokat amelyeket ez a tartomány össze tud kapcsolni " 2591"- bind/connect" 2592 2593#: ../sepolicy/sepolicy.py:412 2594msgid "show ports to which this application can bind and/or connect" 2595msgstr "" 2596 2597#: ../sepolicy/sepolicy.py:429 2598msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other" 2599msgstr "" 2600"Kérdezze le az SELinux szabályzatát hogy mely tartományok képesek egymással " 2601"kommunikálni" 2602 2603#: ../sepolicy/sepolicy.py:432 2604msgid "Source Domain" 2605msgstr "Forrás tartomány" 2606 2607#: ../sepolicy/sepolicy.py:435 2608msgid "Target Domain" 2609msgstr "Cél tartomány" 2610 2611#: ../sepolicy/sepolicy.py:456 2612msgid "query SELinux Policy to see description of booleans" 2613msgstr "" 2614"Kérdezze le az SELinux szabályzatát hogy láthassa a boolean-ok leírását" 2615 2616#: ../sepolicy/sepolicy.py:460 2617msgid "get all booleans descriptions" 2618msgstr "gyűjtse be az összes boolean leíróit" 2619 2620#: ../sepolicy/sepolicy.py:463 2621msgid "boolean to get description" 2622msgstr "boolean hogy leírást kapjon róla" 2623 2624#: ../sepolicy/sepolicy.py:475 2625msgid "" 2626"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to " 2627"the target process domain" 2628msgstr "" 2629"Kérdezze le az SELinux szabályzatát hogy látható legyen hogyan tud átmenni a " 2630"forrás tartomány a céltartományba" 2631 2632#: ../sepolicy/sepolicy.py:478 2633msgid "source process domain" 2634msgstr "forrás feldogozási tartomány" 2635 2636#: ../sepolicy/sepolicy.py:481 2637msgid "target process domain" 2638msgstr "cél feldolgozási tartomány" 2639 2640#: ../sepolicy/sepolicy.py:526 2641#, python-format 2642msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required" 2643msgstr "sepolicy generate: error: egy a paraméterek %s közül szükséges" 2644 2645#: ../sepolicy/sepolicy.py:531 2646msgid "Command required for this type of policy" 2647msgstr "Parancs szükséges ilyen típusú szabályokhoz" 2648 2649#: ../sepolicy/sepolicy.py:542 2650#, python-format 2651msgid "" 2652"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2653msgstr "" 2654 2655#: ../sepolicy/sepolicy.py:547 2656#, python-format 2657msgid "" 2658"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2659msgstr "" 2660 2661#: ../sepolicy/sepolicy.py:551 2662#, python-format 2663msgid "" 2664"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details." 2665msgstr "" 2666 2667#: ../sepolicy/sepolicy.py:555 2668msgid "-w option can not be used with the --newtype option" 2669msgstr "" 2670 2671#: ../sepolicy/sepolicy.py:576 2672msgid "List SELinux Policy interfaces" 2673msgstr "Listázza az SELinux szabályzat interfészeit" 2674 2675#: ../sepolicy/sepolicy.py:596 2676msgid "Enter interface names, you wish to query" 2677msgstr "Adja meg az interfész neveket, amelyeket szeretne lekérdezni" 2678 2679#: ../sepolicy/sepolicy.py:606 2680msgid "Generate SELinux Policy module template" 2681msgstr "Állítsa elő az SELinux szabályzat modul sablont" 2682 2683#: ../sepolicy/sepolicy.py:609 2684msgid "Enter domain type which you will be extending" 2685msgstr "Adja meg a tartomány típusát amit kiterjeszteni szeretne" 2686 2687#: ../sepolicy/sepolicy.py:612 2688msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain" 2689msgstr "" 2690"Adja meg azon SELinux felhasználó(k) neveit, amelyek átmenetet képeznek " 2691"erre a tartományra" 2692 2693#: ../sepolicy/sepolicy.py:615 2694msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition" 2695msgstr "" 2696"Adja meg azon SELinux felhasználói körök nevét(-eit), amelyekre átmenetet " 2697"képez az adminisztrátori tartományra" 2698 2699#: ../sepolicy/sepolicy.py:618 2700msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate" 2701msgstr "" 2702"Adja meg az(oka)t a tartományokat amelyeket ez a szabályozott admin kezelni " 2703"fog" 2704 2705#: ../sepolicy/sepolicy.py:621 2706msgid "name of policy to generate" 2707msgstr "az előállítandó szabályzat neve" 2708 2709#: ../sepolicy/sepolicy.py:628 2710msgid "path in which the generated policy files will be stored" 2711msgstr "" 2712"az elérési út ahol az előállított szabályzati fájlok tárolásra kerülnek" 2713 2714#: ../sepolicy/sepolicy.py:630 2715msgid "path to which the confined processes will need to write" 2716msgstr "" 2717"az elérési út, amelyen a szabályzott folyamat írási igénnyel fog jelentkezni" 2718 2719#: ../sepolicy/sepolicy.py:631 2720msgid "Policy types which require a command" 2721msgstr "Szabályzattípus ami utasítást igényel" 2722 2723#: ../sepolicy/sepolicy.py:635 ../sepolicy/sepolicy.py:638 2724#: ../sepolicy/sepolicy.py:641 ../sepolicy/sepolicy.py:644 2725#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:653 2726#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659 2727#: ../sepolicy/sepolicy.py:665 ../sepolicy/sepolicy.py:668 2728#: ../sepolicy/sepolicy.py:671 ../sepolicy/sepolicy.py:674 2729#, python-format 2730msgid "Generate '%s' policy" 2731msgstr "Készítsen szabályzatot '%s' számára" 2732 2733#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 2734#, python-format 2735msgid "Generate '%s' policy " 2736msgstr "'%s' házirend generálása " 2737 2738#: ../sepolicy/sepolicy.py:676 2739msgid "executable to confine" 2740msgstr "szabályozandó állomány" 2741 2742#: ../sepolicy/sepolicy.py:681 2743msgid "commands" 2744msgstr "parancsok" 2745 2746#: ../sepolicy/sepolicy.py:684 2747msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy" 2748msgstr "" 2749"Változó SELinux szabályzat, alapértelmezés erre: /sys/fs/selinux/policy" 2750 2751#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:22 