1<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
2  <string name="voicemail_error_activating_title">Актывацыя візуальнай галасавой пошты</string>
3  <string name="voicemail_error_activating_message">Вы можаце не атрымліваць апавяшчэнні галасавой пошты, пакуль візуальная галасавая пошта не будзе поўнасцю актывавана. Каб атрымліваць новыя паведамленні да завяршэння актывацыі, выклікайце галасавую пошту.</string>
4  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_title">Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту</string>
5  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_message">Пераканайцеся, што ваш тэлефон падключаны да мабільнай сеткі і паўтарыце спробу.</string>
6  <string name="voicemail_error_not_activate_no_signal_airplane_mode_message">Выключыце рэжым палёту і паўтарыце спробу.</string>
7  <string name="voicemail_error_no_signal_title">Няма падключэння</string>
8  <string name="voicemail_error_no_signal_message">Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Калі вы падключаны да Wi-Fi, можаце праверыць галасавую пошту шляхам сінхранізацыі.</string>
9  <string name="voicemail_error_no_signal_airplane_mode_message">Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Выключыце рэжым палёту і сінхранізуйце галасавую пошту.</string>
10  <string name="voicemail_error_no_signal_cellular_required_message">Каб праверыць галасавую пошту, вашаму тэлефону патрэбна падключэнне да мабільнай перадачы даных.</string>
11  <string name="voicemail_error_activation_failed_title">Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту</string>
12  <string name="voicemail_error_activation_failed_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
13  <string name="voicemail_error_no_data_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
14  <string name="voicemail_error_no_data_message">Паўтарыце спробу, калі падключэнне да Wi-Fi або да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
15  <string name="voicemail_error_no_data_cellular_required_message">Паўтарыце спробу, калі падключэнне да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
16  <string name="voicemail_error_bad_config_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
17  <string name="voicemail_error_bad_config_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
18  <string name="voicemail_error_communication_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
19  <string name="voicemail_error_communication_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
20  <string name="voicemail_error_server_connection_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
21  <string name="voicemail_error_server_connection_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
22  <string name="voicemail_error_server_title">Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту</string>
23  <string name="voicemail_error_server_message">Каб праверыць галасавую пошту, вы таксама можаце зрабіць выклік.</string>
24  <string name="voicemail_error_inbox_near_full_title">Папка ўваходных амаль запоўнена</string>
25  <string name="voicemail_error_inbox_near_full_message">Вы не зможаце атрымліваць новыя галасавыя паведамленні, калі ваша папка ўваходных поўная.</string>
26  <string name="voicemail_error_inbox_full_title">Немагчыма атрымліваць новыя галасавыя паведамленні</string>
27  <string name="voicemail_error_inbox_full_message">Ваша папка ўваходных запоўнена. Паспрабуйце выдаліць некалькі паведамленняў, каб атрымаць новую галасавую пошту.</string>
28  <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_title">Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне</string>
29  <string name="voicemail_error_inbox_full_turn_archive_on_message">Ваша паштовая скрыня запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію.</string>
30  <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_title">Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне</string>
31  <string name="voicemail_error_inbox_almost_full_turn_archive_on_message">Ваша паштовая скрыня амаль запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію.</string>
32  <string name="voicemail_error_pin_not_set_title">Наладзьце PIN-код галасавой пошты</string>
33  <string name="voicemail_error_pin_not_set_message">PIN-код будзе патрэбны падчас кожнага выкліку на галасавую пошту.</string>
34  <string name="voicemail_action_turn_off_airplane_mode">Налады рэжыму палёту</string>
35  <string name="voicemail_action_set_pin">Задаць PIN-код</string>
36  <string name="voicemail_action_retry">Паўтарыць</string>
37  <string name="voicemail_action_turn_archive_on">Уключыць</string>
38  <string name="voicemail_action_dimiss">Не, дзякуй</string>
39  <string name="voicemail_action_sync">Сінхранізаваць</string>
40  <string name="voicemail_action_call_voicemail">Выклік на галасавую пошту</string>
41  <string name="voicemail_action_call_customer_support">Выклік у службу падтрымкі</string>
42  <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string>
43  <string name="vvm3_error_vms_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9001.</string>
44  <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string>
45  <string name="vvm3_error_vmg_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9002.</string>
46  <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_title">Нешта пайшло не так</string>
47  <string name="vvm3_error_spg_dns_failure_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9003.</string>
48  <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string>
49  <string name="vvm3_error_vms_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9004.</string>
50  <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string>
51  <string name="vvm3_error_vmg_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9005.</string>
