1<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 2 <string name="voicemail_error_activating_title">Актывацыя візуальнай галасавой пошты</string> 3 <string name="voicemail_error_activating_message">Вы можаце не атрымліваць апавяшчэнні галасавой пошты, пакуль візуальная галасавая пошта не будзе поўнасцю актывавана. Каб атрымліваць новыя паведамленні да завяршэння актывацыі, выклікайце галасавую пошту.</string> 4 <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту</string> 5 <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Пераканайцеся, што ваш тэлефон падключаны да мабільнай сеткі і паўтарыце спробу.</string> 6 <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Выключыце рэжым палёту і паўтарыце спробу.</string> 7 <string name="voicemail_error_no_signal_title">Няма падключэння</string> 8 <string name="voicemail_error_no_signal_message">Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Калі вы падключаны да Wi-Fi, можаце праверыць галасавую пошту шляхам сінхранізацыі.</string> 9 <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Выключыце рэжым палёту і сінхранізуйце галасавую пошту.</string> 10 <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Каб праверыць галасавую пошту, вашаму тэлефону патрэбна падключэнне да мабільнай перадачы даных.</string> 11 <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту</string> 12 <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string> 13 <string name="voicemail_error_no_data_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string> 14 <string name="voicemail_error_no_data_message">Паўтарыце спробу, калі падключэнне да Wi-Fi або да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string> 15 <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Паўтарыце спробу, калі падключэнне да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string> 16 <string name="voicemail_error_bad_config_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string> 17 <string name="voicemail_error_bad_config_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string> 18 <string name="voicemail_error_communication_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string> 19 <string name="voicemail_error_communication_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string> 20 <string name="voicemail_error_server_connection_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string> 21 <string name="voicemail_error_server_connection_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string> 22 <string name="voicemail_error_server_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string> 23 <string name="voicemail_error_server_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string> 24 <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Папка ўваходных амаль запоўнена</string> 25 <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Вы не зможаце атрымліваць новыя галасавыя паведамленні, калі ваша папка ўваходных поўная.</string> 26 <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Немагчыма атрымліваць новыя галасавыя паведамленні</string> 27 <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Ваша папка ўваходных запоўнена. Паспрабуйце выдаліць некалькі паведамленняў, каб атрымаць новую галасавую пошту.</string> 28 <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне</string> 29 <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Ваша паштовая скрыня запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію.</string> 30 <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне</string> 31 <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Ваша паштовая скрыня амаль запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію.</string> 32 <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Наладзьце PIN-код галасавой пошты</string> 33 <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN-код будзе патрэбны падчас кожнага выкліку на галасавую пошту.</string> 34 <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Налады рэжыму палёту</string> 35 <string name="voicemail_action_set_pin">Задаць PIN-код</string> 36 <string name="voicemail_action_retry">Паўтарыць</string> 37 <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Уключыць</string> 38 <string name="voicemail_action_dimiss">Не, дзякуй</string> 39 <string name="voicemail_action_sync">Сінхранізаваць</string> 40 <string name="voicemail_action_call_voicemail">Выклік на галасавую пошту</string> 41 <string name="voicemail_action_call_customer_support">Выклік у службу падтрымкі</string> 42 <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string> 43 <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9001.</string> 44 <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string> 45 <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9002.</string> 46 <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string> 47 <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9003.</string> 48 <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string> 49 <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9004.</string> 50 <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string> 51 <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9005.</string> 52 <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string> 53 <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9006.</string> 54 <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Нешта пайшло не так</string> 55 <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9007.</string> 56 <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Нешта пайшло не так</string> 57 <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9008.</string> 58 <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Нешта пайшло не так</string> 59 <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">На жаль, узнікла праблема з наладай сэрвісу. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9009.</string> 60 <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string> 61 <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9990.</string> 62 <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Наладзіць галасавую пошту</string> 63 <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Галасавая пошта не наладжана для вашага ўліковага запісу. Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9991.</string> 64 <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Галасавая пошта</string> 65 <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Галасавая пошта не можа выкарыстоўвацца на гэтай прыладзе. Звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9992.</string> 66 <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Нешта пайшло не так</string> 67 <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9993.</string> 68 <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Візуальная галасавая пошта</string> 69 <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9994.</string> 70 <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Візуальная галасавая пошта</string> 71 <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9995.</string> 72 <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Візуальная галасавая пошта</string> 73 <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9996.</string> 74 <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Нешта пайшло не так</string> 75 <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9998.</string> 76 <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Візуальная галасавая пошта адключаная</string> 77 <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s.</string> 78 <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Нешта пайшло не так</string> 79 <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9997.</string> 80 <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Нешта пайшло не так</string> 81 <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9989.</string> 82 <string name="vvm3_error_imap_error_title">Нешта пайшло не так</string> 83 <string name="vvm3_error_imap_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9999.</string> 84 <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Уключыць візуальную галасавую пошту</string> 85 <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Уключэнне візуальнай галасавой пошты азначае, што вы згаджаецеся з умовамі Verizon Wireless:\n\n%2$s</string> 86 <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Уключыць візуальную галасавую пошту</string> 87 <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Навінка! Чытайце галасавую пошту</string> 88 <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string> 89 <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. Google бясплатна расшыфруе іх і запіша як тэкст. Любую з гэтых функцый можна адключыць у любы час у наладах. %s</string> 90 <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Цяпер Google бясплатна расшыфруе паведамленні галасавой пошты і запіша іх як тэкст. Гэту функцыю можна адключыць у любы час у наладах. %s</string> 91 <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту.</string> 92 <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Даведацца больш</string> 93 <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string> 94 <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Не, дзякуй</string> 95 <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Адключыць візуальную галасавую пошту?</string> 96 <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Без згоды з правіламі і ўмовамі візуальная галасавая пошта будзе адключана.</string> 97 <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Адключыць</string> 98 <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Пасля адключэння візуальная галасавая пошта будзе недаступная.</string> 99 <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Адключыць</string> 100 <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Галасавая пошта даступна толькі па выкліку на нумар *86. Каб працягнуць, задайце новы PIN-код галасавой пошты.</string> 101 <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Задаць PIN-код</string> 102</resources> 103