2752#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4312 2753msgid "Applications" 2754msgstr "Alkalmazások" 2755 2756#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:49 2757msgid "Select domain" 2758msgstr "Válasszon tartományt" 2759 2760#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:184 2761#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4349 2762#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4442 2763#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4588 2764#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4737 2765#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4871 2766#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5012 2767#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5085 2768#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5220 2769msgid "Select" 2770msgstr "Válasszon" 2771 2772#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:199 2773#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:533 2774#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:678 2775#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1233 2776#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1529 2777#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4522 2778#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4672 2779#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4803 2780#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4937 2781#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5155 2782#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5286 2783#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5446 2784msgid "Cancel" 2785msgstr "Mégse" 2786 2787#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:326 2788msgid "" 2789"The entry that was entered is incorrect. Please try again in the " 2790"ex:/.../... format." 2791msgstr "" 2792 2793#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:352 2794msgid "Retry" 2795msgstr "Újra" 2796 2797#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:436 2798#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1114 2799#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1362 2800#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5314 2801msgid "Network Port Definitions" 2802msgstr "" 2803 2804#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:452 2805msgid "" 2806"Add file Equivalence Mapping. Mapping will be created when Update is " 2807"applied." 2808msgstr "" 2809 2810#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:477 2811#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4028 2812msgid "Path" 2813msgstr "Elérés" 2814 2815#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:487 2816#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5366 2817msgid "" 2818"Specify a new SELinux user name. By convention SELinux User names usually " 2819"end in an _u." 2820msgstr "" 2821 2822#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:491 2823msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label." 2824msgstr "" 2825 2826#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:504 2827#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4045 2828#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4763 2829msgid "Equivalence Path" 2830msgstr "" 2831 2832#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:518 2833#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:663 2834#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1218 2835#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1514 2836#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5431 2837msgid "Save to update" 2838msgstr "" 2839 2840#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:558 2841msgid "" 2842"Specify the mapping between the new path and the equivalence path. " 2843"Everything under this new path will be labeled as if they were under the " 2844"equivalence path." 2845msgstr "" 2846 2847#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:615 2848msgid "Add a file" 2849msgstr "" 2850 2851#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:632 2852msgid "" 2853"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created " 2854"when update is applied." 2855msgstr "" 2856 2857#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:705 2858#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1479 2859msgid "MLS" 2860msgstr "MLS" 2861 2862#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:741 2863#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2298 2864#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2410 2865#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2532 2866#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4482 2867msgid "Class" 2868msgstr "Osztály" 2869 2870#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:757 2871msgid "Type" 2872msgstr "Típus" 2873 2874#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:771 2875msgid "" 2876"Select the file class to which this label will be applied. Defaults to all " 2877"classes." 2878msgstr "" 2879 2880#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:798 2881msgid "Make Path Recursive" 2882msgstr "" 2883 2884#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:802 2885msgid "" 2886"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children " 2887"of the specified directory path. objects under the directory to have this " 2888"label." 2889msgstr "" 2890 2891#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:815 2892msgid "Browse" 2893msgstr "Böngészés" 2894 2895#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:819 2896msgid "Browse to select the file/directory for labeling." 