52  <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string>
53  <string name="vvm3_error_spg_no_cellular_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9006.</string>
54  <string name="vvm3_error_vms_timeout_title">Нешта пайшло не так</string>
55  <string name="vvm3_error_vms_timeout_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9007.</string>
56  <string name="vvm3_error_vmg_timeout_title">Нешта пайшло не так</string>
57  <string name="vvm3_error_vmg_timeout_message">На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9008.</string>
58  <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_title">Нешта пайшло не так</string>
59  <string name="vvm3_error_status_sms_timeout_message">На жаль, узнікла праблема з наладай сэрвісу. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9009.</string>
60  <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_title">Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі</string>
61  <string name="vvm3_error_subscriber_blocked_message">На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9990.</string>
62  <string name="vvm3_error_unknown_user_title">Наладзіць галасавую пошту</string>
63  <string name="vvm3_error_unknown_user_message">Галасавая пошта не наладжана для вашага ўліковага запісу. Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9991.</string>
64  <string name="vvm3_error_unknown_device_title">Галасавая пошта</string>
65  <string name="vvm3_error_unknown_device_message">Галасавая пошта не можа выкарыстоўвацца на гэтай прыладзе. Звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9992.</string>
66  <string name="vvm3_error_invalid_password_title">Нешта пайшло не так</string>
67  <string name="vvm3_error_invalid_password_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9993.</string>
68  <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_title">Візуальная галасавая пошта</string>
69  <string name="vvm3_error_mailbox_not_initialized_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9994.</string>
70  <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_title">Візуальная галасавая пошта</string>
71  <string name="vvm3_error_service_not_provisioned_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9995.</string>
72  <string name="vvm3_error_service_not_activated_title">Візуальная галасавая пошта</string>
73  <string name="vvm3_error_service_not_activated_message">Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9996.</string>
74  <string name="vvm3_error_user_blocked_title">Нешта пайшло не так</string>
75  <string name="vvm3_error_user_blocked_message">Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9998.</string>
76  <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_title">Візуальная галасавая пошта адключаная</string>
77  <string name="vvm3_error_subscriber_unknown_message">Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s.</string>
78  <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_title">Нешта пайшло не так</string>
79  <string name="vvm3_error_imap_getquota_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9997.</string>
80  <string name="vvm3_error_imap_select_error_title">Нешта пайшло не так</string>
81  <string name="vvm3_error_imap_select_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9989.</string>
82  <string name="vvm3_error_imap_error_title">Нешта пайшло не так</string>
83  <string name="vvm3_error_imap_error_message">Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9999.</string>
84  <string name="verizon_terms_and_conditions_title">Уключыць візуальную галасавую пошту</string>
85  <string name="verizon_terms_and_conditions_message">%1$s Уключэнне візуальнай галасавой пошты азначае, што вы згаджаецеся з умовамі Verizon Wireless:\n\n%2$s</string>
86  <string name="dialer_terms_and_conditions_title">Уключыць візуальную галасавую пошту</string>
87  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_title">Навінка! Чытайце галасавую пошту</string>
88  <string name="dialer_terms_and_conditions_message">%s</string>
89  <string name="dialer_terms_and_conditions_1.0">Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. Google бясплатна расшыфруе іх і запіша як тэкст. Любую з гэтых функцый можна адключыць у любы час у наладах. %s</string>
90  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user">Цяпер Google бясплатна расшыфруе паведамленні галасавой пошты і запіша іх як тэкст. Гэту функцыю можна адключыць у любы час у наладах. %s</string>
91  <string name="dialer_terms_and_conditions_for_verizon_1.0">Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту.</string>
92  <string name="dialer_terms_and_conditions_learn_more">Даведацца больш</string>
93  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_ack">OK</string>
94  <string name="dialer_terms_and_conditions_existing_user_decline">Не, дзякуй</string>
95  <string name="terms_and_conditions_decline_dialog_title">Адключыць візуальную галасавую пошту?</string>
96  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Без згоды з правіламі і ўмовамі візуальная галасавая пошта будзе адключана.</string>
97  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Адключыць</string>
98  <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_message">Пасля адключэння візуальная галасавая пошта будзе недаступная.</string>
99  <string name="dialer_terms_and_conditions_decline_dialog_downgrade">Адключыць</string>
100  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_message">Галасавая пошта даступна толькі па выкліку на нумар *86. Каб працягнуць, задайце новы PIN-код галасавой пошты.</string>
101  <string name="verizon_terms_and_conditions_decline_set_pin_dialog_set_pin">Задаць PIN-код</string>
102</resources>
103