2897msgstr "" 2898 2899#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:863 2900msgid "Path " 2901msgstr "" 2902 2903#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:874 2904msgid "" 2905"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the " 2906"labeling." 2907msgstr "" 2908 2909#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:896 2910msgid "Select the SELinux file type to assign to this path." 2911msgstr "" 2912 2913#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:923 2914msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path." 2915msgstr "" 2916 2917#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:927 2918msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path." 2919msgstr "" 2920 2921#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1064 2922msgid "Analyzing Policy..." 2923msgstr "Szabályzat elemzése..." 2924 2925#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1131 2926msgid "" 2927"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied." 2928msgstr "" 2929 2930#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1166 2931msgid "" 2932"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User " 2933"confinement." 2934msgstr "" 2935 2936#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1195 2937msgid "" 2938"Select the SELinux User to assign to this login user. Login users by " 2939"default get assigned by the __default__ user." 2940msgstr "" 2941 2942#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1258 2943msgid "" 2944"Enter MLS/MCS Range for this login User. Defaults to the range for the " 2945"Selected SELinux User." 2946msgstr "" 2947 2948#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1261 2949#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3174 2950#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3295 2951#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5396 2952msgid "MLS Range" 2953msgstr "" 2954 2955#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1273 2956msgid "" 2957"Specify the MLS Range for this user to login in with. Defaults to the " 2958"selected SELinux Users MLS Range." 2959msgstr "" 2960 2961#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1379 2962msgid "" 2963"<operation> Network Port for <selected domain>. Ports will be created when " 2964"update is applied." 2965msgstr "" 2966 2967#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1417 2968msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type." 2969msgstr "" 2970 2971#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1433 2972#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2650 2973#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2748 2974#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4615 2975msgid "Protocol" 2976msgstr "Protokoll" 2977 2978#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1447 2979msgid "Port Type" 2980msgstr "" 2981 2982#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1492 2983msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number." 2984msgstr "" 2985 2986#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1556 2987msgid "tcp" 2988msgstr "" 2989 2990#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1560 2991msgid "" 2992"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers." 2993msgstr "" 2994 2995#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1573 2996msgid "udp" 2997msgstr "" 2998 2999#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1577 3000msgid "" 3001"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers." 3002msgstr "" 3003 3004#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1599 3005msgid "Enter the MLS Label to assign to this port." 3006msgstr "" 3007 3008#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1701 3009msgid "SELinux Configuration" 3010msgstr "" 3011 3012#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1735 3013msgid "Select..." 3014msgstr "" 3015 3016#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1784 3017#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2204 3018msgid "Booleans" 3019msgstr "Binárisok" 3020 3021#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1788 3022msgid "" 3023"Display boolean information that can be used to modify the policy for the " 3024"'selected domain'." 3025msgstr "" 3026"Jelenítsen meg bináris információkat amelyek felhasználhatóak a szabályzat " 3027"módosításakor a 'kiválasztott tartományhoz'" 3028 3029#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1802 3030#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2589 3031msgid "Files" 3032msgstr "Fájlok" 3033 3034#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1806 3035msgid "" 3036"Display file type information that can be used by the 'selected domain'." 3037msgstr "" 3038"Jelenítsen meg fájlinformációkat, amelyek felhasználhatóak a 'kiválasztott " 3039"tartomány' által" 3040 3041#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1820 3042#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2822 3043msgid "Network" 3044msgstr "Hálózat" 3045 3046#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1824 3047msgid "" 3048"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen " 3049"to." 3050msgstr "" 3051"Jelenítse meg a hálózati portokat amelyeket a 'kiválasztott tartomány' " 3052"figyelhet, vagy csatlakozhat hozzá." 3053 3054#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1838 3055#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3103 3056msgid "Transitions" 3057msgstr "Átmenetek" 3058 3059#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1842 3060msgid "" 3061"Display applications that can transition into or out of the 'selected " 3062"domain'." 3063msgstr "" 3064"Jelenítse meg azokat az alkalmazásokat, amelyek átmenetet képezhetnek be " 3065"vagy ki a 'kiválasztott tartományban'" 3066 3067#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1856 3068#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3204 3069msgid "Login Mapping" 3070msgstr "" 3071 3072#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1859 3073#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1876 3074#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1893 3075msgid "Manage the SELinux configuration" 3076msgstr "" 3077 3078#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1873 3079#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3326 3080msgid "SELinux Users" 3081msgstr "" 3082 3083#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1907 3084#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3998 3085msgid "Lockdown" 3086msgstr "Zárolás" 3087 3088#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1910 3089msgid "" 3090"Lockdown the SELinux System.\n" 3091"This screen can be used to turn up the SELinux Protections." 3092msgstr "" 3093 3094#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1925 3095msgid "radiobutton" 3096msgstr "" 3097 3098#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1985 3099msgid "Filter" 3100msgstr "Szűrő" 3101 3102#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2013 3103msgid "Show Modified Only" 3104msgstr "Csak a módosítottakat jelenítse meg" 3105 3106#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2052 3107msgid "Mislabeled files exist" 3108msgstr "" 3109 3110#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2072 3111msgid "Show mislabeled files only" 3112msgstr "" 3113 3114#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2112 3115#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3226 3116msgid "" 3117"If-Then-Else rules written in policy that can\n" 3118"allow alternative access control." 3119msgstr "" 3120 3121#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2124 3122msgid "Enabled" 3123msgstr "Bekapcsolva" 3124 3125#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2175 3126msgid "Name" 3127msgstr "Név" 3128 3129#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2244 3130#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2356 3131#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2474 3132#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4455 3133#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4750 3134msgid "File Path" 3135msgstr "Fájl elérési útja" 3136 3137#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2280 3138#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2391 3139msgid "SELinux File Type" 3140msgstr "SELinux fájltípus" 3141 3142#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2324 3143msgid "File path used to enter the 'selected domain'." 3144msgstr "Fájl elérési útja kerül a 'kiválasztott domain' megadására" 3145 3146#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2325 3147msgid "Executable Files" 3148msgstr "Végrehajtható fájlok" 3149 3150#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2440 3151msgid "Files to which the 'selected domain' can write." 3152msgstr "Fájlok amelyeket a 'kiválasztott tartomány' írhat." 3153 3154#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2441 3155msgid "Writable files" 3156msgstr "Írható fájlok" 3157 3158#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2563 3159msgid "File Types defined for the 'selected domain'." 3160msgstr "Fájltípusok meghatározva a 'kiválasztott tartományhoz'." 3161 3162#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2564 3163msgid "Application File Types" 3164msgstr "Alkalmazás fájltípusok" 3165 3166#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2631 3167#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2730 3168#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4601 3169msgid "Port" 3170msgstr "Port" 3171 3172#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2696 3173msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect." 3174msgstr "Hálózati portok amelyekhez a 'kiválasztott tartomány' csatlakozhat." 3175 3176#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2697 3177msgid "Outbound" 3178msgstr "Kimenő" 3179 3180#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2796 3181msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen." 3182msgstr "Hálózati portok amelyeket a 'kiválasztott tartomány' figyelhet." 3183 3184#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2797 3185msgid "Inbound" 3186msgstr "Bejövő" 3187 3188#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2858 3189#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2938 3190msgid "" 3191"Boolean\n" 3192"Enabled" 3193msgstr "" 3194"Logikai\n" 3195"Engedélyezve" 3196 3197#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2874 3198#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2970 3199msgid "Executable File" 3200msgstr "Végrehajtható fájl" 3201 3202#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2891 3203msgid "SELinux Application Type" 3204msgstr "SELinux alkalmazástípus" 3205 3206#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2912 3207msgid "" 3208"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected " 3209"domain' executes them." 3210msgstr "" 3211"Végrehajtható kódok ami áttérés egy másik tartományban amikor a " 3212"\"választott tartományban\" végrehajtja." 3213 3214#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2915 3215msgid "Application Transitions From 'select domain'" 3216msgstr "" 3217 3218#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2954 3219msgid "Calling Process Domain" 3220msgstr "Hívó feldolgozási tartomány" 3221 3222#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2994 3223#, fuzzy 3224msgid "" 3225"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a " 3226"selected domains entrypoint." 3227msgstr "" 3228"Végrehajtható elemek, amelyek a kiválasztott tartományok belépési pontjának " 3229"végrehajtásakor átváltanak a 'kiválasztott tartományra'." 3230 3231#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2995 3232msgid "Application Transitions Into 'select domain'" 3233msgstr "" 3234 3235#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3010 3236msgid "" 3237"File Transitions define what happens when the current domain creates the " 3238"content of a particular class in a directory of the destination type. " 3239"Optionally a file name could be specified for the transition." 3240msgstr "" 3241 3242#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018 3243msgid "SELinux Directory Type" 3244msgstr "SELinux mappatípus" 3245 3246#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3031 3247msgid "Destination Class" 3248msgstr "" 3249 3250#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3045 3251msgid "SELinux Destination Type" 3252msgstr "" 3253 3254#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3058 3255msgid "File Name" 3256msgstr "Fájlnév" 3257 3258#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3080 3259msgid "File Transitions From 'select domain'" 3260msgstr "" 3261 3262#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3279 3263#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5490 3264msgid "Default Level" 3265msgstr "Alapértelmezett szint" 3266 3267#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3365 3268msgid "Select the system mode when the system first boots up" 3269msgstr "" 3270 3271#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3377 3272#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3451 3273msgid "Enforcing" 3274msgstr "Vezérelt" 3275 3276#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3396 3277#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3469 3278msgid "Permissive" 3279msgstr "Átjárható" 3280 3281#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3438 3282msgid "Select the system mode for the current session" 3283msgstr "" 3284 3285#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3515 3286msgid "System Policy Type:" 3287msgstr "" 3288 3289#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3576 3290msgid "<b>System Mode</b>" 3291msgstr "" 3292 3293#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3614 3294msgid "Import system settings from another machine" 3295msgstr "Rendszerbeállítások importálása egy másik gépről" 3296 3297#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622 3298msgid "Import" 3299msgstr "Importálás" 3300 3301#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3641 3302msgid "Export system settings to a file" 3303msgstr "Rendszerbeállítások exportálása egy fájlba" 3304 3305#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3651 3306msgid "Export" 3307msgstr "Exportálás" 3308 3309#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3670 3310msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot" 3311msgstr "" 3312 3313#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3765 3314msgid "<b>System Configuration</b>" 3315msgstr "" 3316 3317#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3812 3318#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3830 3319msgid "" 3320"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what " 3321"it wants, without SELinux interfering. Applications started at boot by the " 3322"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as " 3323"unconfined if this module is enabled. Disabling it means all daemons will " 3324"now be confined. To disable the unconfined_t user you must first remove " 3325"unconfined_t from the users/login screens." 3326msgstr "" 3327 3328#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3848 3329msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>" 3330msgstr "" 3331 3332#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3876 3333#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3893 3334#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3939 3335#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3956 3336msgid "" 3337"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it " 3338"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them. " 3339"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the " 3340"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be " 3341"allowed." 3342msgstr "" 3343 3344#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3911 3345msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>" 3346msgstr "" 3347 3348#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3977 3349msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>" 3350msgstr "" 3351 3352#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4014 3353msgid "" 3354"File equivalence cause the system to label content under the new path as if " 3355"it were under the equivalence path." 3356msgstr "" 3357 3358#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4070 3359msgid "Files Equivalence" 3360msgstr "" 3361 3362#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4083 3363msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>" 3364msgstr "" 3365 3366#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4114 3367msgid "Delete" 3368msgstr "Törlés" 3369 3370#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4130 3371msgid "Modify" 3372msgstr "Módosítás" 3373 3374#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4145 3375msgid "Add" 3376msgstr "Hozzáadás" 3377 3378#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4191 3379msgid "Revert" 3380msgstr "Visszaállítás" 3381 3382#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4196 3383msgid "" 3384"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes " 3385"within the current transaction." 3386msgstr "" 3387 3388#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4213 3389msgid "Commit all changes in your current transaction to the server." 3390msgstr "" 3391 3392#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4261 3393msgid "Applications - Advanced Search" 3394msgstr "Alkalmazások - Részletes keresés" 3395 3396#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4326 3397msgid "Process Types" 3398msgstr "Folyamattípusok" 3399 3400#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4367 3401msgid "More Details" 3402msgstr "További részletek" 3403 3404#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4403 3405#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4697 3406msgid "Delete Modified File Labeling" 3407msgstr "" 3408 3409#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4421 3410msgid "" 3411"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is " 3412"applied." 3413msgstr "" 3414 3415#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4468 3416msgid "SELinux File Label" 3417msgstr "SELinux fájl cimke" 3418 3419#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4507 3420#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4657 3421#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4788 3422#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4922 3423#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5271 3424msgid "Save to Update" 3425msgstr "" 3426 3427#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4547 3428msgid "Delete Modified Ports" 3429msgstr "" 3430 3431#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4565 3432msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied." 3433msgstr "" 3434 3435#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4715 3436msgid "" 3437"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will " 3438"be deleted when update is applied." 3439msgstr "" 3440 3441#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4831 3442#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5180 3443msgid "Delete Modified Users Mapping." 3444msgstr "" 3445 3446#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4849 3447msgid "" 3448"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when " 3449"update is applied." 3450msgstr "" 3451 3452#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4884 3453msgid "Login name" 3454msgstr "" 3455 3456#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4965 3457msgid "More Types" 3458msgstr "További típusok" 3459 3460#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4992 3461msgid "Types" 3462msgstr "Típusok" 3463 3464#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5051 3465msgid "" 3466"Review the updates you have made before committing them to the system. To " 3467"reset an item, uncheck the checkbox. All items checked will be updated in " 3468"the system when you select update." 3469msgstr "" 3470 3471#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5114 3472msgid "Action" 3473msgstr "Művelet" 3474 3475#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5140 3476msgid "Apply" 3477msgstr "Alkalmaz" 3478 3479#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5198 3480msgid "" 3481"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is " 3482"applied." 3483msgstr "" 3484 3485#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5246 3486msgid "SELinux Username" 3487msgstr "SELinux felhasználónév" 3488 3489#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5331 3490msgid "" 3491"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied." 3492msgstr "" 3493 3494#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5356 3495msgid "SELinux User Name" 3496msgstr "SELinux felhasználónév" 3497 3498#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5471 3499msgid "" 3500"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n" 3501"s0-s0:c1023" 3502msgstr "" 3503 3504#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5502 3505msgid "" 3506"Specify the default level that you would like this SELinux user to login " 3507"with. Defaults to s0." 3508msgstr "" 3509 3510#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5506 3511msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0" 3512msgstr "" 3513 3514#~ msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n" 3515#~ msgstr "*********************** FONTOS ***********************\n" 3516 3517#, python-format 3518#~ msgid "%s is already in %s" 3519#~ msgstr "%s már benne van ebben: %s" 3520 3521#, python-format 3522#~ msgid "%s is not in %s" 3523#~ msgstr "%s nincs benne ebben: %s" 3524 3525#, python-format 3526#~ msgid "Could not create context for %s/%s" 3527#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni kontextust ehhez: %s/%s" 3528 3529#~ msgid "Boolean name" 3530#~ msgstr "Logikai érték neve" 3531 3532#~ msgid "Protocol udp or tcp is required" 3533#~ msgstr "UDP vagy TCP protokoll szükséges" 3534